* Nemusíte psát celé slovo. Stačí zadat několik prvních písmen.
Databáze obsahuje výsledky z více zdrojů.
🏠
A
B
C - Č
D
E
F
G
H
Ch
I
J
K
L
M
N
O
P
R - Ř
S - Š
T
U
V
X
Z - Ž
Kabaret
být v něm na představení: čekají tě nepříjemné hádky
sám v něm vystupovat: netlač se vždy na první místo
vlastnit ho: proděláš špatnými investicemi
kupovat ho: udělej velký nákup
prodávat ho: děláš nadbytečné nákupy
Kabaret
vidět jej: Prožiješ nudné chvíle, sám v něm
vystupovat: Utržíš výsměch, pomluvy.
Kabaret
Nepříjemné hádky.
Kabát - černý
Podaří se ti vyniknout v práci.
dostat ho: Dostaneš dar.
drahý: Dobře sé ti povede.
kupovat si ho: Nebudeš na tom nejlépe.
nový: Můžeš si dovolit žít na vysoké noze.
oblékat si ho: Čeká tě radost.
roztrhaný: Připrav se na horší časy.
světlý: Budou k tobě nespravedliví.
svlékat si ho: Čekají tě špatné časy.
špinavý: Pomlouvají tě.
vidět, jak ho někdo pere: Budeš mít pracovitou ženu.
Kabát darovaný
Budeš mít starost, čím se přikryješ.
Kabát drahý
Pomlouvají tě. ale nereptej: v něčem pravdu mají.
Kabát plný skvrn
Není každý jazyk jedovatý, co tě kritizuje.
Kabát roztrhaný
O své potomky se neobávej.
Kabát světlý
Pracuješ tak. že ti jedna kapsa nepostačí.
Kabát tmavý
Někdo se za tebe přimluví.
Kabát
světlý: nemáš nikde zastání
tmavý: dosáhneš vysokého postavení v zaměstnání
honosný: budeš žít v bohatství
těsný: budeš se bránit pomluvám
volný: někdo zneužije tvoji dobrotu
darovaný: štěstí v lásce
kupovat: čeká tě život v bídě
roztrhaný: ztráta majetku
ušpiněný: nevěř všemu co ti říkají
oblékat jej: jsi velký požitkář
svlékat jej: z chudoby nevyjdeš bez cizí pomoci
dát jej vyčistit: s pomocí partnera zvládneš všechno
Kabát
vlastní: Nic ti nejde,
nový: Uchop šanci!
starý: Složitá situace, nebezpečí,
roztrhaný: Nuzné poměry se blíží,
drahý: Budeš bohatý,
darovaný: Věští štěstí v lásce,
svlékat jej: Odhodíš břemeno,
kupovat jej: Chudoba,
více kabátů: Spletitá cesta, bezvýchodnost.
Kabát
Drahý: pomluvy.
Darovaný: starosti.
Plný skvrn: utrpíš kritiku jedovatých jazyků.
Roztrhaný: potíže, strach, úzkosti. Též - nouze, ostuda.
Světlý -přímluva, pomoc.
Tmavý: nemoc, nepříjemnost.
Kabel
kupovat: dočkáš se vytouženého dopisu
pokládat: stojíš pevně nohama na zemi
vidět: nenech uletět své myšlenky
Kabel
Očekávaná zpráva je na cestě. .
Kabel
Dostaneš dobrou zprávu.
Kabelka
Někdo blízký má před tebou tajemství.
Kabinet
být v něm: lákají tě nebezpečná dobrodružství
uklízet v něm: pouštíš se pouze do vyzkoušených akcí
Kabinet
školní vidět: Zažiješ milostné chvíle.
Kabinet
Drž se domácího krbu, nebo tě bude dobrodružství lákat.
Kabinet
Drž se domácího krbu, až tě bude dobrodružství lákat.
Kabinet
Staneš se váženým člověkem.
Kabriolet
mít svůj: utrácíš nad své poměry
nastupovat do něj: smůla tě bude provázet
vystupovat z něj: čekají tě radostné dny
řídit ho sám: nenech se srazit na kolena
vézt se v něm: neumíš skrýt obavy
Kabriolet
jet v něm: Budeš se cítit velkolepě a šťastně.
Kabriolet
Budeš mít štěstí.
Kačer - divoký
Budeš se bát.
domácí: Bude ti dobře na duši.
Kachlová kamna - bez ohně
Nevyděláš si ani na chleba.
ohřívat se u nich: Budeš se mít dobře.
pěkná vidět: Čeká tě pohodlný život.
popálit se o ně: Ztratíš sebevědomí.
postavit je: Budeš mít nepříjemné stáří.
rozpadající se: Utrpíš škodu.
rozpálená: Budeš mít velký úspěch.
skrýt se za ně: Postihne tě smutek.
spadlá: Půjdeš na křtiny.
topit v nich: Rodinná pohoda.
Kachlová kamna
vidět, sedět u nich: Jsi líný, chybí ti chuť k práci.
Kachna
Domácí vidět: pomluvy , nepřátelství.
Na vodě plovoucí: klepy pominou.
Chytat, nebo střílet: zažiješ nesváry v tvém okolí.
Kachnu jíst: tvoje vlastní žena či muž tě zesměšní.
Oškubávat: nedej nic na žvanily!
Kachna
Bude pěkné počasí.
Kachnu
vidět: Lepší časy věští.
střílet, chytat ji: Neradostné poměry v rodině.
krmit ji: Tvůj dobrý skutek ti nikdo neuzná.
vidět pečenou: Zhoršení financí.
jíst ji: Praštíš se přes kapsu. Nečekaná návštěva.
Kachny chytat
Důležitá věc se ti podaří.
Kachny jist
Tvoje vlastní žena tě zesměšní.
Kachny oškubávat
Přemýšlej o sobě. Každý už ví, že rád žvaníš.
Kachny po vodě plovoucí
Někdo potřebuje tvé rady.
Kachny vidět
Udobříš se s nepřáteli.
Kachny
vidět divoké letět: hádky mezi sousedy
vidět domácí na dvoře: budeš středem pomluv
vidět je na vodě: pomluvy tvého soukromí brzo skončí
chytat je: sám zavdáš příčinu k pomluvám
střílet je: rád pomlouváš druhé
Káď - plná
Tvoje úsilí se dočká odměny.
prázdná: Nebuď líný!
Káď prázdná
Kroť svoje vášně, neb nakonec ony zkrotí tebe.
Káď s vínem
štěstí se na tebe usměje, ale sedne na souseda.
Káď s vodou
Vedlo by se ti lépe, kdybys nekázal vodu a nechlastal rum.
Káď
vidět prázdnou: ze starostí nevyjdeš
vidět plnou čisté vody: ve zdraví si budeš užívat blahobytu
vidět plnou špinavé vody: čekej nuzná léta
Káď
čisté vody: Úspěch, štěstí, radost.
špinavé vody: Nepříjemné časy s nouzí se ti věší na paty.
Káď
Plná čisté vody: zdraví a bohatství. Též - nabádá ke střídmosti.
Prázdná nebo se špinavou vodou: nouze, nemoc.
S vínem: štěstí se na tebe usměje, ale pevně ho drž!
Kadeř
nosit: Věrné milování.
dostat: Budeš se těšit na setkání s partnerem.
darovat: Uděláš krok, který ti přinese štěstí.
ustřihnout: Povzbuzení. Nebuď v lásce váhavý!
Kadeře darem dostat
Lidé ti přejí klid a upřímné se těší z tvých úspěchů.
Kadeře darovat
Vykonáš čin, po kterém se změní tvoje štěstí.
Kadeře nosit
Lidé tě neopustí.
Kadeře přistřihnout
Čeká tě nezapomenutelná chvíle.
Kadeře ztratit
S někým se nedohodneš.
Kadeře
darovat: nesprávným rozhodnutím zničíš své štěstí
darované ztratit: hádka s nepřítelem
dostat: všichni ti upřímně přejí tvůj úspěch
nosit: tvůj partner ti nikdy nebude nevěrný
ustřihnout: neobvyklý zážitek
Kadeře
Nosit: štěstí tě neopustí.
Darovat: vykonáš čin, který bude znamenat změnu tvého štěstí.
Darem je dostat: klid a upřímná radost z úspěchu.
Přistřihnout: čeká tě smutná, neb nezapomenutelná chvíle.
Kadeře ztratit: s někým se nedohodneš, též smůla v lásce, neb jiná ztráta štěstí.
Kadeřník
být jím: žádné tajemství si nenecháš pro sebe
nechat si od něj upravit vlasy: nesuď lidi jen podle vzhledu
vidět ho při práci: jsi příliš zahleděný sám do sebe
Kadeřník
Moc mluvíš. Zklidni se!
Kadeřník
Tak rád klábosíš, že nestačíš vyslechnout sám sebe.
Kadidelnice
Zúčastníš se náboženských obřadů.
Kadidlo
cítit jeho vůni: tvé naděje mají šanci na vyplnění
Kadidlo
a svěcená voda: Obklopují tě závistivci, ale ty vyhraješ.
Kadidlo
Známých se moc nedovolávej, když tě sami nepotřebují.
Kadidlo
Cítit jeho vůni: příjemná zpráva.
Jím vykuřovat: nemoc.
Kadidlo
Tvoje naděje nejsou marné.
Kafr - kupovat
Znamená chorobu.
Kafrovník
Budeš mít velké štěstí.
Kaftan
Oklame tě člověk, kterému důvěřuješ.
Kahan
Zhasnout ho: chladnost v lásce.
Kajuta
být v ní: každý tě snadno zmanipuluje
uklízet v ní: tvá poctivost je všeobecně známá
Kajuta
Nestálost ti nesluší.
Kajuta
Jsi lehkomyslný.
Kakao
pít: Černé myšlenky, trpké zážitky.
Kaktus
darovat: pečuj víc o svůj majetek
dostat: lákají tě jistá dobrodružství
kupovat: zbytečně se trápíš
sázet: nedáš si rozmluvit své temné úvahy
vidět kvetoucí: na všem špatném je vždy i kousek dobrého
zalévat: nepřeháněj to s hlídáním svého zdraví
Kaktus
zalévat: Oplýváš dobrotou, rozdáš se.
pěstovat: Pozor na pichlavé ručičky.
Kaktus
Miluješ, miluješ, ale prstýnek ji navleče jiný.
Kaktus
Budeš snad věčně jen milovat, ale prstýnek jí bude navlékat jiný
Kaktus
Nepodceňuj menší zranění.
Kal
Budeš stonat.
Kalafuna
Svatba, křtiny.
Kalafuna
Bude velká svatba.
Kalamář
Čeká tě duševní námaha.
Kalendář
Čas běží, pohni kostrou!
Kalendář
Lež ti způsobí nepříjemnosti.
Kalhoty - bílé
Uvědomíš si svůj omyl.
černé: Budeš mít smutek.
oblékat si je: Budeš pánem domu.
obšívat je: Přijdeš do rozpaků.
potrhané: Budeš se za sebe stydět.
svlékat si je: Budeš stonat.
ztratit je: Budeš pod pantoflem.
Kalhoty bílé
Lidé tě budou chválit pro spravedlnost.
Kalhoty černé
Zklamáním a smutkem zatrpkneš.
Kalhoty opravovat
Tvoje příjmy se budou zmenšovat.
Kalhoty roztrhané mít
Budou tě pronásledovat.
Kalhoty si oblékat
Musíš se zbavit pocitu méněcennost.
Kalhoty si svlékat
Hrozí ti choroba.
Kalhoty
koupit: neumíš mlčet
dostat: působíš velmi roztržitě
oblékat: připadáš si neprávem přehlížený
svlékat: tvé zdraví je ohroženo
nosit bílé: dál buď spravedlivý
nosit černé: máš smutek na duši
nosit roztrhané: sám dáš příčinu k zahanbení celé rodiny
zašívat je: snížení platu
prát je: škodíš sám sobě
žehlit je: svou pečlivostí každou chybu objevíš včas
Kalhoty
nosit: Jsi chráněn, jsi v bezpečí,
svlékat: Opatrnosti je třeba,
ztratit: Kdosi se ti vysměje,
roztrhané: Pozor na ostudu, malér.
Kalhoty
Bílé: smrt.
Černé: zatrpkneš zármutkem a zklamáním.
Opravovat: tvoje příjmy nebudou velké, nebo se budou zmenšovat.
Roztrhané: chudoba, hanba, též pronásledování.
Oblékat: musíš se zbavit pocitu méněcennosti, a musíš nabýt kuráže.
Svlékat si je: hrozí ti choroba.
Kalich - zlatý
Budeš žít v blahobytu a neštěstí.
Kalich pro nemocné
Máš-li v rodině nemocného, počítej s jeho uzdravením.
Kalich
vidět plný vína: hezká budoucnost
vidět zlatý a naleštěný: nemocným návrat ztraceného zdraví
Kalich
vidět: Trpkost i zklamání přináší,
pít z něj: Uzavřeš mír s nepřítelem,
upustit jej a rozbít: Špatné zprávy a starosti.
Kalich
Máš zabezpečenou dobrou budoucnost.
Kalich
Vidět: neštěstí!
Pít z něho: zármutkem onemocníš. Nemocnému to předpovídá, že může být uzdraven.
Kalina - červená
Budeš mít dobrou náladu.
Kaluž - velká
Pomlouvají tě.
cákat se v ní: Budeš stonat.
přeskočit ji: Vyhneš se nebezpečí.
spadnout do ní: Dostaneš se do špatné společnosti.
Kaluž
Pomlouvají tě.
Kaluž
Budeš stonat.
Kalvárie
Dostane se ti útěchy.
Kalvín
Budeš mít štěstí.
Kamarád - jíst s ním nebo pít
Čekají tě starosti.
potkat ho: Potká tě nečekané štěstí.
vidět ho: Budeš mít výdaje.
vidět ho mrtvého: Dozvíš se významnou zprávu.
Kamarád, být s ním
Neboj se nepříjemností.
Kamarád
jíst nebo pít s ním: hrneš se do problémů
potkat ho: neobvyklý zážitek
vidět mrtvého: překvapivá novina
vidět živého: nečekané výdaje
Kamarád
známý: Shoda, utužení přátelství,
něčí: Neočekávej zážitek.
Kamarád
Být s ním: nepříjemnost.
Potkat: mrzutost, nebo se o sobě dozvíš moc věcí.
Mrtvého: smůla, překažený úspěch. Varuj se křičet „hop“, dokud nepřeskočíš.
Kamaráda mrtvého vidět
Nekřič hop!, dokud jsi nepřeskočil.
Kamaráda potkat
Dozvíš se o sobě moc věcí.
Kamarádka
známá: Dobře ti poradí,
něčí: Pozor na nesnáze.
Kamarádka
Dozvíš se špatnou zprávu.
Kamélie
mít její květ na šatech: budeš kralovat společnosti
vidět je kvést: dojímavý umělecký zážitek
zalévat v květináči: trpělivost ti pomůže překonat překážky
Kamélie
Hluboký zážitek, čistota.
Kamélie
Jsi citlivý, máš rád hudbu, ale život se skládá také z práce.
Kamélie
Cit a hudba nejsou všechno, život žádá reality.
Kámen - házet ho
Zaviníš hádku.
hodit ho do vody: Budeš žít v hojnosti.
chodit po kamení: Čeká tě trápení.
mlýnský: Budeš mít nešťastné manželství.
náhrobní: Budeš nosit smutek.
opracovávat ho: Dobře si vyděláš.
vidět, jak ho vozí na stavbu: Budeš mít štěstí v podnikání.
vidět pouze jeden: Budeš se cítit špatně.
Kámen - kočičí hlava
Život od tebe vyžaduje tvrdost a sílu.
Kámen
vidět: Tvrdohlavost se ti nedá upřít,
hodit: Druhý tvrdohlavec tě rozčilí,
rozdrtit: Prosadíš se.
mnoho jich vidět: Neodkládej svoji práci, podnikání!
Kámen
Leží-li v cestě a překročíš jej, nebo obejdeš: prozrazení nástrah proti tobě.
Mnoho kamení: těžkosti. Též - nezapomínej na své zdraví, většího majetku mít nebudeš. Kamení házet - hádka se sousedy.
Když však někdo po tobě házel: všude kam přijdeš, najdeš nepřítele.
Kamení házet
Pohádáš se sousedy.
Kamení lámat
Nepošilhávej po lehčí práci, neučil ses dobře.
Kamení na stavbu
Také ty bys měl dům. kdybys nenosíval peníze do putyk.
Kamení otesávat
Čeká tě uznání, pocty a vážnost.
Kamení, když je někdo po tobě házel
Všude, kam přijdeš, najdeš nepřítele.
Kamení, po něm chodit
Příliš mnoho ses věnoval rozkoším, teď trp!
Kamení
Nezapomínej na svoje zdraví, většího majetku nemáš.
Kamení
Budeš stonat.
Kamenice
Hrozí ti nebezpečí.
Kameník
Vytrváš-li, najdeš výdělek, který tě dostane z nouze a starostí.
Kameník
Vytrváš-li, poštěstí se ti, že se dostaneš z nouze i starostí dobrým výdělkem.
Kameník
Získáš dobré místo.
Kamenná dlažba
vidět ji, chodit po ní: Tvé vyhlídky jsou velice příznivé.
Kamenná dlažba
Neměň svoje plány, neboť máš příznivé vyhlídky.
Kamenný kvádr
Nebuď bezcitný a snaž se o vstřícnost!
Kamenolom
vidět a pracovat v něm: Budeš podnikat. Úspěch!
Kamenolom
Nikdy nezapomeň, že ze snů dům nepostavíš.
Kamenolom
Lámat kamení: těžká práce.
Po něm chodit: trampoty, utrpení.
Otesávat: čeká tě uznání, pocty a vážnost.
Kamení na stavbu: i ty bys mohl mít dům.
Kamenolom
Získáš majetek.
Kameny
mlýnský: nešťastné manželství
náhrobní: budeš někoho oplakávat
být kamenován: budeš terčem nenávisti
dobývat je v kamenolomu: konečně se dočkáš klidu
jít přes ně: neujdeš utrpení
házet jimi: rozpoutáš hádku
opracovávat je: dočkáš se ocenění své práce
rozbíjet je: hodný čas pro koupi nemovitosti
vidět jich hromadu: nemoc
vozit je na stavbu: začni podnikat
vidět kameníka při práci: výhodné zaměstnání
vidět z kamenů dlažbu: nedej se odradit od svých plánů
Kamera fotografická
Budeš si o sobě moc myslit. Ale nebudeš mít proč.
Kamera
koupit ji: jsi příliš namyšlený
prodat ji: chybí ti sebevědomí
pracovat s ní: nerad pracuješ rukama
Kamera
mít ji, pracovat s ní: Máš o sobě velké mínění,
být snímán: Proslavíš se!
Kamera
Filmová: klam a úvahy o něčem i ničem. Marná chlouba.
Kamna - ohřívat se u nich
Neuškodilo by ti víc sebevědomí.
rozpálená: Čeká tě velký úspěch.
studená: Budeš třít bídu s nouzí.
topit v nich: Rodinná pohoda přispěje k rychlému uskutečnění tvých plánů.
vidět je: Pustíš se do těžké práce.
Kamna bez ohně
Staneš se předmětem intrik. Uvažuj, zda to není tím, že s každým rád souhlasíš.
Kamna vytápět
Staneš se chorobně žárlivým.
Kamna, spálit se o ně
Máš špatnou vlastnost. Chtěl bys náramně spořili vždy tenkrát, když už nemáš z čeho.
Kamna
bez ohně: nezbude ti vůbec nic
hřát se u nich: všechny starosti za tebe převezme někdo jiný
postavit je: problémy ve stáří
rozpálená: samé úspěchy tě čekají
spálit se o ně: víc si věř
topit v nich: pohodový domov
vidět je spadnout: škody na majetku
vidět pěkná: bezstarostný život
Kamna
roztopená: Útulný domov věští,
studená: Máš špatné a chladné přátele,
spálit se o ně: Tvá sebedůvěra je nízká,
čistit je a spravovat: Vážnost se ztratí.
Kamna
Hrozí ti neštěstí, neboť ještě stále věříš, že cizí uhlí lépe hřeje.
Kamna
Vidět: hrozí ti neštěstí.
Bez ohně: staneš se terčem intrik, pozor na souhlas se vším, co se ti předkládá.
Ohřívat se u nich: pomoc v nesnázích, bezstarostná budoucnost.
Spálit se o ně: špatné věci.
U studených sedět: zdá-li se to svobodnému - neožení se.
Zatápět v nich: pomluvy.
Žárem je vytápět: staneš se chorobně žárlivým.
Trouba plná pečeně: výhra.
Kamzík
vidět ho: dej na sebe pozor
ulovit ho: věnuj se víc partnerovi
Kamzík
vidět jej: Ocitneš se v nebezpečí.
Kamzík
Byli i šikovnější než jsi ty, a přece zakopli.
Kamzík
Máš naději velkou šikovností něco dosáhnout, ale nezapomínej, že byli na světě mnohem šikovnější, a přece zakopli!
Kamzík
Ocitneš se v nebezpečí.
zabít ho: Uděláš něco, čeho později budeš litovat.
Kanafas - kupovat
Ve tvé rodině se bude konat svatba.
Kanafas
Pozor na zdraví!
Kanál čistit
Víš o tom, že si lidé od tebe mnoho slibují?
Kanál opravovat
Snažíš se o zlepšení svého postavení, ale tvoje snaha je zbytečná.
Kanál přejit
Budeš cestovat. Ale netěš se. Jen k vojsku.
Kanál prolézat
Něco vykonáš a budeš se chtít před světem schovat.
Kanál vidět
Máš před sebou dni velmi příznivých zvratů.
Kanál zapáchající
Podezřívají tě z nečestnost.
Kanál, spadnout do něho
Nikdy nechvátej tam, kde tě nečekají.
Kanál, v něm potkany vidět
Nízké charaktery tě chtějí připravit o čest.
Kanál
cítit zapáchající: někdo tě podezřívá z nečestných úmyslů
čistit: slibuješ víc než dokážeš splnit
prolézat: máš důvod se ukrývat
opravovat: marně doufáš v povýšení
spadnout do něj: všichni se od tebe odvrátí
vidět s krysami: nedej na falešné našeptávače
vidět otevřený: tvůj plán vyjde
Kanál
Pozor na překážky!
Kanál
Dlouhý vidět: klamné štěstí. Máš před sebou dny, plné na první pohled příznivých zvratů.
V něm potkany vidět: nízké charaktery tě chtějí připravit o čest.
Přejít ho: vykonáš cestu, avšak ne-li zrovna nucenou - stejně se moc na jejím konci těšit nebudeš.
Prolézat: hanebný čin.
Páchnoucí kanál: podezření, z nečestnosti, ostuda a nepříjemnost. I onemocnění.
Spadnout do něho: nepříjemná zpráva, neb neoblíbenost tvé osoby. Proto raději nespěchej tam, kde tě nečekají.
Opravovat kanál: marně se budeš o zlepšení v něčem snažit. Též - nízké postavení.
Čistit ho: víš o tom, že si leckdo od tebe míní hodně slíbit? Čeká té tíha, námaha, pracnost.
Kanál
Ještě máš naději.
Kanár
vidět jej: dobrá zpráva
slyšet jej zpívat: někdo tě chce obalamutit
Kanár
vidět jej: Nalezneš přítele,
slyšet ho zpívat: Předzvěst dobrých partnerských vztahů.
Kanárek vycpaný
Našel jsi falešného přítele.
Kanárek zpívající
Nebuď lehkomyslný a nedůvěřuj každému!
Kanárek, když ho kočka napadla
Obklopují tě falešní lidé.
Kanárek, který uletěl
Tak dlouho budeš váhat, dokud nepřijde jiný-
Kanárek
Oženíš se, ale z radost zpívat nebudeš.
Kanárek
Vidět ho: v manželství rozhodně z radosti zpívat nebudeš. Nebuď lehkomyslný a nedůvěřuj každému.
Slyšet zpívat: radost.
V kleci: marně po něčem toužíš.
Ulétl-li: tvá radost bude jen krátkou.
Vycpaného vidět: najdeš falešného přítele.
Kočkou je-li živý napaden: zrada v přátelství, faleš v lásce.
Mrtvého kanárka vidět: budeš-li dlouho váhat, tvá láska zaslíbí srdce jinému, aneb - vlastní vinou ztratíš stejně lásku milované osoby.
Kanárek
Získáš si úctu svou skromností.
slyšet ho zpívat: Nedej se obalamutit.
vidět ho létat: Dostaneš dobrou zprávu.
Kanárka mrtvého vidět
Vlastní vinou ztratíš lásku ženy, kterou miluješ.
Kanárka v kleci vidět
Slíbíš srdce děvě, která tě vskutku vezme za slovo.
Kance chytit
Chlapi ti budou velmi závidět.
Kance vidět utíkat
Dej si dobrý pozor, neboť lidé tě chtějí dostat před soud.
Kance zastřeli
Zapleteš se do dobrodružství, z něhož se šťastně dostaneš.
Kancelář
pracovat v ní: nebezpečí tě zázrakem minulo
uklízet jí: zameť si před svým prahem
Kancelář
vidět a pracovat v ní: Dočkáš se uznání,
vidět jiné v ní: Počkáš si na uznání.
Kancelář
Unikneš velkému nebezpečenství.
Kancelář
Budeš mít štěstí v neštěstí.
Kancelářský pracovník
Zasloužíš si, aby tě celý svět litoval.
Kancelářský
Pracovník: zasloužíš si soucit, lítost a pochopení pro ústrky.
Kandidát
být jím: tvůj strach má dobrý důvod
vidět ho: tvé tušení je správné
Kandidát
Vidět ho: nečekej - že se ti sliby splní!
Kandidáta vidět
Nečekej, že se ti sliby splní.
Káně
vidět: Budeš mít štěstí v neštěstí.
Káně
Musíš v sobě najít odvahu.
Kanec
chytat ho: příznivý osud
vidět utíkajícího: nebezpečí jsi šťastně zažehnal
zastřelit ho: z nebezpečné hry vyvázneš
Kanec
vidět ho, chytat ho: Vyvázneš z nebezpečí.
Kanec
Divoký: urputný nepřítel.
Mrtvý: nepřítele se zbavíš.
Zastřelit: zapleteš se do dobrodružství, z něhož se šťastně dostaneš.
Vidět utíkajícího: dej si dobrý pozor, neboť lidi tě chtějí dostat před soud.
Chytit: budou ti velmi závidět.
Kanec
Potřebuješ odvahu.
divoký: Unikneš nebezpečí.
chytat ho: Budeš mít z něčeho radost.
skolit ho: Prožiješ nebezpečné dobrodružství.
Kaňka
udělat ji: Pozor na chybný krok!
Kaňka
Budeš mít nepříjemnosti.
Kanón
vidět: Věští strach a neštěstí,
střílet z něj: Výhra, radostná zpráva.
Kanonýr
Vidět ho: čest.
Kanovník
vidět ho: klidné stáří
Kanovník
Dožiješ se vysokého věku.
Kanovník
V klidu se dožiješ vysokého věku.
Kapátko
Budeš žít v hojnosti.
Kápě, kapuce
nosit ji: Námluvy jsou na cestě.
Kapela
sám v ní hrát: toužíš po věrné lásce
slyšet ji hrát: tvá láska je opětována
Kapela
vidět ji hrát: Radostné zážitky, dobrodružství.
Kapela
Myslíš moc na radovánky, málo na povinnost.
Kapela
Budeš-li myslit příliš na radovánky, povinnosti se ti velmi ostře budou připomínat.
Kapela
Budeš se těšit dobrému zdraví.
Kapesní hodinky zlaté
Lidé dokázali víc než ty, a přece jsou skromnější a přívětivější.
Kapesní hodinky ztratit
Marně se pachtíš, štěstí si násilím neudržíš ani nepřivoláš.
Kapesní hodinky, když se ti zastavily
Konec beznaděje, znovu nastanou lepší časy.
Kapesní hodinky
najit: málo dbáš na přesnost
natahovat: nedochvilnost se nevyplácí
nejdoucí: najdeš ztracené štěstí
ztratit: nejsi pánem svého času
Kapesní hodinky
Nikdy nezapomeň na lidskou povinnost pomáhat jiným.
Kapesní nožík tupý nebo se zlomenou špicí
Zapomínáš, že o dobrou pověst je třeba neustále bojovat.
Kapesní nožík
V nouzi budeš litovat, žes nemyslel na zadní kolečka.
Kapesní nůž
darovat: nebraň se radosti
dostat: připadáš si méněcenný
koupit: nemůžeš se smířit s úspěchem přítele
najít: chraň svou čest
mít v kapse: lepší vrabec v hrsti než holub na střeše
ztratit: nevážíš si poctivě vydělaných peněz
Kapesní svítilna
baterku vidět: Nevyjasněné vztahy vás tíží.
svítit s ní: Vyjasní se milostná záležitost.
Kapesní věci
Hodiny vidět: nikdy nezapomeň na věci důležité v životě, zejména povinnosti a uznání cizí pomoci.
Zlaté mít: štěstí. Až vskutku mnoho dokážeš, zachovej si nadále přívětivost a skromnost s čistotou cti.
Ztratit: marně se budeš pachtit, štěstí si ani násilím neudržíš, ani ho nikterak nepřivoláš.
Stojí-li: konec dobrých časů, začátek beznaděje.
Kapesní
Nožík: nouze, lítost, lehkomyslnosti.
Tupý, nebo zlomený: o dobrou pověst budeš muset bojovat.
Kapesník z hedvábí
láska ti docela změní povahu.
Kapesník
hedvábný: jsi zamilovaný
špinavý: hádka v rodině
Kapesník
obyčejný: Hádky, spory a slzy věští,
hedvábný: Smíření, zamilování.
Kapesník
Předzvěst něčeho velmi nepříjemného.
Kapesník
Čistý: štěstí.
Z hedvábí: láska u tebe způsobí mnoho změn.
Špinavý: předzvěst něčeho velmi nepříjemného.
Kapesník
Čekají tě nepříjemnosti a hádky.
hedvábný: Zamiluješ se.
Kapitál - mít
Ocitneš se ve velkém pokušení.
Kapitál
mít: Pozor na velké pokušení!
Kapitán - námořní
Budeš potřebovat lékaře.
Kapitán
být jím: nestačíš na zvýšené nároky
mluvit s ním: děláš si marné naděje
vidět ho: nepleť se do sporů jiných
Kapitán
vidět jej nebo být jím: Značí slávu a čest.
Kapitán
Získáš ženu, která tě pěkně prožene.
Kapitán
Rodinné nesváry, pohroma.
Kapitula
Dostaneš peníze.
Kapky - užívat je
Budeš stonat.
vidět, jak je někdo užívá: Budeš plakat.
Kapky vody - vidět, jak prší
Musíš se uskromnit.
Kapky
užívat zdravotní: nemoci neujdeš
vidět kapat vodu: budeš plakat
Kaplan
vidět ho, být jím: Tvá záležitost dobře dopadne.
Kaplan
Čekají tě příjemné zážitky.
Kaple
vidět otevřenou: bezstarostná láska
vidět zavřenou: starosti v lásce
Kaple
vidět ji: Spokojenost, příznivé období.
Kaple
Zavřená: starosti v lásce.
Kaplička
Měl bys jít ke zpovědi.
Kapoun
vykrmený: budeš se muset uskromnit
zkažený: zažívací potíže
Kapoun
Nebuď rozmrzelý! Pobav se!
Kapoun
Pozvou tě na hostinu.
Kapr
jíst ho: nezaháněj své štěstí
chytit ho: jsi příliš lehkomyslný
koupit ho: pečuj o zdraví členů rodiny
kuchat ho: ničeho se neštítís
péct ho: klameš své přátele
Kapr
Neděláš si z ničeho starost a máš. štěstí.
Kapr
Chytit jej, upéci a sníst: lepší poměry.
Sklouzne-li ti zpět do vody: ujde ti zisk.
Kapr
Budeš mít víc štěstí než rozumu.
Kapradí
trhat: zabýváš se zlými myšlenkami
vidět zelené: rodina tě ctí
vidět uschlé: nemáš autoritu
Kaprál
Dostaneš nepříjemnou návštěvu.
Kapsa - prázdná
Nebudeš mít ani na slanou vodu.
Kapsa
Pozor na útratu či ztrátu!
Kapsář
Buď opatrný!
Kapuce
Budeš se stydět.
Kapucín
být jím: nečekej pokoru přemožených nepřátel
vidět jej: tví přátelé ti chystají příkoří
Kapucín
vidět ho: Velkolepé zprávy.
Kapucín
Nic pěkného před tebou.
Kapucín
Mnicha: kapucína vidět - nic pěkného před tebou.
Kapucín
Dozvíš se dobré zprávy.
Kapusta
jíst ji: trnitá cesta k úspěchu
kupovat ji: máš neskromné požadavky
vařit ji: máš výčitky svědomí
sázet ji: čeká tě jednotvárný život
vidět ji: dostaneš se do pomluv
Kapusta
pěstovat ji: Radostné okamžiky, oslava,
jíst ji: Pozor na střevní potíže!
Kapusta
Zelenou vidět: nebo ji v zahradě řezat - hněv.
Kára
vozík vidět nebo táhnout: Předzvěst choroby,
tlačit před sebou: Velké břímě máš na sobě.
plná kamení: Ztráta zaměstnání.
Kára
Vidět: námaha.
Táhnout ji, neb se v ní vézt: veliké starosti.
Kára
Lidé se ti vysmějí.
Karabina
Buď ve střehu!
Karabina
Musíš být opatrný.
Karafiát - bílý
Znamená nevinnost.
červený: Potkáš velkou lásku.
trhat ho: Budeš mít radost.
Karafiát
darovat: nové přátelství
dostat: je konec smutku
koupit: radostné zážitky
trhat: měj úctu ke stáří
sázet: vyhýbáš se poctivé práci
zalévat: marné snahy
Karafiát
vidět, dostat červený: Slibuje, že potkáš lásku,
bílý: Setkáš se s nevinností, nezištností,
trhat jej: Pozor na nerozvážné jednání,
zvadlý: Vztah ochladne.
Karafiáty trhat i
Po žalu přijde radost.
Karafiáty vidět
Získáš přátelství věrného člověka.
Karafiáty
Vidět je: získáš přátelství věrného člověka.
Kvetoucí: stálé štěstí v lásce.
Trhat: po žalu přijde radost.
Kárat - někoho
Poslechni dobře míněnou radu.
Kárat
někoho: Nauč se poslouchat, neuškodí ti to!
Karavana a fata morgana
Podlehneš sebeklamu.
Karavana doprovázená dravými ptáky
Jen co se ti začne lépe dařit, objeví se nepřející lidé.
Karavana koní
Pýcha ti nikdy nebude chybět. Vědomost ano.
Karavana oslů
Potká tě nečekané štěstí.
Karavana psů
Nesnášíš věrné lidi. neboť sám jsi přelétavý.
Karavana velbloudů
Pravděpodobně odcestuješ do cizích krajů.
Karavana
vidět ji na poušti: všechny problémy vyřešíš
Karavana
Navštívíš dalekou zemi, nejspíš Orient.
Karavana
Velbloudů: daleká cesta, i cizina.
Koní: důstojenství, ale pozor na nadměrnou pýchu.
Psů: přelétavost v lásce, i jinak, nesnášenlivost, nepřátelství.
Oslů: marnost, námaha, neblahá zvěst.
Jestliže jakoukoliv karavanu provázejí hejna dravců: tvoje úspěchy se ihned budou snažit potřít závistiví lidé.
Karavana s úkazem „fata morgana“ - tj. zrcadlením vzduchu v poušti - podlehneš sebeklamu.
Karavana
Splní se ti touha navštívit vzdálenou zemi.
Kardinál
být jím: převedení na lépe placenou práci
mluvit s ním: máš poctivé úmysly
vidět ho: netroufáš si vyjevit své city
Kardinál
vidět ho, mluvit s ním: Získáš dobře placené místo.
Kardinál
Dopracuješ se na významné místo.
Kardinál
Dostaneš se na dobře placené místo.
Karfiól (květák)
Poznáš někoho kdo ti bude užitečný.
Karfiól
Poznáš někoho, kdo ti bude užitečný.
Karta - dobrá
Vyhraješ.
Karta
čím vyšší: Tím vyšší výhra.
karty hrát a vykládat: Zajímavé zprávy, pokušení.
Kartáč na boty
Jsi takový člověk: Na každou ženu se díváš od noh.
Kartáč na šaty
Oženíš se, aby se měl kdo o tebe starat.
Kartáč
na boty: nedej se zviklat a dojdeš k cíli
na oděv: dočkáš se hrubého zacházení
na ruce: nepříjemné období právě začíná
na vlasy: čekej hosty
Kartáč
vidět: Dostaneš se do řečí.
na zuby: Očistíš se.
na oděv: Pozor na rozčilení!
na boty: Cosi nemilého uslyšíš,
více jich vidět: Velké spory značí.
Kartáč
Vidět, neb se jim očesávat: zlá nehoda.
Drhnout jím: mrzutosti a nepokoje.
Kartáč
Něco tě znepokojí.
na boty: Neposuzuj lidi podle oblečení.
Karton
papír: Zradí tě blízká osoba.
Karty - dát si je vykládat
Dozvíš se zajímavé zprávy.
hrát je: Nebudeš mít štěstí v podnikání.
vidět, jak je jiní hrají: Někomu uděláš radost.
Karty dát si vykládali
Velmi špatné zprávy dostaneš.
Karty hrací
Stanou se ti nepříjemné věci.
Karty hrát vidět
Falešní lidé se snaží tě dopálit.
Karty hrát
štěstí tě přímo pronásleduje.
Karty
dělat karetní triky: dopřej radost i jiným
nechat si vykládat z karet: neobvyklá zpráva
sám hrát: štěstí se tě bude držet
vidět hrát jiné: pozor na falešné nabídky
Karty
Hrací vidět: stanou se ti nepříjemné věci.
Hrát je: velká mrzutost, zklamání, smůla tě bude přímo pronásledovat.
Jiný-li karty hraje: falešní lidé se tě budou snažit dopálit, ale ty budeš uchráněn před nástrahou.
Dát si je vykládat: velmi špatné zprávy.
Kasa - plná
Získáš bohatství.
Kasa
plná: Získáš, po čem toužíš,
prázdná: Ztratíš to, co je ti nejcennější.
Kasárna
vidět otevřená: všechno dokážeš dovést do úspěšného konce
vidět uzavřená: nezdar tě bude provázet
Kasárna
vidět je: Obava o milého,
bydlet v nich: Ztráta svobody,
opustit je: Budoucnost ti bude přát.
Kasárna
Tvoji přátelé mají zlé úmysly. Též: pozor na započatou záležitost s náběhem na její skončení.
Kasárna
Pocítíš strach a smutek.
pobývat v nich: Dobře se oženíš.
Kasárny
Začal jsi věc, která se příznivě skončí.
Kaše - bramborová
Dostaneš nevítanou návštěvu.
Kaše
jíst ji: Překonáš lehčí onemocnění.
Kaše
Překonáš lehčí chorobu.
Kašel mít
Patolízalům nevěř.
Kašel
sám mít: nevěř lichotkám
slyšet kašlat jiného: sám sebe ničíš svými představami
Kašel
mít: Zakuckáš se, zrovna když ti o něco půjde.
jiní ho mají: Nebuď nejistý!
Kašel
Mít veliký: objevíš, co je před tebou utajeno a patolízalům nevěř!
Kašel
Ukončíš hádky.
Kašpárek
vidět jej: Bude veselo.
Kašpárek
Stihne tě posměch.
Kaštan - planý
Budeš se zlobit.
jedlý: Poctivá práce ti přinese užitek.
Kaštan
vidět a jíst: Velký zisk budeš mít.
kaštany péct: Stavíš se za něco, co nemá smysl.
kupovat, prodávat: Přináší štěstí ve všech směrech.
Kaštany
jíst jedlé: je dobrý čas k nákupům
vidět na stromě: neodkládej své rozhodnutí
vidět na zemi: velká radost
Kaštany
Pečené jíst: starosti, které pomohou k blahobytu.
Kat
vidět ho: bídné časy
mluvit s ním: budeš velmi bohatý
Kat
být jím popraven: Nepříjemná situace se ti vylepší,
mluvit s ním: Velké trápení, starosti.
Kat
Hravě překonáš překážky.
Kat
Vidět: překážky hravě překonáš.
Mluvit s ním: nabytí peněz.
Při popravě: ztráta domácího zvířete i jakákoliv jiná.
Kat
Velmi špatné znamení, čekají tě velké potíže.
Katakomby
bloudit v nich: Hledáš směr a uplatnění.
Káva - bílá
Nepodaří se ti překonat malátnost.
černá: Budeš zdravý.
espresso: Potřebuješ povzbuzení.
mlít ji: Ovládne tě nervozita.
pít ji: Půjdeš na návštěvu ke známým.
pražit ji: Budeš mít hosta.
vařit ji: V rodině zavládne pohoda.
vidět ji: Pomlouvají tě.
Káva
bílá: malátnost nepřemůžeš
černá: pevné zdraví
espreso: nutně vyhledej povzbuzení
kupovat: opět tě někdo pomlouvá
mlít ji: nový přítel ti přidělá starosti
pít ji: veselá společnost
pražit ji: přijde návštěva
rozbít šálek s kávou: hádka v rodině
vařit ji: klidná domácnost
Káva
mlít ji: Příslib dokonalého rodinného zázemí.
bílá: Odpočívej, jsi unavený!
černá: Máš dostatek sil, jsi zdravý.
Káva
Chraň se před nactiutrhači.
Káva
Bílou vidět, nebo pít: chraň se před nactiutrhači. Začne tě obklopovat špatná společnost.
Černou vidět, nebo pít: velká ztráta.
Rozlít ji: nepříjemnost.
Mlít ji, pražit: navážeš známost s velkou klevetnicí, též návštěva. Dostaneš hosta.
Vařit: dobré postavení, dobrá a vzorná domácnost.
Cikorku do ní sypat: věrná láska.
Kavalír
být jím: hlídej svou čest
mluvit s ním: neužívej hrubé výrazy
vidět ho: toužíš po štěstí
Kavalír
Hrozí ti zlá věc. Dbej na to, aby tvoje dobré jméno neutrpělo.
Kavalír
Hrozí ti zlá věc. Pozor, aby tvé dobré jméno a pověst neutrpěly.
Kavárenská společnost
Zažiješ velkou blamáž.
Kavárenská
Společnost: zažiješ velkou blamáž.
Kavárna
být v ní hostem: rád utrácíš těžce vydělané peníze
vlastní mít: jsi líný
Kavárna
vidět ji, sedět v ní: Nicnedělání tě zničí,
vidět jiné v ní: Pomlouvají tě.
Kavárna
Hrozí li smutné stáří.
Kavárna
Hrozí ti smutné stáří.
Kavárna
Budeš pociťovat nechuť k práci.
Kavka - bílá
Pokud jsi nemocný, začni se loučit se životními radostmi.
černá: Budeš mít nepříjemnosti.
krákající: Lidé ti přestanou věřit.
letící: Přestaň si dělat iluze o osudu.
Kavka
černá: nepříjemné dohady
bílá: pro nemocné prudké zhoršení choroby
slyšet ji krákat: připravíš se o dobrou pověst
vidět ji letět: počítej s nepřízní osudu
Kávovník
Máš před sebou prudké výměny názorů.
Kávu mlít
Navážeš známost s velkou klevetnicí.
Kávu pit
Začne tě obklopovat špatná společnost.
Kávu pražit
Připrav se, dostaneš hosta.
Kávu vařit
Budeš mít dobrou a vzornou domácnost.
Kázání
Uspořádej si život.
Kázat
Uspořádáš si život.
Kazatel
Budeš stonat, ale vyhneš se tím něčemu horšímu.
Kazatelna s knězem
Budou ti do svědomí sahat.
Kazatelna, jiné slyšet z ní kázat
Někdo tě chce moc obalamutit.
Kazatelna, z ní kázat
Budou od tebe chtít, abys uvěřil, že černé je bílé.
Kazatelna
sám z ní kázat jiným: pečlivě si vyber svůj vzor
vidět na ní kněze kázat: ani ty nejsi dokonalý
vidět ji plnou lidí: nedej si radit od každého
Kazatelna
Ovlivníš radou své blízké.
Kazatelna
S knězem: chtějí do svědomí sahat. I mrzutost.
Sám z ní kázat: budou od tebe chtít, abys uvěřil, že černé je bílé.
Jiné slyšet, z ní kázat: někdo tě chce moc obalamutit.
Kazatelna
Chceš ovlivňovat svoje okolí.
Káznice
být v ní: někdo ti pomůže z neštěstí
vidět ji: neumíš se rozhodnout jak dál
Káznice
Vidět ji: velká nouze.
Kbelík
Obdržíš zajímavou novinu.
Kdákání - slyšet
Bude pršet.
Kdákat
Moc mluvíš a málo konáš.
Kdoule
vidět ji kvést: všechnu sílu jsi ztratil svým trápením
vidět ji obsypanou plody: potřebuješ odpočinek
Kdoule
trhat: Nevhodným chováním přijdeš o lásku.
sbírat: Udržíš si milovanou bytost trpělivostí.
Kdoule
Skončí se zármutek, avšak nebudeš mít dost sil, aby ses těšil.
Kdoule
Skončí zármutek, ale nebudeš mít dost sil k tomu, aby ses mohl těšit.
Kdoule
Někdo tě potěší v zármutku.
Kedluben
jíst: Lehce onemocníš.
Kedlubna - jíst ji
Budeš stonat.
Kefír
Nemusíš se obávat zdravotních obtíží.
Kejhání
Dobré znamení.
Kejklíř
Dej si pozor na podvod!
Kejklíř
Pomluvy.
Kelímek
pít z něj: máš v sobě skrytou netušenou sílu
vidět ho: každý zná tvé chvástání
Kelímek
Ženy tě budou stát moc peněz.
Kelímek
Velké finanční výdaje, zaviněné spíš ženami.
Keř
růžový: Přináší příznivé chvíle,
skrývat se v něm: Dostaneš se do nebezpečí,
vidět jiného se skrývat: Odhalíš tajemství.
Keř
Rozhojníš svůj majetek.
Kilometrovník
ukazatel značek: Budeš pozván na výlet.
Kilometrovník
Je před tebou cesta. Kdožví, možná že i do žaláře.
Kilometrovník
Je před tebou cesta, nejistá, pozor na vězení.
Kilometrovník
Je nejvyšší čas sepsat závět.
Kino
vidět, sedět v něm: Čekají tě výhody. Přijdeš na dobrý nápad.
Kláda, chodit po ní
Chceš-li se úspěchu dožit, nesmíš být tuze kolísavý.
Kláda, sklouznut se s ní
Vyhneš se nepříjemnostem.
Kláda
Nebudeš trpět nouzí.
Kláda
Nebudeš trpět nouzí.
Kladivo, pracovat s ním
Pokoušíš se o nepěkné věci. Někdo tě klepne přes prsty.
Kladivo
pracovat s ním: jen sám si můžeš pomoci
vidět položené: někdo tě má ve své moci
Kladivo
vidět, používat: Pamatuj, silou nic nezmůžeš!
Kladivo
Spoléhej se vždy jen na sebe, nikdy na druhé!
Kladivo
Vidět: krutost, útisk.
S kyvadlem: škoda měj se na pozoru.
Na zemi ležící: ztráta.
Jinde vidět: spoléhej se vždy jen na sebe, nikdy ne na jiné.
Těžké zvedat: naděje na úspěch.
Něco jím zatloukat, neb vůbec s ním pracovat, nepěkné věci. Někdo ti chce ublížit, ale nakonec čekej odvrácení hrozící nehody.
Kladivo
Budeš tvrdě pracovat.
pracovat jím: Po dlouholeté dřině dosáhneš blahobytu.
vidět ho v ruce někoho jiného: Podlehneš násilí.
Klády
Na stavbě: zajištění dobré existence.
Jako stropní trámy: ženatým dobrý život, svobodným brzké manželství.
Po jedné kládě chodit: chceš-li se úspěchu dočkat - nesmíš být tolik kolísavý.
Sklouznout se z ní: vyhneš se nepříjemnostem.
Otesávat: neštěstí.
Klam
slyšet: Zvítězíš v soudních sporech.
Klanět se - někomu
Získáš dobré postavení.
Klanět se
Měsíci: užitek.
Modlám: pohoršení.
Klapka
Budeš mít nepříjemnosti.
Klapky na očích (u koni)
Překotné jednání, nepříjemnosti.
Klarinet
hrát na něj: pozor na nudu
slyšet ho: příliš se staráš o jiné
Klarinet
hrát na něj: Dozvíš se smutnou zprávu.
Klarinet
Všecko jsi zkaňhal. Teďka budeš podle cizí noty tancovat.
Klarinet
Nezpůsob si, abys musel podle cizí noty tancovat!
Klarinet
Dozvíš se smutnou zprávu.
Klas - drobit ho
Příliš rozhazuješ peníze.
plný: Zbohatneš.
prázdný: Budeš mít prázdnou peněženku.
pšeničný odtrhnout: Vyhraješ peníze.
sbírat klasy: Budeš podnikat.
šlapat po něm: Někdo ti překazí plány.
vidět ho: Splní se ti přání.
žitný trhat: Vyhraješ slušnou sumu.
Klášter, do něho vstoupit
Jdeš-li ponejprv na návštěvu k ženě, nikdy se nesměj už ve dveřích. Mohl bys smuten odcházet.
Klášter
vidět: radostné stáří
vstoupit do něj: věrná láska na celý život
potkat v něm kněze: tvé plány zůstanou jen v tvé hlavě
Klášter
vidět: Potřebuješ klid a odpočinout si.
vstoupit do něj: Přináší požehnání ve věcech pozemských.
Klášter
Po hýřivém mládí přijde tiché a smutné stáří.
Klášter
Vidět: smutné, ale tiché a spokojené stáří.
Vejít do něho jako obyčejný člověk: branou - požehnání.
Vstoupit do něj za účelem zaměstnání nebo jako církevní služebník: půjdeš-li, a zvláště na poprvé - návštěvu k ženě, nikdy se nesměj už ve dveřích, mohl bys smuten odcházet. Varuje před lehkomyslností, hýřivostí, bujností a pýchou v lásce.
Klášter
Dozvíš se tajemství.
být v něm: Konečně si odpočineš.
- vcházet do ně/: Tvoje stáří bude klidné a radostné.ženský: Budeš mít tajnou lásku.
Klášterní sestra
Varuj se takové, co je smutná. Nevyděláš tolik, abys ji dovedl rozveselit
Klášterní
sestry: jeptišky v klášteře vidět - stěží vyléčitelná, náklady vyžadující nemoc milované osoby, nebo toho, koho máš v úmyslu pro manželství pojmout. Vcelku smutek.
Klasy sbírat
Budou ti gratulovat k úspěchu.
Klasy trhat
Chraň se lehkomyslnost a nerozvážnost!
Klasy
drobit v prstech: plýtváš svými penězi
sbírat je na poli: výhodný obchod
šlapat po nich: někdo překazí tvé plány
vidět zelené: tvé přání se splní
vidět polehlé na poli: někdo ti chystá nástrahy
Klasy
jednotlivé: Věští spokojenost,
pole s klasy: Požehnání úrody i lásky,
sbírat je: Úspěšné podnikání.
Klasy
Mnoho chvil trávíš tím, že závidíš, čeho jiní nabyli.
Klasy
Na posečeném poli sbírat: nouze.
Kvetoucí: radostné překvapení.
Pěkné, zralé z nepokoseného pole sbírat: k úspěchu ti budou blahopřát.
Trhat klasy zvlášť těžce, nebo s násilím: chraň se lehkomyslnosti a nerozvážnosti. Též - mnoho chvil budeš trávit se závistí k tomu, čeho nabyli jiní.
Klaun
vidět ho: Vyznamenáš se.
sám jím být: Druhým děláš šaška.
Klávesa
Čeká tě změna.
Klavír slyšet hrát
Dostaneš hašteřivé sousedy.
Klavír vidět
Nečeká tě nic veselého.
Klavír, hrát na něm
Pomlouvají tě. Ale ani z tvých úst neteče med.
Klavír
hrát na něj: nepříjemné zprávy
slyšet hrát někoho jiného: někdo chce překazit tvé počínání
vidět ho: mnoho povyku pro nic
Klavír
hrát na něj: Ztrácíš neužitečně čas.
jiné vidět hrát: Poradíš, posloužíš příteli.
Klavír
Pomluvy uslyšíš a hašteřivé sousedy dostaneš: slyšíš-li ve snu klavír hrát.
Vidíš-li ho uzavřený: překvapení.
Vidíš-li ho otevřený: nic veselého tě nečeká.
Klavír
Po hněvu přijde radost.
hrát na něj: Dozvíš se nepříjemnou zprávu.
slyšet hrát: Vyruší tě při důležitém rozhovoru.
Klec - prázdná
Zbavíš se starostí.
s dravými zvířaty: Tvůj nepřítel ti nemůže uškodit.
s ptáky: Najdeš si dobré přátele.
Klec prázdná
Zanedlouho se zbavíš starostí.
Klec s divokými zvířaty
Tvoji odpůrci podlehnou.
Klec s ptáky
Přítel ti pomůže rozptýlit zármutek.
Klec s vycpanými ptáky
Nezaměňuj nikdy představu se skutečností.
Klec, když z ní ptáci vylétají
Doufáš, že se ti tvoje tužby splní, ale zbytečně.
Klec, z níž vychází divá zvěř
Začnou se sbíhat věřitelé.
Klec
s dravou zvěří: tvému nepříteli došly síly
se ptákem sedícím na vajíčkách: shodný názor s přítelem
s poletujícími ptáky: rychle vrať půjčené peníze
vidět prázdnou: je konec starostí
Klec
vidět, kupovat, vlastnit: Potřebuješ se vymanit ze společenských pout.
Klec
Ptačí prázdnou a uzavřenou vidět: budeš z něčeho nařčen, což ti způsobí starosti.
S ptáky: více ptáků - přítel ti pomůže zármutek rozptýlit.
Vylétají-li z ní ven: zbytečně nedoufej ve splnění tvých tužeb.
Klec s vycpanými ptáky vidět: nezaměňuj nikdy představu se skutečností.
Klečet
před někým: Získáš si úctu.
před milou osobou: Zesměšníš se.
Klečet
Na tvrdé zemi, bolest v kolenou: těžkosti.
Na klekátku: dostane se ti podpory.
Někomu u nohou: trpké příkoří.
Klekání
Odzvánění slyšet: odstranění zármutku.
Sám zvonit klekání: nemoc.
Klempíř
být jím: Sám si musíš pomoci.
Klempíř
Dostaneš peníze.
Klenba
padající: někdo maří tvé úsilí
poničená: nicotné hádky s partnerem
stát pod ní: chytře přijdeš k majetku
vysoká: postup v zaměstnání
Klenba
Značí dobré nákupy, obchody.
Klenba
Díky své šikovnosti získáš hodně peněz.
Klenot - dostat
Šíří se o tobě pomluvy.
koupit: Buď opatrný, ať tě nepostihne neštěstí.
nosit: Budeš spokojený a šťastný.
vidět: Budeš trpět kvůli své namyšlenosti.
Klenot
darovat: plánuješ podvod
dostat: někdo chce podvést tebe
koupit: přijde neštěstí
nosit na sobě: svou čest si uchováš
vidět na někom jiném: doplácíš na svou ješitnost
Klenotnice
Připrav se na škody a delší bídu.
Klenotnice
Připrav se na delší bídu, nebo na škody.
Klenotník
být jím: stůj pevně nohama na zemi
vidět ho při práci: trocha romantiky nikomu neuškodí
Klenotník
Každý si myslí o tobě víc, než si zasloužíš.
Klenotník
Každý si o tobě myslí něco jiného, jen to ne, co je skutečná pravda a co je možné po zásluze ocenit.
Klenotník
Těžko odoláš pokušení.
Klenoty darem dostat
Někdo tě podvede.
Klenoty kupovali
Blízcí lidé ti způsobí nepříjemnost.
Klenoty nosit
Tvoje čest bude zachráněna.
Klenoty vidět
Je nejvyšší čas, abys vrátil, co dlužíš.
Klenoty
Ve výloze prohlížet: štěstí.
Jinde je vidět: je nejvyšší čas vrátit, co dlužíš, aneb se varovat, abys do dluhů či starostí neupadl.
Nosit: tvoje čest bude zachráněna.
Darem dostat: někdo tě podvede.
Kupovat: blízcí lidé ti způsobí nepříjemnost.
Klepat - na dveře
Otevřou se ti nové možnosti.
Klepy
slyšet o nich: nedobrá zpráva
sám je šířit: dobrá zpráva
vymýšlet je: stěhování se nevyhneš
Klesat
do hlubiny: Znamená psychickou labilitu.
Kleště - mít je
Dobře se ti povede.
používat je k práci: Někdo ti pomůže v nouzi.
vidět je: Podkopeš si štěstí.
Kleště
být jimi štípnut: nejlepší přítel tě chce podvést
pracovat s nimi: v nouzi nebudeš sám a bez pomoci
vidět je: sám škodíš svému štěstí
vzít je do rukou: někdo tě chce vyprovokovat k hádce
Kleště
Máš z něčeho strach.
Kleště
Vyhneš se mrzutostem.
Kleště
Zlosti v domě: mrzutosti.
Klevetnice
V rodině vypukne hádka.
Klevetník
Potkáš přítele.
Klíč - hledat ho
Jsi velmi nepořádný.
najít: Vyhneš se nepříjemnostem.
odmykat jím: Ocitneš se v podezření.
rezavý: Budeš chudý.
udělat si klíč: Někdo ti pokazí šťastný milenecký vztah.
ztratit ho: Budeš mít nepříjemnosti v rodině.
zvedat ho ze země: Dobře si vyděláš.
Klíč najit
Jsi nestálý. Asi opustíš domov a půjdeš za dobrodružstvím.
Klíč ztratit
Pro nedostatek ohleduplnost málokde budeš vítaným hostem.
Klíč
najít: vyhneš se problémům
hledat: jsi nepořádný na své věci
kovat: je konec klidným dnům
ztratit: vyčerpávající spory v rodině
vkládat do klíčové dírky: budeš v podezření
zvedat ze země: zisk v obchodě
Klíč
vidět: Dozvíš se tajemství,
odmykat jím: Ocitneš se v podezření,
ztratit jej: Nic se nedozvíš.
rezavý: Budeš chudý jako kostelní myš.
nalézt: Stěhování, získání bytu nebo podnájmu.
Klíč
Přestanou ti důvěřovat, neboť poznají, že se až chorobně zajímáš o intimní věci jiných lidí.
Klíč
Visící: pláč v domě.
Ve dveřích: nemilá návštěva.
Otvírat jím: bude prozrazeno, co tajíš.
Ležící jinde, neb pohozený vidět: tvá zvědavost ti ublíží, nikdo ti nebude už důvěřovat.
Najít: nestálost, též možné opuštění domova a cesta za dobrodružstvím.
Klíč ztratit: málokde budeš vítaným hostem. Též - setkání s malou ohleduplností.
Klička
Dobře si rozmysli, kam dnes půjdeš.
Klih
lepidlo: Nevymaníš se z milostné zápletky. Sedl jsi na lep.
Klih
Spojíš se s někým a budeš mít z toho velkou radost.
Klih
Pevné spojení s někým, ale pozor na neštěstí.
Klíh
Nabídnou ti lepší místo, ale ty ze zvyku zůstaneš na starém pracovišti.
Klika zlatá nebo stříbrná
Tvoje předtuchy se splní.
Klika
točit jí: špatná zpráva
zrezivělá: jsi příliš skromný
nablýskaná: chceš působit suverénním dojmem
Klika
vidět ji: Brzy navážeš novou známost.
Klika
Za nepěkné činy se budeš zodpovídat.
Klika
Nepěkné činy: zodpovídání se z nich.
Stříbrná nebo zlatá: tvoje předtuchy se splní.
Klika
Čekají tě problémy v práci.
Klín - dřevěný
Budeš mít nepříjemnosti.
Klín
ženský: Toužíš po lásce, po dítěti,
mužský: Osvobodíš se od práce, od poroby.
Klinika
být na ní hospitalizován: šokující zpráva
pracovat na ní: hledáš problémy kde nejsou
mít vlastní: nemůžeš mít pokaždé pravdu
Klinika
vidět ji: Navštívíš nemocného.
ležet tam: Chvíli se bude o tebe někdo starat.
Klinika
Vzruší tě nepříjemná zpráva.
Klinika
Budova i vnitřek: vzruší tě nepříjemná zpráva.
Klinika
Dostaneš se do špatné situace.
Klíště - chytit ho
Velmi se rozzlobíš.
když tě kouslo: Přítel tě zklame.
Klížit něco
Odejde ti přítel.
Klobása
jíst ji: Umře ti přítel, přítelkyně.
Klobása
Jíst dlouhou: vysoký věk.
Kupovat: mnoho peněz vydáš na svoje zdraví.
Klobása
Máš velmi dobré trávení.
Kloboučník
Mnoho zbytečné práce.
Kloboučník
Tvoje námaha bude marná.
Klobouk - děravý
Budeš se stydět.
kartáčovat ho: Někdo ti způsobí škodu.
nasadit si ho: Čeká tě kratší cesta.
nový: Dosáhneš uznání.
slaměný: Uděláš šťastné rozhodnutí.
starý: Musíš být opatrný.
větrem poháněný: Přijdeš o výplatu.
vlastní na cizí hlavě vidět: Někdo ti vnutí svou vůli.
ztratit ho: Budeš mít nepříjemnosti v práci.
zvedat ho ze země: Něco tě potěší.
Klobouk bílý
Budou tě zaměstnávat smutné myšlenky.
Klobouk černý
Tvoje snaha bude korunována úspěchem.
Klobouk čistit
Čistota není věru tvou silnou stránkou.
Klobouk hořící
Hrozí t, že se nesprávně rozhodneš, neboť u tebe převládá cit nad rozumem.
Klobouk na cizí osobě vidět
Závidíš šikovnost jinému.
Klobouk na hlavě koně vidět
V zaměstnání prožiješ nepříjemné chvíle.
Klobouk na hlavě opice
Pro svoje způsoby budeš lidem na posměch.
Klobouk na holi visící
Vyhýbej se samotě.
Klobouk naplněný vodou
Jenom velké sebezapření ti pomůže, abys neztratil duševní vyrovnanost.
Klobouk nový
Můžeš očekávat mnoho dobrého.
Klobouk obnošený
Starost tě nechtějí opustit.
Klobouk plovoucí na vodě
Pozor na vášeň, nebo tě zničí!
Klobouk pomačkaný
Některé tvoje myšlenky jsou moc naivní.
Klobouk s hlavy smeknout
Přijmeš pozvání na návštěvu.
Klobouk s rybami
Budeš mít existenční starost.
Klobouk se zajíci
Chtěl bys lehko k penězům přijít.
Klobouk si nasadit
Změníš dosavadní místo.
Klobouk si s někým zaměnit
Hrozí ti úraz.
Klobouk v příkopu
Dopustíš se nerozumného činu.
Klobouk ve vzduchu letící
Ztratíš úctu a vážnost.
Klobouk vlastní na cizí hlavě vidět
Dávej si pozor, zdá se, že tě chtějí okrást.
Klobouk ztratit
Není ti každý přítelem, kdo se zaň vydává.
Klobouk, když ho vítr odnesl
Ztráta, kterou si zaviníš, už se ničím nenapraví.
Klobouk
nový: vše se v dobré obrátí
starý: budeš mít nedostatek
nasadit si ho: čeká tě cesta
čistit ho: někdo ti uškodí
větrem odnesený: ze ztráty se nevzpamatuješ
smeknutím někoho zdravit: konečně někdo poukáže na tvé hrubé způsoby
sebrat ze země: pozvání k návštěvě
vidět svůj na jiné hlavě: víc skromnosti
vidět plout po vodě: doplatíš na svou vášeň
vidět letět vzduchem: jsi roztěkaný
černý: snaž se a uspěješ
bílý: smutek na duši
Klobouk
mít nový: Budeš velevážený a hrdý.
mít starý: Buď opatrný, nevěř každému!
Klobouk
Nový vidět, nebo mít: můžeš očekávat mnoho dobrého.
Pěkný na hlavě mít: budeš oblíben.
Nesluší- li: budeš neoblíben. Roztrhaný nedostatek a zármutek.
Spadne-li sám z hlavy: nepříjemnost i smrt známého.
Klobouk si nasadit: změníš dosavadní místo.
S hlavy když ho smekneš: přijmeš pozvání na návštěvu.
Na cizí osobě vidět: závist skrze obratnost a úspěšnost.
Obnošený: starosti tě nechtějí opustit.
Pomačkaný: přílišná naivnost tvých myšlenek, hloupost pochopíš.
Klobouk si s někým změnit: hrozí ti úraz.
Ztratíš-li ho: není ti přítelem každý, kdo se za něho vydává.
Když ho vítr odnesl: utrpěná ztráta se už ničím nenapraví.
Čistit ho: ve svém zájmu dbej více na čistotu a pořádek.
Černý: tvoje snaha bude korunována úspěchem.
Bílý: úmrtí někoho. Budou tě zaměstnávat smutné myšlenky.
V příkopu: dopustíš se nerozumného činu.
Někoho jím zdravit: budeš potřebovat vlivnou známost.
Ve vzduchu letící: ztráta úcty a vážnosti.
Na holi visící: opuštěnost samota.
Plovoucí na vodě: pozor na vášeň, nebo tě zničí!
Hořící: výstraha, mimo jiné v nejlepším případě výstraha před nesprávným rozhodnutím. City zklamou.
Vlastní klobouk na cizí hlavě vidět: pozor na okradení!
Klobouk na koňské hlavě vidět: prožiješ nepříjemné chvíle v zaměstnání.
Na hlavě opice: utržíš posměch lidí.
Naplněný vodou: jenom velké sebezapření pomůže, abys neztratil duševní vyrovnanost.
S rybami: budeš mít existenční starost.
Se zajíci: marně bys pomýšlel snadno k penězům přijít.
Více klobouků: dobrá společnost.
Kloboukem někoho zdravit
Budeš potřebovat vlivnou známost.
Klobouky
Lidé budou tvoji společnost rádi vyhledávat.
Klokoč (keř)
Budeš mít štěstí.
Klokotání slavíka
Budeš mít ohromné štěstí.
Klokotání
Budeš práce neschopný.
Klopýtat
Dej si pozor na pád, na zmýlení!
Klouzačka
Hrozí ti nebezpečí.
Klouzačka
Hrozí ti nečekaně velké nebezpečí.
Klouzat se
Vyvázneš z možných trampot.
Klouzat se
Někdo tě chce získat neupřímnými řečmi.
Klouzat se
Někdo tě chce neupřímnými řečmi získat.
Kluziště vidět: nástrahy - nebo velmi nestálé štěstí s klamy.
Klouzat se
Pozor, troufáš si přespříliš.
Klozet
sedět na něm: máš kolem sebe pomlouvače
znečištěný: snadno přijdeš k penězům
Klub
Dostaneš se před soud.
Klub
Skončíš před soudem.
Klubko (klubíčko)
Klepy. Též: dětí ti v manželství bude přibývat, ne však úspor.
Klubko nití rozmotávat: klevety.
Namotávat a upadne-li: pomluvy.
Klubko zmijí
Hrozí ti nebezpečí.
Klubko
rozmotávat: svou pravdomluvností si přiděláváš nepřátele
smotávat: nikdy se nevyjádříš přímo
vidět: mnoho práce a malý zisk
Klubko
Zašmodrcháš si život.
Klubko
Dětí ti bude přibývat, úspor však ne.
Klubko
Hodně se naděláš a málo vyděláš.
Kluk
v kartách: Štěstí v lásce i ve hře.
Kluziště
Nejistá situace před tebou.
Kluziště
Zjistíš, že štěstí, které se tě teď drží, stojí na velmi vratké ploše.
Kluziště
Ocitneš se v nejisté situaci.
Klystýr
dávat: nové starosti
dostat: starosti se rychle vyřeší
Klystyr
vidět, dostat: Osvobození od všech útrap a starostí.
Klystýr
Zakrátko budeš mít po starostech.
Kmen - lidský
Přijdeš do styku s neotesanými, ale silnými lidmi.
početný kmen divochů vidět: Toužíš po dobrodružstvích.
Kmen - stromu
Nic nenaruší tvůj pocit životní jistoty.
Kmen
stromu: Jsi silný jedinec. Splníš svůj úkol na zemi.
Kmen
divochů: Dobrodružství tě láká, dej si však pozor!
Kmenová kniha
Až dodatečně přijdeš na to, že sis nevážil člověka, který tě měl skutečně rád.
Kmín
Uleví se ti, bude ti příjemně.
Kmín
Zbavíš se tísně a deprese.
Kmín
Přebírat jej: nemilé poselství.
Vidět: tíseň a deprese také po čase ustoupí.
Kmín
Uleví se ti.
Kmotr - být něčím kmotrem
Čekají tě neúspěchy.
vidět ho: Dostaneš dar.
Kmotr
být jím: další povinnosti na tvou hlavu padnou
vidět ho: budeš obdarován
Kmotr
vidět ho: Nalezneš podporu a pomoc,
být jím: Ohlašuje křtiny, čestné místo.
Kmotr
V lékárně ho vidět: těžká nemoc v šestinedělí.
Být jím sám: nepříjemné potahování kvůli darované, nebo nesprávné získané věci.
Kmotra
Nemarni čas prázdnými řečmi.
Kmotrem být
Získáš něco, co patřilo jinému. Budeš mít potahování.
Kmotřenec / kmotřenka
Budeš mít výdaje.
Knedle
Budou ti klást podmínky, které nemůžeš splnit.
Knedlík
jíst: nedělej ústupky
vařit: nepřekonatelné překážky
Knedlík
Budeš mít problémy se srdcem.
Knedlíky
dělat: Pomluvy se šíří, udělej s tím něco.
jíst: Máš pohodový život.
Knedlíky
Na ně zadělávat: smrt.
Vidět, jíst je: budou na tebe kladeny nesplnitelné podmínky a požadavky.
Knejp
Mrzutost.
Kněz
mluvit s ním: dočkáš se cti
vidět jej při bohoslužbě: nečekané starosti
Kněz
vidět ho: Dočkáš se pracovního úspěchu,
mluvit s ním: Poctivě žiješ, všimnou si tě.
vidět jich více: Tvá nepoctivost se ukáže v pravém světle.
Kněz
Vidět: velký zármutek.
V rouchu vchází-li do domu: smrt v rodině.
Slouží-li mši svatou: radost a štěstí.
Kněz
Půjdeš na křtiny.
Kněžna
Budeš stonat.
Kniha - číst ji
Zachováš se čestně a moudře.
darovat ji někomu: Někdo potřebuje tvou dobrou radu.
dostat ji: Dostaneš nepříjemnou zprávu.
kupovat ji: Získáš užitečné informace.
modlitební: Předem si rozmysli, co uděláš.
učit se z ní: Staneš se uznávaným odborníkem.
vidět knihy pálit: Ztratíš nejlepší přátele.
vidět knihu vázat: Budeš se mít lépe.
Kniha
číst v ní: budeš uznáván pro svou moudrost
darovat ji: špatná zpráva
dostat ji: dobrá zpráva
koupit ji: připrav se na překvapení
učit se z ní: dojdeš uznání
vidět ji v plamenech: ztráta přítele
vidět ji vázat: stálé příjmy
vidět knihy v knihovně: nedostává se ti rady
mít jich mnoho: nejsi příliš pilný
Kniha
číst, vidět ji: Moudrý budeš, dobře smýšlíš,
psát ji: Zažil jsi toho dost, toužíš se projevit perem.
kupovat ji: Budeš užitečný svým blízkým.
Kniha
Kmenová: až dodatečně přijde na to, že sis nevážil člověka, který tě měl skutečně rád.
Knihu číst: pochvala, povýšení.
Pěkně vázaná: dojde dobrá zpráva.
Prohrabovat se v nich: dědictví.
Kupovat knihy: zlepšení poměrů.
Prodávat: ztráta.
Knihař
vidět ho, být jím: Máš před sebou mnoho práce. Zvládneš to.
Knihař
Čeká tě namáhavá práce.
Knihkupec
U něho kupovat: blahobyt.
Knihvazač: hojnost.
Knihkupec
Dobře si vyděláš.
Knihkupectví
Získáš velké peníze.
Knihovna - veřejná
Potřebuješ dobrou radu.
vlastní: Pílí se dopracuješ k cíli.
Knihovna
vidět ji, být v ní: Čeká tě úspěch. Tuž se!
Knihovník
vidět ho, být jím: Budeš mít značné starosti.
Knihovník
Budeš mít starosti.
Knír
holit: záleží ti na tom, co si myslí lidé kolem tebe
nechat si narůst: ne všeho lze dosáhnout násilím
vidět na jiném: poslouchej svůj rozum
zastřihávat: stůj pevně za svými slovy
Knír
u muže: Ještě muže nedělá,
u ženy: Přináší žárlivost, nevěru, neklid.
Kníže
Spadne ti do klína bohatství.
Knoflík, utrhnout jej
Zapleteš se do mnohých věcí, které ti přinesou jen mrzutost.
Knoflík, vidět jej
Měl by sis vyhledávat lepší společnost.
Knoflík
najít: i malé štěstí je štěstí
utrhnout: pro malé cíle zapomeneš na ten velký
vidět: pohybuješ se v pochybné společnosti
Knoflík
vidět: Budeš se snažit.
přišít ho: Vydrží ti partnerství, manželství.
ztratit ho: Pozor na nevěru, žárlivost.
Knoflík
Vidět: měl by sis hledat lepší společnost.
Utrhnout jej: zapleteš se do mnohých věcí, které přinesou jen mrzutost.
Přišívat: starosti. Přebírat, odpárávat, nebo sbírat - ztráta.
Pěkné, lesklé: nedej se zlákat k zlému ve společnosti i jinak.
Knoflík
Toužíš po někom, kdo by tě ochraňoval.
Knoflíkář
Ztráta a pronásledování.
Knot zhasínající
Rád se vysmíváš jinému, teď se budou vysmívat tobě.
Knot
Máš napilno. Spěchej!
Knot
Zhasínající: zármutek, úsměšky.
Svítící: milování.
Knot
Musíš pracovat i po nocích, aby ses uživil.
Koberec - doma tkaný
Domácnost si budeš zařizovat na splátky.
létající: Splní se ti touha.
perský: Budeš žít v přepychu.
Koberec
kupovat: teorii je třeba ověřit praxí
pokládat: bez práce nejsou koláče
vidět: svou hloupost neutajíš
Koberec
vidět: Nepohoda v rodině, v domácnosti,
čistit: Nežádoucí návštěva je na cestě,
perský: Budeš si žít jako král.
obyčejný: Budeš si žít skromně.
Koberec
Doplatíš na to, budeš-li stále snít o dalekých krajích.
Koberec
Jimi dům obestřený: slavnost.
V cizím bytě: doplatíš na snění a iluze, budeš-li si je vytvářet bez přestání. Též - marné touhy po všem krásném a vzdáleném.
Ve svém bytě: jsou-li krásné a chodíš po nich - blahobyt.
Kráčeti po schodech s koberci: povýšení, pochvala.
Kobliha
jíst ji: škodíš si svou povrchností
kupovat ji: zanedbáváš své přátele
péct ji: je dobře, že nemyslíš jen na sebe
Kobliha
vidět ji, jíst ji: To se nasměješ, pobavíš.
Kobliha
Získáš zaměstnání ve veřejném stravování.
Koblihy jist
Nauč se trpět bez reptání.
Koblihy smažit
Povrchnost tě připraví o šlechetné srdce.
Koblihy
Vidět: veselost srdce.
Smažit: pozor na povrchnost, o šlechetnou přízeň budeš připraven.
Jíst: trpět budeš musit bez reptání.
Kobyla
Přináší dobré časy. Hojnost.
Kobyla
Dostaneš dopis od drahé osoby.
Kobyla
Na pastvě ji vidět: nález.
Jinak ji vidět: dostaneš dopis od drahé osoby.
Kobyla
Nemusíš se bát bídy.
Kobylka - luční
Budeš mít bezstarostný život.
Kobylka
luční: Bezstarostný život tě čeká.
Kobylky
vidět zelené: daleká cesta
slyšet je cvrkat: zajímej se víc o dění kolem sebe
vidět jich hejna: zlé časy a velké zdražování
Kobylky
Utrpíš škody, které ti jiní způsobí.
Kobylky
Několik: utrpíš škody, které ti jiní způsobí.
Mnoho: drahota, zlé časy.
Kobylky
Utrpíš velkou škodu.
Kočár
jet v něm: splnění tajného přání
vystupovat z něj: ztráta na majetku
Kočár
vozit se v něm: Podaří se ti uskutečnit své plány,
vystupovat z něj: Přijdeš o čest i část majetku.
Kočár
Vozit se v něm: nabytí majetku.
Převrhnout se s ním: převrat v životě.
Tryskem jedoucí: neštěstí.
Kočár
Budeš mít starosti, ale nijak velké.
vozit se v kočáře: Podaří se ti uskutečnit vlastní plány.
vystupovat z něho: Přijdeš o čest i o majetek.
Kočárek
Hrozí ti neštěstí.
Koček mnoho vidět
Tvoji podřízení tě nemile překvapí.
Kočí - být jím
Přeřadí tě na méně kvalifikovanou práci.
mít svého kočího: Dosáhneš vysokého postavení.
Kočí
Přináší rozpory, kdosi vás vodí za nos.
Kočičí - kožešinka
Dostaneš zpátky ztracený majetek.
Kočičí hlava (kámen)
Život od tebe vyžaduje tvrdost a sílu.
Kočičí kůže
dostat ji: najdeš dávno ztracenou milou věc
shánět jí: tvé ztráty se vyrovnají
Kočičí kůže
Ztráta, kterou jsi utrpěl, bude ti nahrazena.
Kočičky (vrbové)
Rozhněváš se.
Kočka - bílá
Uvěříš planým lichotkám.
bít ji: Zneškodníš zločince.
černá: Věští neštěstí.
hrát si s ní: Doplatíš na svou důvěřivost.
jíst ji: Tvoje manželství postihne krize.
kňučící: Budeš mít nepříjemnosti.
krmit ji: Hřeješ si hada na prsou.
která tě poškrábala: Čekají tě obtíže.
mnoho koček vidět: Máš kolem sebe falešné přátele.
vidět jednu kočku: Falešní lidé tě podvedou.
Kočka bílá
Mnozí ti drze lichotí.
Kočka černá
Stihne tě nějaké neštěstí.
Kočka
bílá: nedej se ošálit lichotkami
černá: nespokojenost se zaměstnáním
být jí kousnut: někdo ti úmyslně škodí
hrát si s ní: příliš plýtváš svou důvěrou
jíst ji: rozvod
krmit ji: dočkáš se jen nevděku
slyšet ji mňoukat: problémy a nepříjemnosti
uhodit ji: zneškodníš nepřítele
vidět ji: pozor na faleš
vidět jich mnoho: tví přátelé nejsou upřímní
zabít ji: zabráníš krádeži
Kočka
vidět ji, hladit ji: Špatné znamení, faleš.
vzteklá: Čekej těžkosti, pomluvy,
černá: Zlo, pomsta,
bílá, mourovatá: Vyjasní se, ale měj se stále na pozoru.
Kočka
Vidět: moc upřímnosti nezažiješ.
Běžící: krádež.
Hladit ji: lstivý přítel.
Zabitá: vypátráš zloděje.
Poškrábe-li tě: vykradení, nemoc.
Kousne-li tě: od nepoctivce budeš pošpiněn.
Bílá: drzost, nebo lichocení mnohých lidí.
Černá: stihne tě nějaké neštěstí.
Kočku krmit: za svou dobrotu nečekej mnoho vděčnosti.
Kočku trápit, nebo zabít: velice zákeřného člověka moudrými slovy snadno odzbrojíš.
Kočku jíst: budeš mít nepříjemnosti v rodině.
Koček mnoho vidět: nemilé překvapení v zaměstnání.
Slyšet mňoukat: připrav se na neveselé události.
Kočkodan
Pozor na lži a podvody!
Kočku jist
Budeš mít nepříjemnost v rodině.
Kočku krmit
Za svoji dobrotu neočekávej moc vděčnost.
Kočku trápit anebo zabit
Velice zákeřného člověka moudrými slovy lehko odzbrojíš.
Kočku vidět
Moc upřímnost nezažiješ.
Kočky, slyšet je mňoukat
Připrav se na neveselé událost.
Kocour - bílý
Prožiješ velkou lásku.
černý: Budeš žárlit.
mourovatý: Dávej si pozor na falešné lidi!
Kocour
bílý: vášnivá láska
černý: nepodloženě žárlíš
strakatý: věrná láska
Kocour
bílý: Prožiješ velkou lásku,
černý: Budeš se bát o svou lásku,
mourovatý: Jiný se ti bude plést do tvé lásky.
Koflík
Oklamou tě.
Kogr
Čeká tě příjemná změna.
Kohout - chytat ho
Čeká tě prudká výměna názorů.
kokrhající: Ženy tě budou zbožňovat.
snášející vajíčka: Dostaneš nečekané dědictví.
vidět ho: Zvítězíš.
zápasící: Bude válka.
Kohout, když kykyryká
Neboj se, láska zvítězí.
Kohout, snese-li vejce
štěstí je už docela unavené a dobírá si tě.
Kohout
chytat ho: ostrá hádka
slyšet kokrhat: jsi přitažlivý pro druhé pohlaví
vidět bojovat: válka a bída
vidět snášet vejce: nenadálé dědictví
Kohout
vidět jej: Ohlašuje vzplanutí, požár!
slyšet ho kokrhat: Nepříjemné zvěsti se o tobě šíří.
mezi slepicemi: Budeš zanášet,
vidět ho zápasit: Bude bída, válka.
Kohout
Rád vyhledáváš hádky, proto jsi neoblíbený.
Kohout
Kokrhá-li: veselost. Neboj se - láska zvítězí.
Perou-li se: spory, soudy.
Mezi slepicemi kohouta vidět: věrnost.
Snese-li sám kohout vejce: nebudeš mít štěstí a bude si tě leckdo dobírat - všelijak.
Kojenec
vidět ho: Dobré znamení, zdar.
pozorovat ho při pití: Štěstí pro matku. Radost pro otce.
uspávat ho: Příslib radostné budoucnosti.
Kojit dítě
Budeš mít starosti.
Kojit
dítě: Vždy přináší starosti.
Kojit
Zjisti, že si dovedeš zachovat svoji pravou tvář v dobách dobrých i zlých.
Kojit
Zdá-li se to muži: syn, ženě - dcerka.
Kojíš-li sám malé dítě: též starosti. V nich mnozí lidé zjistí, že si dovedeš zachovat svou pravou tvář v dobách dobrých i zlých.
Jiný když kojí: opora v starostech.
Kojná
být jí: za své úsilí nečekej díky
vidět ji: těhotenství nebo krtiny
Kojná
Zúčastníš se bohaté hostiny.
Kojná
S dítětem ji vidět: přírůstek v rodině. Též - zúčastníš se bohaté hostiny.
Kojná
Pokud jsi mladá žena, otěhotníš. Ostatní dostanou pozvání na hostinu.
Kokain
šňupat: Zkáza, na co sáhneš,
obchodovat s ním: Zamotáš se do čehosi nepěkného.
Kokarda
nosit ji: vyzdvihuj jen vlastní zásluhy
vidět ji: přisvojuješ si výsledky dosažené jinými
Kokarda
Budeš se chlubit cizím peřím.
Kokarda
Zažiješ, jak se někdo chlubí cizím peřím.
Kokarda
Vypukne válka.
Koktat
Nesnaž se o činech jiných mluvit tak, jako kdybys je byl sám vykonal nebo zažil.
Koktat
Výslech pro něco utržíš.
Koktat
Stihne tě posměch.
Koktejl
pít: Zatoužíš po změně,
připravovat: Máš pestrý život.
Koláč
jíst: Lákají tě laskominy,
péct: Moc utrácíš.
Koláč
Pozvou tě na svatební hostinu.
péct ho: Pokud jsi žena, otěhotníš; pokud jsi muž, naděláš pomluvy.
tvarohový: V rodině budou křtiny.
Koláče
Jíst: dosáhneš toho, po čem toužíš.
Rozdávat: radost.
Zadělávat na ně: přípravy na cestu.
Péci: sváry se soudem. Též - žehravá milenka.
Prodávat: zisk.
Kolčava
Honit ji: sváry v manželství.
Kolébka
ležet v ní: buď opatrnější ve volbě slov
vidět ji: naprav svou chybu
Kolébka
vidět ji prázdnou: Předzvěst těhotenství, radostné noviny.
vidět ji s kojencem: Dobře vyděláš. Rodina se bude mít dobře.
Kolébka
Vysoké stáři, početná rodina.
Kolečka
Udělal jsi neopatrný čin, proto se snaž chybu napravit.
Kolečka
Pozor na neopatrný čin!
Kolečko
Brzy si založíš rodinu.
Kolečkové brusle vidět
Ošidí tě starožitník.
Kolečkové brusle
Pospěš si, sice tě jiný předběhne!
Koleda
Vyvedeš nějakou nezbednost.
Koledovat
Děláš hlouposti. Vzmuž se!
Kolek (na listně)
Znamená nepříjemné věci. Budeš mít co činit s úřady.
Kolek
kupovat: i tvá lež má krátké nohy
lepit: přijde trest za tvá zlá slova o někom blízkém
vidět: děláš zbytečné dluhy
Kolek
Vidět na listině kolkovou známku: nepříjemné věci. Budeš mít co činit s úřady.
Kolena
bolavá: vybuduj lepší základy pro svou budoucnost
oteklá: máš velké problémy
klouzat se na nich: někdo usiluje o nadvládu nad tvou osobou
zdravá: problémy vyřešíš s přehledem
Koleno
zdravé: Štěstí v podnikání. Pružnost,
krásné: Kdosi tě svede,
nemocné: Jsi bezradný, nevis jak dál.
Koleno
Nahá, hubená: zármutek, úraz, dlouhá nemoc.
Pěkná hladit nebo prohlížet: úspěch z práce.
Koliba
Bídy a chudoby se dlouho nezbavíš.
Koliba
Dlouho se nezbavíš bídy a chudoby.
Koliba
Musíš se uskromnit.
Kolíbat někoho
Sám si zaviníš potíže.
Kolo jízdní
Polámané: postihne tě nehoda.
Jet na něm: nebezpečí, též úspěch s námahou.
Spadnout z něj: práce, protivníkem rozmnožené.
Kolo jízdní
Nezapomínej, že kdo maže, ten jede.
Kolo polámané
Postihne tě nehoda.
Kolo štěstí
Vyhraješ jen vlastní pílí.
Kolo točit se vidět
Dostaneš se rychle dopředu, ale potom zakrníš.
Kolo
vidět bez pohybu: život tě odvane daleko od místa narození
vidět točit se: snadná cesta k cíli
vidět vyrábět: neodmítej žádost o pomoc
vidět zlomené: nečekaná nehoda
Kolo
jízdní vidět: Čeká tě změna k lepšímu,
jet na něm: Dohoníš, co jsi zameškal,
vidět na něm jiné: Budeš se snažit je předhonit.
Kolo
Od vozu nebo stroje točící se vidět: rychlý vzestup rychlý pád znamená.
Kolo
Dobré vyhlídky na svatbu.
točící se: Rychle dosáhneš svého cíle.
zlomené: Nepůjdou ti obchody.
železné: Musíš být šikovný.
Kolomaz
Budeš mít nepříjemnost.
Kolomaz
Budeš mít nepříjemnosti, smutek.
Kolomaz
Čekají tě nepříjemnosti.
Kolos
být jím: pýcha tě dovede ke zkáze
povalit ho: tvé štěstí bude stále při tobě
vidět: jsi vážně ohrožen
Kolos
Hrozí ti zničení.
Kolos
Pozor, hrozí ti zkáza!
Kolotoč
Provedeš trapný kousek.
Kolotoč
Nemíchej se do špatné společnost!
Kolotoč
Nevmíchej se do špatné společnosti. Podvody, klam.
Kolotoč
Prožiješ radostný a bezstarostný den.
Koloušek
Budeš mít nádherný den i noc.
Kolovrat
pracovat na něm: vlastním úsilím si chystáš šťastný život
utírat na něm prach: moc věříš snům
Kolovrat
Špatné jazyky o tobě šíří pomluvy.
Kolovrátek
Předzvěst nečekaných událostí.
Kolovrátek
Vytrvalým úsilím dosáhneš velkých úspěchů.
Kolovrátek
Navážeš zajímavou známost a vytrvalým úsilím dosáhneš velkých úspěchů.
Komár
mít ho na sobě přisátého: hrozíš se nemoci
slyšet ho pískat: máš falešné představy
vidět ho na stěně: hrozí ti přepadení
zabít ho: zvyšuj svou sebedůvěru
Komáři
vidět je, být jimi poštípán: Pozor na nepřátele!
Komáři
Mnoho: lstiví nepřátelé.
Pobít je: vítězství.
Štípají- li tě: budeš poškozen nepřítelem.
Komáři
Přepadnou tě nepřátelé.
Komata
Čeká tě období plné útrap.
Komediant
vidět ho: Někdo si z tebe tropí blázny.
Komediant
Někdo se tě pokusí podvést.
Komedie
hrát v ní: tvé podnikání půjde hladce
sledovat ji: sám nevíš co chceš
Komedie
hra: Ráno se budeš smát, večer plakat.
Komedie
Vidět: hněv.
Komedie
Zažiješ velkou radost.
Kometa
vidět ji na obloze: z těžkého roku se budeš ještě dlouho vzpamatovávat
vidět ji padat: budeš milován
Kometa
vidět ji: Ohlašuje nebezpečí, revoluci, válku,
slyšet nebo číst o ní: Přináší velké změny.
Kometa
Na nebi s dlouhým jiskřícím ocasem: neštěstí, válka, nepokoje v rodině, úzkosti.
Komín - bez dýmu
Propusti tě z práce.
kouřící: Dobře se ti povede.
s jiskrami: Ocitneš se v nebezpečí.
tovární: Získáš dobré místo.
Komín kouřící
Dostaneš zajímavou práci.
Komín
vidět u továrny: najdeš dobré zaměstnání
vidět kouřící: smutek tě brzdí
vidět z něj šlehat plameny: výnosné zaměstnání
vidět u domku: ztráta zaměstnání
Komín
tovární: Blahobyt značí.
Komín
Tvoje přičinlivost tě žene přes hory a doly a přechodné starost rychle překonáš.
Komín
Přechodné starosti a potíže.
Kouřící: nepříjemnosti.
Kominík
být jím: štěstí v životě
vidět ho na komíně: jsi věčný optimista
Kominík
vidět ho, mluvit s ním: Symbol štěstí, velké lásky.
Kominík
Budeš mít více štěstí, než očekáváš.
Kominík
Smutek.
Kominík
Varuje před nebezpečím.
být jím: Očistíš se od podezření.
Komisař
Dostaneš předvolání na soud.
Komisař
Úřední nebo soudní předvolání.
Komisař
Půjdeš před soud.
Komora, místnost
vidět ji: Netrap se, bude lépe.
být v ní uzavřen: Nedosáhneš svého cíle.
Komora
na harampádí: brzo zbohatneš
na šatstvo: odhalíš tajemství
Komora
Chráníš svoje tajemství.
umrlčí komora: Nepřátelství ti ztrpčí život.
Komorná
být jí: co na srdci to na jazyku
vidět ji: nejsi upřímný ani k sobě
Komorná
Dej pozor, neboť nosíš srdce na jazyku.
Komorná
Falešné zprávy. Dej si pozor na řeč a chraň se též před citovým klamem.
Komorná
Tvoje důvěřivost se ti může nevyplatit.
Komorník
být jím: mysli na stáří a zaopatři se
vidět ho: žiješ svou prací
Komorník
Tvůj život nebude jednoduchý.
Komorník
Tvůj život nebude snadný.
Komorník
Budeš mít zajímavou, ale namáhavou práci.
Kompas
darovat: plánuj exotickou dovolenou
dostat: někdo by s tebou rád byl
koupit: nemáš nikde stání
mít vlastpí: najdeš si partnera cizince
půjčit si ho: všechny půjčky se ti vrátí
půjčit ho někomu: problémy se splacením dluhu
ztratit: nemáš jisté místo
Kompas
Odcestuješ, tam kam toužíš.
Kompas
Otevře se ti široký svět.
Kompas
Budeš poznávat svět, cestování.
Kompas
Tvoje toulavé nohy tě odnesou velmi daleko.
Komponovat
Poukazuje na tvou falešnou hrdost.
Koňak - dostat
Už se o tobě ví, že se dáš podplatit.
kupovat: Budeš vyřizovat nepříjemnou záležitost.
pít: Uvědom si, že alkohol tvoje problémy nevyřeší.
Koňak pit
Měl by ses méně dívat na dno sklenice.
Koňak
dostat: neber úplatky
koupit: špatné investice
nalévat: chceš dosáhnout maximálního uspokojení
pít: nepřeháněj radovánky
Koňak
pít: Alkohol ti nepomůže, uvědom si to!
Koňak
Pít: nabádá k umírnění citů a k rozvaze i opatrnosti.
Koncert
sám vystupovat: umíš si užívat
zúčastnit se jako divák: raduj se i z maličkostí
Koncert
Velmi příjemné zážitky.
Koncert
Čekají tě příjemné zážitky.
Končetina - zlomit si ji
Bud opatrný, ať tě nepostihne neštěstí.
Končetina
zlomit si ji: Dej si pozor.
Končíř
Zapleteš se do rvačky.
Končíř
Budeš zapleten do rvačky.
Koně - bílé
Znamenají radost a štěstí.
černé: Postihne tě smutek.
krotit je: Osud tě překvapí nečekaným neštěstím.
mrtvé: Těžko si budeš vydělávat na chleba.
okovat je: Uděláš velkou kariéru.
osedlané: Získáš vlivné známosti.
pasoucí se: Čeká tě bezstarostný život.
vyhublé: Musíš překonat mnoho překážek.
vyskakovat na ně: Dosáhneš významného postavení.
Koně bílí
Čeká tě výhra.
Koně černí
Smutek budeš držet.
Koně chudé vidět
Překonáš mnoho překážek.
Koně krotit
štěstí přijde rychleji, než si myslíš.
Koně mrtvé vidět
Těžko si věru budeš na chléb vydělávat.
Koně okovat
Získáš lepší postavení.
Koně tuční
Budeš mít pohodlný život.
Koně, když klopýtají
Tvoji odpůrci zvítězí.
Koně, když se vzpínají
Dosáhneš úspěchu, ale budeš muset velmi statečně bojovat.
Koně, na nich jezdit
Lidé si tě budou vážit a ctít.
Koně
černí: neštěstí tě nevykolejí
bílí: výhra v loterii
hubení: nečekané komplikace
jezdit na koni: dočkáš se uznání
krotit je: rychle přijdeš ke štěstí
mít vlastní: život v dostatku
mrtví: velké starosti o živobytí
osedlaní: seznámení s vlivnou osobou
pasoucí se: život bez starostí
vidět je vzpínající: úspěch nebude bez boje
vidět je prchat splašené: neštěstí neujdeš
vidět je upadnout: tvoji nepřátelé zabodují
vyskakovat na koně: svou prací získáš úctu
Koně
V utrpení najdeš utěšitele.
Konev - pít z ní
Dostaneš dobré zprávy.
Konev kropící
Využij vhodné chvíle, nabízí se ti pomocná ruka.
Konev prázdná
Zažiješ posměch.
Konev, konvice
vidět, pít z ní: Dobré zdraví, dobré přátelství,
na zalévání: Získáš pozemek, kus půdy.
Konev
Zahradní: využij vhodné chvíle, až se ti nabídne pomocná ruka. Budeš mít dobré pořízení.
Prázdná: zažiješ posměch.
Kongres
být na nějaký pozván: pocta a vyznamenání
organizovat: nikomu neumíš říct „ne"
Koník - houpací
Dětinským chováním můžeš přijít o úctu okolí.
luční: Čeká tě bezstarostný život.
mladý: Budeš mít pevné zdraví.
Konírna
Zdvořilost překoná všecky stavovské rozdíly.
Konkurz
vypsat: doplatíš na svou pýchu
zúčastnit se ho: život v bohatství
Konkurz
Vlastní prací dosáhneš uznání.
Konopí spřádat
V krátkém čase se spolčíš s dobrým přítelem.
Konopí trhat
Musíš být moc a moc vytrvalý, chceš-li se dostat k cíli.
Konopí
Budeš mít ještě více práce.
Konopí
Vidět: budeš mít ještě víc práce než dosud.
Spřádat: v krátkém čase se spojíš se svým přítelem.
Trhat: trnitá a přetěžká cesta k vytouženému cíli bude vyžadovat nebývalou vytrvalost.
Konopí
Čeká tě mnoho práce.
Konopiště
Očekávej dobrou úrodu.
Konopiště
Bujné: dobré věci.
Konopka (pták)
Dobrou zprávu obdržíš, které musíš věřit.
Konopka (pták)
Obdržíš dobrou zprávu.
Konopka
Setkáš se s milovaným člověkem.
Koňské dostihy
přihlížet jim: Honíš se, a není to nikde vidět,
sázet na nich: Bez námahy nic nezískáš,
účastnit se jich: Moc si o sobě myslíš. Jsi ješitný.
Koňské dostihy
Podceňuješ se.
zúčastnit se jich: Překonáš všechny překážky.
Koňské maso
jíst: Obžerství ti nesluší. Začni s dietou!
Koňský chvost
Podnikneš cestu do dalekých krajů, kde tě velice pěkně přivítají.
Koňsky handlíř
Buď obezřetný, nikomu nevěř!
Koňsky hnůj
vidět, cítit: Příslib velekrásné budoucnosti.
Koňský ocas
vidět: dočkáš se vysokých poct
useknout: zmaříš svůj vstup do lepší společnosti
Koňský postroj
Budeš mít zabezpečené stáří.
Kontrakt - uzavřít
Hrozí ti finanční ztráta.
Kontrakt
uzavřít: nepouštěj se do pochybných akcí
odmítnout: odmítáš dobře míněné rady
Kontrakt
uzavřít: Stojíš na tenkém ledě, dej pozor!
Kontrolní hodinky
Lidé tě pomlouvají, buď opatrný.
Kontrolní
Hodinky: jsi lidmi pomlouván, zvyš svoji opatrnost.
Konvalinka
Čekej dar od osoby, která tě miluje.
Konvalinka
Čekej dar od milované osoby.
Konvalinka
Dostaneš dárek od někoho blízkého.
Konvalinky
cítit jejich vůni: štěstí máš na dosah
darovat: těší tě radost jiných
dostat: dárce tě tajně miluje
koupit: všechno si za peníze nekoupíš
trhat: tvé sny se stanou skutečností
vidět svěží: milý dárek
vidět zvadlé: nemilý dárek
zalévat: po někom marně toužíš
Konvalinky
vidět, dostat: Vbrzku se ti splní tajné přání.
Konvice
plná: dobrá zpráva
prázdná: špatná zpráva
Konzerva
jíst ji: smutné dny máš před sebou
kupovat ji: neumíš šetřit
otevírat ji: neumíš se ovládat
Konzerva
jíst ji: Spokojíš se s nudným partnerem, protože nic nového není na obzoru.
Konzerva
Pokud jsi muž, ovdovíš.
Konzola
Nebuď ješitný.
Konzola
Ješitnost.
Konzole
Trpíš marnivostí.
Kopaná
dívat se na hru jiných: nikdy neošidíš odpočinek
hrát ji: nemůžeš jen pracovat
Kopanec - dostat
Musíš být vytrvalý.
Kopat
Uděláš dobrý skutek.
Kopat
Rostliny: shoda v domácnosti.
Zlato, poklady: zbohatnutí, ale také závist.
Obyčejnou nebo tvrdou zemi: mnohé dobré skutky, avšak víc starostí.
Kopat
Budeš užitečný.
Kopec
Musíš vynaložit hodně námahy na cestě za neštěstím.
Kopí - v cizí ruce
Tvůj nepřítel ti ublíží.
ve tvé ruce: Krot svou nevraživost vůči některým lidem.
Kopí mít
Hrozí ti nepřátelství, nenávist.
Kopí
mít v ruce: máš v sobě mnoho nenávisti
ohrožovat jím někoho: cítíš nepřátelství ze strany blízké osoby
sám jím být ohrožován: nepředstírej přátelství tam, kde ho necítíš
vidět: někdo tě velice nenávidí
Kopí
vidět: Zapleteš se do sporu.
házet s ním: Zavdáváš příčinu zlým jazykům.
Kopí
Vidět, mít: hrozí ti nepřátelství a nenávist.
Kopírka
koupit ji: někdo chce zneužít tvé dobroty
pracovat s ní: své city dělíš mezi víc osob
rozbít ji: nejsi upřímný ani k sobě
Kopírovací lis
Zpozoruješ, že někdo tě chce využit.
Kopírovací
Stroj: zpozoruješ, že tě někdo chce využít.
Kopírovat
Vidět: podvedení.
Kopírovat
Čeká tě velká změna.
Kopit - seno
Bude dobrá úroda.
Kopr
Prožiješ příjemné chvíle.
Kopretiny
sázet: svou mlčenlivostí odrazuješ své nejbližší
trhat: vyhni se příliš komplikovaným proslovům
vidět kvetoucí na louce: máš čisté srdce
ve váze čerstvé: štěstí v manželství
ve váze povadlé: problémy v manželství
zalévat: toužíš po čisté lásce
Kopretiny
dostat: Prožiješ úžasný týden, přinejmenším.
Kopretiny
Prožiješ velmi příjemné chvíle.
Kopřiva - sednout si do kopřiv
Lidé tě pomlouvají.
trhat kopřivy: Unáhlíš se.
vidět je: Tvoje prostořekost ti způsobí nepříjemnosti.
Kopřiva
vidět ji: Unáhlíš se a pohněváš se.
být jí šlehán: Dostal jsi, co si zasloužíš.
Kopřivy
spadnout do nich: pomluvám se nevyhneš
trhat je: pozor na ukvapené soudy
vidět je: svými slovy někomu neprávem ublížíš
Kopřivy
Falešní přátelé ti strojí úklady.
Kopyta - koňská
Dostaneš od života ještě hodně bolestivých kopanců.
kravská: Dostaneš dobrou zprávu.
obuvnická: Jen ty sám víš, kde tě tlačí elegantní botka.
Kopyto ševcovské
Lidé mají o tobě mínění, že nejsi moc chytrý, proto tě chtějí oklamat.
Kopyto
vidět obuvnické: rozmnožení majetku
vidět zvířecí: milá zpráva
Kopyto
koňské: Čeká tě hodně životních kopanců,
kravské: Nejsi žádná padavka, vydržíš mnoho.
ševcovské: Cosi tě tlačí, tíží. Zbav se toho!
Kopyto
Vidíš-li koňské kopyto kovat: delší cesta.
Ševcovské: lidé tě považují za hloupého, proto tě chtějí oklamat.
Koráb
vidět jej, plout v něm: Dostaneš se k moři.
Koráb
Pojedeš k moři.
Korále
nosit, vidět: Budeš trpět za marnivost.
Korále
Čeká tě utrpení.
Korále
Budeš trpět.
Kořalka
pít ji: Nestřídmé žiješ,
rozlít ji na podlahu: Chováš se lehkomyslně, netaktně.
Kořalka
Jestliže se nevzpamatuješ včas, ztratíš úctu a vážnost.
Kořalka
Pít ji: ztráta úcty a vážnosti, jestliže včas nepodnikneš patřičné kroky k ochránění.
Korbel plný
Navštíví tě veselá společnost.
Korbel prázdný
Lidé spekulují, jak by ti mohli uškodit.
Korbel rozbit
Buď střídmější.
Korbel
rozbít: svou neskrývanou vášní budíš pohoršení
vidět plný: plný dům hostů a dobrá zábava
vidět prázdný: někdo ti chce ublížit
Korbel
Plný: návštěva, veselá společnost.
Prázdný: někdo spekuluje, jak by ti mohl uškodit.
Rozbít jej: nepříjemnost. Též - nabádá ke střídmosti.
Korbel
Přijdeš do veselé společnosti.
Kord - zbraň
Vyvoláš spory mezi přáteli.
Kord, zacházet s ním
Tvůj život bude plný změn.
Kord
mít v ruce: celý život tě budou provázet náhlé a neplánované změny
zlomený: smrt v rodině
ztratit ho: velké výdaje ti zkomplikují život
Kord
Vidět: čest.
Zlomený: úmrtí.
Zacházet s ním: tvůj život bude plný změn.
Kořen osekávat
Dostaneš nepořádnou ženu.
Kořen stromu, o něj zakopnout
V rozhovorech buď mnohem opatrnější.
Kořen stromu
Závidí ti tvoji sílu.
Kořen
vidět, vyhrabávat: Na všechno přijdeš, jsi na dobré cestě.
jíst: Zdraví značí.
zakopnout o něj v lese: Dej si pozor na přepadení,
zubu: Budeš mít bolest, starosti.
Kořen
Důvěřuj své síle!
useknout ho: Dostaneš zlou ženu.
zakopnout o něj: Jednáš neopatrně.
Koření
vidět: Značí radostné vyhlídky,
požívat je: Jsi šikovný, víš, jak na to.
Koření
Budeš mít nepříjemnost.
Koření
Kuchyňské: nepříjemnosti.
Léčivé: pevné zdraví.
Koření
Čekají tě nepříjemnosti.
jíst koření: Jsi obklopený závistí.
Kořeny
Veliké: hluboká nenávist proti tobě, závist.
Kořeny osekávat: nepořádného člověk poznáš či dokonce s ním uzavřeš sňatek.
O kořen zakopnout: buď mnohem opatrnější v rozhovorech.
Kořínky - jíst
Budeš zdravý.
vyhrabovat: Díky své skromnosti přežiješ.
Kořist
Naskytne se ti lákavá příležitost krást.
Kormidelník - být jím
Staneš se hlavou rodiny.
vidět ho: Tvoje kroky budou usměrňovat jiní.
Kormidelník
být jím: Staneš se hlavou rodiny,
jiný jím být: Tvé kroky jiný bude směrovat.
Kormidelník
Dostaneš velmi těžký úkol.
Kormidlo
vidět: Jsi na špatné a zdlouhavé cestě.
Kormidlo
Stojíš před těžkým rozhodnutím.
Koroptev - jíst ji
Něco uškodí tvému zdraví.
letící: Zažiješ překvapení.
střílet do ní: Něco tě zaskočí.
velké množství koroptví spatřit: Tvoje štěstí bude jenom zdánlivé.
vidět ji: Příliš si o sobě myslíš.
zabitá: Budeš se radovat.
Koroptev
vidět ji: Žárlíš jako Othello,
střílet, chytat ji: Druhý na tebe bude žárlit,
jíst ji: Nezalekneš se překážek, dosáhneš svého.
Koroptev
Změna.
V poli: radostná událost.
Chytit ji: brzká svatba.
Koroptve
jíst: přijdeš o veškerý majetek
střílet: někdo tě zastihne nepřipraveného
vidět jich letět velké hejno: tvé štěstí je pouze hrané
vidět je na poli: máš nereálné plány
Korouhev
větrná: Jsi nestálý, a proto budeš mít těžkosti.
Korouhev
Nerozhodností se připravíš o zisk.
Nést ji: úmrtí v domě.
Korouhev
Budou volby.
Koruna - na cizí hlavě
Budou tě obtěžovat malichernými problémy.
na vlastní hlavě: Nechovej se k lidem tak povýšeně!
v peněžence: Nikdy není tak zle, aby nemohlo být ještě hůř.
zlatá: Dostaneš dar.
Koruna z drahokamů
Budeš příjemně překvapen.
Koruna z květin
štěstí tě neopustí.
Koruna
nosit zlatou: zavdáš příčinu k žárlivosti
nosit korunu z drahých kamenů: milé překvapení
mít na hlavě korunu z květin: budeš se upřímně radovat
vidět zlatou korunu na něčí hlavě: nebudeš mít chvíli klidu
vidět svou korunovaci: tvá pýcha tě zahubí
Koruna
zlatá: Jsi ješitný, samolibý, až běda.
z myrty: Půjdeš na svatbu,
z květů: Příjemné zvěsti přináší,
z lebek: Špatné zvěsti přináší.
Koruna
Máš proti sobě lidi ze všech stran.
Koruna
Královskou jako klenot vidět: budeš mít proti sobě lidi ze všech stran.
Na králi vidět: soudy.
V rukou nést: vše, co získáš, vzbudí závist lidí.
Z drahokamů: budeš příjemně překvapen.
Z květin: štěstí tě neopustí.
Korunovace
vidět ji: Příslib milých událostí,
sám být korunován: Zdoláš vysoký cíl, budeš vítězem.
Korunu nosit
Všecko, co získáš, vzbuzuje závist lidí.
Korýtko na střeše
Nemusíš se obávat, máš mnoho věrných přátel.
Korýtko
Na střeše: bez obav a s důvěrou můžeš hledět do budoucnosti.
Korýtko
Přírůstek do rodiny ti způsobí trápení.
Koryto
kráčet jím: jdeš pevně za svým cílem
vyschlé: přátelé ti pomohou prohýřit úspory
plné čisté vody: tvé úmysly jsou poctivé
plné kalné vody a naplavených větví: nesnaž se řešit neřešitelné
Koryto
na krmení dobytka: Špatné časy věští.
Koryto
Asi se dostaneš do společnost nedobrých lidí.
Koryto
Dostaneš se do společnosti nedobrých lidí.
Koryto
Pro ženu dítě, pro muže výnosné místo.
Korzet
nosit: Marná je tvá snaha.
odložit: Osvobodíš se z pout nevěrné lásky.
Kos (pták)
Zpívá-li: radostné překvapení.
Koš - plést ho
Připrav se na utrpení.
plný: Peníze se ti budou sypat ze všech stran.
prázdný: Zklameš se v lásce.
s kvítím: Čeká tě štěstí v lásce.
zavřený: Dozvíš se velké tajemství.
Koš plést
Než něčeho dosáhneš - často budeš prázdné ruce mít.
Koš prázdný
Toužíš po lásce.
Koš s květinami
Potká tě láska.
Koš zavřený
Podaří se ti vniknout do tajemství.
Koš, košík
Jakýkoli vidět: úspěch.
Prázdný: po lásce budeš toužit.
Zavřený: podaří se ti vniknout do tajemství.
S květinami: potká tě štěstí a láska.
S prádlem: klepy.
Plést jej: neprozřetelností si uškodíš a než něčeho dosáhneš, často budeš mít prázdné ruce.
Koš
plést ho: projdeš utrpením
prázdný: jednostranná láska
uzavřený: někdo ti svěří tajemství
s květinami: štěstí v lásce
Kos
vidět, slyšet ho: Radostné zprávy, přátelství, láska,
více jich vidět: Zlepší se tvůj život.
Koš
prázdný: Námaha, starost, neschopnost,
plný: Štěstí přináší,
na prádlo: Pozor na úskočné lidi.
Kosa nebo srp
V těchto dnech očekávej těžkost.
Kosa, jí klasy kosit
Potká tě nějaká nehoda.
Kosa, jí kvítí kosit
Dávej si pozor, hrozí t, že uděláš něco špatného.
Kosa
pracovat s ní: máš mocnou ochranu přes problémy
vidět ji pověšenou: všechno ti půjde hladce
mít ji na rameni: smrt v rodině
Kosa
pracovat s ní: Zapotíš se. Vskutku se nadřeš!
Kosa
Vidět ji: očekávej těžkosti.
Na ramenou: škoda, urážka.
Pohozená: překážky, potíže.
Polámaná: úraz.
Kosit s ní jetel: štěstí v peněžních záležitostech.
Zlomit kosu: přijde smutek do rodiny.
Nést kosu: něco nečekaného tě potká.
Brousit kosu: pozor před zlými jazyky.
Kosa
Nemusíš se obávat těžkostí.
držet ji před sebou: Musíš se uskromnit, protože sis málo vydělal.
na zádech nesená: Odejde někdo z blízkých příbuzných.
Košíkář
Budeš mít potěšení ze své práce.
Košile - bílá
Věští radost.
černá: Znamení smutku.
čistá: Někoho neprávem podezíráš.
noční: Brzy uzavřeš manželství.
oblékat si košili: Vyhneš se nepříjemnostem.
prát ji: Vybuduješ si rodinné štěstí.
roztrhaná: Zadlužíš se.
svlékat si ji: Získáš dobrého přítele.
šít ji: Budeš mít štěstí v lásce.
špinavou vidět: Někdo tě křivě obviní.
Košile roztrhaná
Přijdou na tě zlé časy, ale tyje šťastně přečkáš.
Košile špinavá
Nedáš-li si pozor, o velmi cennou věc budeš okraden.
Košile
oblékat ji: problémy se ti vyhnou
svlékat ji: poděkuj příteli za pomoc
prát ji: štěstí v rodině
šít ji: štěstí v lásce
ušpiněná: tvá čest je ohrožena
zašívat ji: je konec starostem o finance
Košile
hedvábná: Dobré poměry. Radost,
špinavá: Čeká tě křivé obvinění,
roztrhaná: Zadlužíš se.
svléci ji: Přináší trpké zklamání,
prát, žehlit ji: Získáš oblibu okolí,
kupovat ji: Půjdeš do společnosti.
Košile
Šít ji: budeš mít štěstí v lásce.
Oblékat si ji: zachráníš se před nepříjemnostmi.
Špinavá: nedáš-li si pozor, budeš okraden o velmi cennou věc.
Roztrhaná: budeš muset přečkat zlé časy.
Mít ji na sobě: zármutek se změní v radost.
Průsvitnou košili mít na sobě: soudní prohra.
Prát a věšet: těžká nemoc v rodině, též úmrtní.
V košili stát před lidmi a stydět se: zahanbení.
Od krve umazaná -nebezpečí úrazu, veliké těžkosti.
Košili prát
Nad tvou domácností štěstí křídla rozprostírá.
Košili si oblékat
Zachráníš se před nepříjemnostmi.
Košili šit
Budeš v lásce štěstí mít.
Kosit - jiné vidět, jak kosí
Dobré znamení.
nezralé obilí kosit: Budeš mít finanční problémy.
sám kosit: Máš nespolehlivé kamarády.
suchou trávu: Nepůjdou ti obchody.
zelenou trávu: Seznámíš se s nevhodným partnerem.
zralé obilí: Nemusíš se bát o chleba.
Kosit
Klasy: nehoda.
Květiny: pozor na zlý čin.
Kost - ohlodaná
Budeš stonat ty sám nebo onemocní někdo blízký.
rybí: Musíš překonávat překážky.
s masem: Utrpíš ztrátu.
Kost někomu lámat
S někým se budeš loučit a budeš plakat.
Kost pálit
Tvůj dosavadní klid naruší nepříjemná věc.
Kost vidět
No moc sytý stůl vskutku mít nebudeš.
Kost
vidět: Mnoho práce tě čeká.
zlomit ji: Pozor na nebezpečí, pády.
hlodat: Jsi otrok jídla,
házet psům: Prokážeš dobro, sklidíš nevděk.
Koště - když tě jím někdo uhodí
Obhájíš se v tvrdém sporu.
kupovat ho: Máš výčitky svědomí.
létat na něm: Nesmíš věřit pohádkám.
nové: Máš falešné přátele.
postavit ho do kouta: Dostaneš výpověď.
staré: Potkáš starého přítele.
vázat ho: Uvědom si, že nemáš dobré úmysly!
vidět ho: Potrestají tě.
zametat jím: Chudoba tě nemine.
Koště
koupit: budou tě trápit výčitky svědomí
mít nové: máš špatné přátele
mít staré: setkání se starou láskou
postavit do kouta: přijdeš o své postavení
vidět pověšené: nešváry v rodině
létat na něm: moc věříš pověrám
zametat jím: chudé časy očekávej
Koště
pracovat s ním: Překonání překážek.
Koště
Mrzuté podnikání s dobrým výsledkem.
Zametat: úleva ve starostech.
Dostat od někoho: dědictví, výhra.
Kostel - bílit
Bude ti dobře na duši.
hořící: Budeš třít bídu s nouzí.
jít kolem něho: Zapříčiníš pomluvy.
navštívit: Uleví se ti.
vidět: Budeš mít štěstí.
zničený: Postihne tě citelné neštěstí.
zpívat v něm: Splní se ti přání.
Kostel vidět hoře t
Tvoje víra v lidi bude otřesena.
Kostel vidět
Nemusíš se obávat, že tě stihne neštěstí.
Kostel
být v něm: tvé utrpení zmírní útěcha
jít kolem něj: svým činem rozbouříš pomluvy
poslouchat v něm zpěv: tvé přání se vyplní
slyšet kostelní zvony: radostná událost
vidět hořící: život v nuzných poměrech
vidět nově postavený: máš příkladné manželství
vidět zničený: válka nebo velké neštěstí
vidět vysokou kostelní věž: směle plánuj svou budoucnost
lézt na ni: dokážeš všechno co si umaneš
mluvit s kostelníkem: časté přírůstky v rodině
Kostel
vidět, jít tam: Bázeň boží. Řiď se desaterem!
modlit se v kostele: Dosáhneš toho, po čem toužíš,
vidět hořet, chátrat: Věští špatné zásady, nedodržování zákona.
Kostel
Nemusíš se obávat, že tě stihne neštěstí. Spokojenost.
Jít do kostela nedojít tam: zármutek.
Hořící: tvoje víra v lidi bude otřesena.
Zbořený: smrt. Kostelní zpěv slyšet - svatba.
Kostelní zvony slyšet: dostaneš dobrou zprávu.
Kostelní věž, na ní vystupovat
Máš příznivé vyhlídky do budoucnost.
Kostelní věž
Trpíš ctižádostí, která není zcela na místě.
Kostelní zpěv slyšet
Zanedlouho bude svatba.
Kostelní zvony
Dostaneš dobrou zprávu.
Kostelní
Věž vidět: budeš trpět velkou ctižádostí.
Sebe vidět na kostelní věži nebo na ni vystupovat: úcta, pozvání do dobré společnosti, nepříznivé vyhlídky pro budoucnost. To platí tím více, když přitom slyšíš současně i znít zvony.
Kostelník
vidět ho, mluvit s ním: Svatba v rodině.
Kostelník
Dozvíš se dobrou zprávu.
povídat si s ním: Půjdeš na křtiny.
Kosti - lámat
Ztratíš dobré přátele.
malá hromádka kostí: Budeš se zlobit a hádat.
ohlodávat: Budeš nezaměstnaný.
pálit: Čeká tě smutek.
sbírat: Dopracuješ se k bohatství.
velké množství kostí: Máš před sebou obrovskou práci.
Kosti
lámat: přijdeš o přítele
okusovat: starosti se ještě prohloubí
pálit: bude důvod ke smutku
vidět: čeká tě těžká práce
Kosti
Strádání, těžkosti, hlad.
Okusovat: nouze.
Lidské na hřbitově: vysoké stáří.
Někomu je lámat: s někým se budeš loučit a budeš velice plakat.
Kosti pálit: tvůj klid naruší nepříjemná věc nebo událost.
Kostka
Kvůli své pýše ztratíš sympatie okolí.
Kostky - hrát je
Čekají tě špatné časy.
vyhrát v nich: Nepřející lidé se s tebou budou přít.
Kostky
hrát v ně: starosti ti nedají vydechnout
vyhrát hru: hádka v rodině
Kostlivec
Těžká nemoc i pohřeb.
Kostra
vidět ji: neštěstí v blízkém okolí
vyhrabat ji: budeš mít důvod k obavám
Kostra
V tvém okolí se stane neštěstí.
Kostra
Ve tvém okolí se stane velké neštěstí.
Kostra
Budeš se bát.
Kosu nést
Tvoji domácnost čeká milé překvapení.
Kosu zlomit
Po dnech šťastných přijdou smutnější.
Kotel
vidět vyhaslý: někdo tě příjemně pohostí
vidět odstavený: svůj čas marníš malichernostmi
Kotel
vidět: Dej si pozor na jazyk,
zaletovaný: Umíš být kamarád,
s prádlem: Čistota půl zdraví,
parní: Využiješ cizí síly.
Kotel
Půjdeš na velkou hostinu.
Kotel
Půjdeš na hostinu.
parní: Budeš mít možnost využít cizí sílu.
Kotlík
Uděláš si výlet do přírody.
Kotva
vidět ji: nepříjemná cesta
vrhat ji do vody: trnitá cesta povede k úspěchu
vytahovat ji z vody: nejsnadnější řešení není pokaždé nejlepší
Kotva
vidět ji: Nemilá cesta je před tebou,
držet se jí: Tvůj citový vztah se zlepší.
Kotva
Vidět ji: půjdeš někam, odkud přineseš jen mrzutost a starosti.
Kotvu vyhodit: velmi se potrápíš, ale naděje se ti splní.
Spouštět: hrozivé nebezpečí.
Sám ji spouštět: úraz.
Zlomená: ztráta přítele, milované osoby, úmrtím.
Manželům a milencům: předpovídá odloučení navždy.
Upevnit kotvu: splněná přání.
Kotva
Najdeš věrnou lásku.
na lodi: Odcestuješ proti své vůli.
ve vodě: Díky velké houževnatosti dosáhneš svého cíle.
Kotvil vidět
Půjdeš někam, odkud si přineseš jen mrzutost a starost.
Kotvu vyhodit
Potrápíš se, ale naděje se ti splní.
Koudel
vidět: připrav se na konflikt s hrubou a hloupou osobou
hořící: budeš mít dominantního partnera
Koule - dělová
Bude válka.
Koule do domu letící
Lidé tě budou obdivovat, zůstaneš-li čestný.
Koule sněhová
dělat ji: škoda na majetku
házet ji: neprávem ubližuješ příteli
Koule, hrát si s ní
Přátelíš se a obíráš se lidmi, kteří jsou přelétaví.
Koule, jestliže tě zasáhla
Budeš musit lékaře volat.
Koule, pohybuje-li se
Moc se nesměj, neboť mrzutost přikvačí rychleji než dobrá zvěst.
Koule
vidět ji železnou: Postavíš se překážkám,
vidět ji skleněnou: Jsi velmi nerozhodný.
Koule
Těžká: zlé časy.
Zvedat ji: obtíže.
Lehká: menší trampoty.
Pohybuje-li se: mrzutosti přijdou rychleji než dobrá zvěst. Příliš se neraduj a netěš.
Zasáhla-li tě: budeš muset přivolat lékaře.
Hrát si s ní: pozor na přelétavé lásky a nestálé přátele.
Do domu letící: čekej útoky lidí na svoji čest.
Lít kouli: pozor na úraz.
Koulet - něco
Budeš mít starosti a trápení.
sud: Příliš piješ.
Koulet
něco: Čekají tě starosti i zklamání.
Kouli lit
Nechceš-li přítele ranit, nezaměstnávej se špatnými věcmi.
Koupací oblek
Bude nejlépe, když ihned začneš nový život.
Koupací
Oblek: změna v životě, něco nového.
Vana: ztráta bolestí.
Koupající se děti (když je vidí muž)
Pohoršení a mrzutost.
Koupající se děti (když je vidí žena)
Její nejintimnější naděje budou splněny.
Koupající se
Děti vidět: pohoršení a mrzutost. Ženě to značí velkou potěchu i splnění přání.
Koupat - děti
Pokud jsi žena, založíš si rodinu; pokud jsi muž, nastanou ti dobré časy.
Koupat se - oblečený
Budeš dědit.
v čisté vodě: Zdraví ti bude sloužit.
v pokoji: Na tvoje manželství padne stín nevěry.
v kalné vodě: Budeš stonat.
v moři: Převyšuješ svoje okolí.
v potoce: Musíš se otužovat.
v přírodě: Najdeš si pěknou a moudrou nevěstu.
v řece: Budeš silný a vytrvalý.
v teplé vodě: Máš před sebou dobrý život.
ve studené vodě: Máš zdravotní problémy.
ve vaně: Vyléčíš se z nemoci.
Koupat se
oblečený: Budeš dědit, vyhraješ,
nahý: Nezískáš nic, krom své práce,
v bytě: Pozor na nevěru!
v přírodě: Jsi silný a odolný,
v čisté vodě: Štěstí,
ve špinavé vodě: Ztráta.
Koupě
čehokoli: Rozmnožení majetku.
Koupel v přírodě
Získáš hezkou, rozumnou a snaživou nevěstu.
Koupel v teplé vodě
Toužíš velice po vášnivé lásce a najdeš ji.
Koupel ve studené vodě
Hrozí ti lehčí onemocnění.
Koupel ve světnici
Setkáš se s nevěrou.
Koupel ve vodě kalné
Tvůj život se znova komplikuje.
Koupel, oblečen do ní jit
Získáš víc, než jsi čekal.
Koupel
ve vaně: nemocným uzdravení, ostatním konec starostí
v rybníce: najdeš si hezkého a zámožného partnera
v řece: budeš vynikat svou vytrvalostí
v potoce: je čas začít se otužovat
v moři: povyšuješ se nad své okolí
ve studené vodě: zhoršení zdraví
v teplé vodě: vychutnáš si život v přepychu
v kalné vodě: nebezpečí požáru
v šatech: připrav se na dědictví
vidět koupající děti: přírůstek do rodiny
Koupel
Zbavíš se starostí.
Koupel
Vidět nebo dělat: zbavíš se starostí.
V koupelně, je-li voda vlažná: dobré časy.
Koupel v teplé vodě: budeš-li velice toužit po vášnivé lásce, najdeš ji.
Chladná koupel: uzdravení.
Ve studené vodě: hrozí ti onemocnění.
Je-li horká: zármutek.
Lázeňský dům: zlepšení zdraví.
Ve světnici: setkáš se buď s nevěrou nebo také budeš trpět neduživostí.
V přírodě: nevěstu či ženicha si najdeš.
V kalné vodě koupel mít: nemoc, těžkosti, znovu se tvůj život zkomplikuje.
Oblečení v ní být nebo do ní vejít: ztráty, protivenství, něco nečekaného.
V řece se koupat: dobra přítelkyně.
Kouř tmavý
Tvoji nadřízení ti často způsobí mrzuté chvíle.
Kouř v domě
Zlí lidé tě ohrožují.
Kouř, když se vzhůru vznáší
Budeš musit od začátku začít. Tvůj nynější úspěch je jenom přechodný.
Kouř
černý: překážky hádkami neodstraníš
mít v domě: zlí lidé tě obtěžují
vidět stoupat rovně vzhůru z komína: domácí štěstí
vidět stoupat z komína obloukem: tvé štěstí je pouhý klam
vidět se rozlévat do stran: dosud neřešitelný problém snadno vyřešíš
Kouř
vidět tmavý: Předzvěst velkých problémů,
světlý: Příslib radosti, ne však na dlouho.
Kouř
V domě: zlí lidé tě budou ohrožovat.
Jinde vidět: menší nesnáze.
Stoupá-li vysoko: veliké nesnáze, tvoje úspěchy budou jen přechodné, budeš proto muset začínat vždy od začátku.
Světlý: mrzutost.
Tmavý: tvoji nadřízení ti často způsobí mrzuté chvíle.
Černý, hustý: těžké trampoty.
Rozhání-li jej vítr: ulehčení.
Kouřit dýmku
Když budeš dlouho otálet, přijdeš až za tím, který - podle tebe - měl přijít poslední.
Kouřit
sám: Jsi neklidný a nespokojený,
vidět jiné: Obtěžuješ druhé.
Kouřit
Budeš musit velmi statečným být, aby ses dočkal lepších časů.
Kouřit
Cigaretu: buď opatrný na ohrožení svého zdraví. Budeš též muset být velmi statečný, aby ses dočkal lepších časů.
Kouřit
Budeš stonat nebo ti selžou nervy.
vidět jiného, jak kouří: Pozvou tě na nějakou oslavu.
Kousat
sám: Přináší silné nepřátelství,
být pokousán: Přináší žárlivost.
Kousnout - někoho
Budou tě pronásledovat nepříjemnosti.
Kousnutí - do ruky nebo nohy
Někdo z příbuzných se roz- nemůže.
kousne-li někoho jiný člověk: Nechtěně ti způsobí bolest ten, kdo tě ve snu kousl.
hadí: Máš nebezpečné nepřátele.
pokouše-li tě pes: Někdo ti ukřivdí.
Kousnutí
být kousnut hadem: kolem tebe jsou nepřátelé
být kousnut psem: budeš se muset bránit křivdě
být kousnut člověkem: stejný člověk ti neúmyslně ublíží
do ruky nebo nohy: nemoc v rodině
sám někoho kousnout: všichni se obrátí proti tobě
Kousnutí
Od člověka: tvůj známý proti tobě kuje pikle.
Sám-li kousneš: ukvapeností proti sobě někoho popudíš.
Kouzelnice
Opovrhuješ člověkem, kterého sis donedávna vážil.
Kouzelnická hůlka
Skrývá se
v tobě velká síla.Kouzelník
být jím: chystáš podvod
vidět jej vystupovat: sám budeš podveden
vidět kouzelnickou hůlku: někdo tě chrání
Kouzelník
vidět ho: Nalezneš jednoduché řešení,
sám jím být: Nedosáhneš, čeho chceš dosáhnout.
Kouzelník
Někdo tě oklame.
Kov
jakýkoli: Znamená zisk a bohatství.
Kovadlina
tlouct na ni: problémy v zaměstnání
vidět ji: prohra v hazardních hrách
Kovadlina
pracovat na ní: Pokud vytrváš, přinese ti zdar.
vidět ji: Malý zisk přináší.
Kovadlina
Čekají tě velké starosti.
Kovadlina
Násilím tě budou nutit k činu, se kterým nesouhlasíš.
Kovář - být jím
Nic nenaruší tvoje rodinné štěstí.
povídat si s ním: Dobré znamení.
vidět ho: Dostaneš peníze.
Kovář
při práci ho vidět: Kuj železo, dokud je žhavé.
Kovárna
být v ní: domácí štěstí
vidět v ní kováře při práci: jednej vždy spravedlivě
sám v ní pracovat: čeká tě mnoho práce
Kovárna
Těžkou prací získáš blahobyt.
Kovářské kleště
Vydržíš mnoho a také získáš mnoho.
Kovářské kleště
Při zakládání nějakého spolku se nezúčastňuj, neboť bys mohl hněv jiných proti sobě obrátit.
Kovářské
Kleště: zlost a mrzutosti, varuje tě před vstupem do zakázaného spolku, jinak hněv mnoha jiných osob proti sobě obrátíš.
Kovat
Máš před sebou těžkou práci.
Koza bílá
Budeš mít úspěchy při veškeré činnost.
Koza černá
Čekají tě nemalé starost.
Koza
černá: nic nepůjde lehce
bílá: štěstí v podnikání
dojit ji: nemoc v rodině
mít jich mnoho: budeš bohatý
zabít ji: svou nepořádností připravíš rodinu o majetek
Koza
vidět ji se pást: Zachováš se rozumně.
Koza
Veliká zlost pro maličkost.
Černá: zvlášť velká nevůle spojená s nemalými starostmi.
Bílá: smrt i neúspěch v podnikání.
Potrká-li tě: chraň se lstivého přítele.
Pase-li se: ztráta.
Mnoho koz: nabytí majetku.
Dojit: zvítězíš nad nepřáteli. Též zmírnění utrpení a rozmíšek, jež způsobila náladovost v rodině.
Kozu kupovat nebo její mléko pít: onemocnění.
Koza
Zachováš se nerozumně.
na řezání dřeva: Dáš se na ztrátový obchod.
zabitá: Budeš mít smutek.
Kozačky (boty) - koupit si je
Budeš se sebou spokojený.
ztratit je: Někdo z rodiny odejde.
Kozel - pokud tě chtěl nabrat na rohy
Budeš se s někým přít a prát.
mít vlastního: Povede se ti dobře.
vidět ho: Někdo tě pronásleduje, máš nepřítele.
Kozel
být jím trknut: hádka s přítelem
pasoucí se: odhalíš nepřítele
rohatý: někdo s tebou chce účtovat
Kozel
vidět ho se pást: Vyhraješ a zbohatneš.
Kozel
Chraň se nepřítele.
Kozí maso jíst: dlouhá krutá nemoc.
Koželužník
Vidět ho, jak vydělává kůže: budeš se muset pevně držet, abys neklesl pod tíhou svých starostí docela a nepodlehl vší silou přidruženým okolnostem.
Kožešina
koupit ji: připrav se na nemoc
ležet na ní: budeš spravovat velký majetek
s vysokou srstí: život v přepychu
špinavá a potrhaná: z bídy se bez pomoci nevyhrabeš
vidět při práci kožešníka: všechno bereš s nadhledem
Kožešina
vidět ji: Pozor na neúspěch, zlo!
ležet na ní: Slibuje pohodový život,
dostat ji: Předzvěst sňatku z rozumu,
kočičí: Vrátí ti peníze, majetek,
číkoli: Budeš se pyšnit a mít se božsky.
Kožešina
Budeš bohatý.
kupovat ji: Zhorší se ti zdraví.
Kožešník
vidět ho, mluvit s ním: V zimě věští dobré časy, v létě nepřízeň.
Kožešník
Máš poněkud lehkomyslný náhled na život.
Kožešník
Pozor na lehkomyslnost v životě.
Kožešník
Bude velmi tuhá zima.
být jím: Rád se napiješ a potom máš nepříjemnosti.
Kozí mléko
pít, dojit: Dobře si povedeš, máš chuť k práci a k životu.
Kožich kupovat
V zoufalé situaci zjistíš, ˆže. tvoje výdaje už zaplatil tvůj nejvěrnější přítel.
Kožich nový mít
Ve všem musíš být opatrný.
Kožich
Nový mít: ve všem musíš být opatrný.
Hranostajový: falešný přítel.
Kupovat ho: zoufalá situace, zaviněná finančními těžkostmi, ale po čase dobrá, neb nečekaná podpora či výpomoc.
V létě na sobě mít: špatné věci to znamená.
Potíš-li se v něm: trápení s dítkem.
Před zimou se do něho obléci: záchrana majetku před pohromou.
Kožich
V zimě věští dobré věci, v létě nepříjemnosti.
liščí: Budeš mít nepříjemnosti.
nový: Buď opatrný!
starý: Stihne tě posměch.
Kozorožec
Chováš se k lidem povýšeně.
Kozu dojit
Rodina velmi trpí pro tvoji náladovost.
Kozu kupovat
Můžeš očekávat, že onemocníš.
Kozy - bílé
Budeš mít štěstí v obchodování.
černé: Nastanou ti obtíže.
dojit je: Někdo se rozstoná.
mít jich hodně: Získáš bohatství.
zabíjet je: Nedovedeš hospodařit, hrozí ti bída.
Krabice
plná: někdo tě nemile překvapí
prázdná: uvažuj o doplnění vzdělání
nést ji: sám pohřbíš své štěstí
upustit ji: nevážíš si malých radostí
zakopnout o ni: moc se zabýváš problémy jiných
Krabice
Poukazuje na změny, stěhování.
Krabice
Vždy něco dobrého znamená.
Krabice
Budeš mít tajnosti.
Krabička
vidět ji: Dozvíš se tajemství.
Kráčet
po cestě: Urovnáš spor, neklid v rodině.
Krádež
být okraden: úspěšné činy budou provázet tvůj život
odhalit zloděje: všechny ztráty se ti vynahradí
sám provést: neúspěch v podnikání
vidět krást jiné: není dobrý čas k realizaci tvých plánů
Krádež
vidět, oznámit: Věští výborné časy.
sám ji spáchat: Obrat k horšímu.
Krádež
Budeš nervózní.
odhalit krádež: Znovu získáš ztracený majetek.
spáchat ji: Budou tě pronásledovat neúspěchy.
Krahujec
vidět ho letět: někdo tě chce okrást
střelit ho: svou chytrostí odradíš zloděje
Krahulec
Máš bystrý postřeh.
letící: Okradou tě.
Kraj - rodný
Zavzpomínáš si na staré časy.
Krajáč
plný mléka: klidné dny máš před sebou
prázdný: nemilé překvapení je třeba dotáhnout do konce
Krajáč
Nemusíš se obávat hladu.
Krajan
mluvit s ním v cizině: nečekaná návštěva milého přítele
Krajan
Zanedlouho tě navštíví přítel a přinese ti dobrou zprávu.
Krajan
Návštěva přítele, nebo dobrá zpráva.
Krajan
Navštíví tě blízký člověk.
Krájet
cokoli: Věští dobré časy.
Krajina - sluncem zalitá
Budeš mít pěkný den.
Krajina - smutná
Postihne tě něco špatného.
Krajina krásná
Budeš hostem v nádherném kraji, po kterém jsi toužil už dávno.
Krajina pustá
Za tvoji budoucnost by nikdo nedal ani zlámaný groš.
Krajina
pěkná: čekají tě krásné dny
pustá: nejistá budoucnost
Krajina
vidět ji slunnou: Lásku, útulný domov věští,
vidět ji pustou: Ukazuje na trápení, ztrátu domácího štěstí.
Krajina
Krásná: budeš hostem v nádherném kraji, po kterém jsi dávno toužil. Též - dobré časy, štěstí.
Pustá: neutěšené časy a nejistá, smutná budoucnost prostoupená těžkostmi i chorobami.
Krajky - žehlit je
Můžeš se těšit na dobré časy.
kupovat je: Budeš se mít pro koho parádit.
nosit je: Lehce zvládneš všechny obtíže.
strhat ze šatů: Konec veselí, čeká tě smutek.
vidět je: Připrav se na složité období.
Krajky
kupovat: buď na sebe opatrnější
nosit na sobě: jsi marnotratný
párat ji ze šatů: končí veselé časy
sám paličkovat: tvé dobré jméno je ohroženo
vidět: varuj se horkých pokrmů
Krajky
vidět: Máš sexuální choutky,
nosit: Užiješ si, ale zklameš se.
Krajky
Dělat je: ze msty ti někdo v práci uškodí.
Paličkované: zahoříš velkou láskou.
Zdobit se jimi: utrpením si uznání dobudeš.
Krákání
Někteří lidé tě budou pomlouvat.
Krákat - někoho (za vlasy)
Způsobíš si nepříjemnosti.
Král, královna
vidět, mluvit s ním, s ní: Dobré obchody i uznání značí,
zúčastnit se jejich pohřbu: Ukazuje na dědictví.
Král
být jím: ne každá rada je dobře míněná
mluvit s ním: chtělo by to trochu pokory
vidět ho: dočkáš se pocty
Král
Krále mluvit slyšet: mrzutostem se nevyhneš.
S korunou na hlavě ho vidět: soudy.
Král
Čeká tě bída a mrzutosti.
Krále mluvit slyšet
Mrzutostem se nevyhneš.
Kralevic
Pochopíš, že tvoje naděje byly marné.
Králík
bílý: radost
černý: smutek
jíst ho: úspěch v podnikání
vidět ho: nedej na rady špatných lidí
zabít ho: někdo tě podvodem připraví o majetek
Králík
chytit, pěstovat ho: Dobré zázemí,
bílý: Radost, zábava,
černý: Smutek, nuda.
Králík
Bílý: úspěch.
Černý: převrat v domě.
Jíst maso: uzdravení.
Mláďata: potíže s dětmi.
Strakatý: špatný přítel.
Královna
být jí: málo si věříš
mluvit s ní: máš vysoké cíle
vidět ji: splnění tajného přání je otázkou několika dnů
Královna
Překonáš lehčí chorobu.
Království - dostat
Zaplatíš vysokou pokutu.
Krám (obchod)
jít kolem něj: braň se pokušení
plný zákazníků: pochvala v zaměstnání
vstoupit do něj: hrozí ztráta majetku v nejbližších dnech
zavřený: čekají tě velké problémy
Kramář, Vetešník
Příslib dobrých obchodů. Zdar v práci.
Kramář
Vidět nebo u něho kupovat: pomluvy.
Kramář
Vynikneš díky svým schopnostem.
Krápník vidět
Vysvětlíš si okolnost, které jsi dosud nechápal.
Krápník
Nepochopitelné věci, komplikace. Vysvětlíš si okolnosti, které jsi dosud nechápal.
Krápníky
Pochopíš doposud nevysvětlenou záhadu.
Krasavice
Tvoje láska bude šťastná.
Krásné - cokoli
Dobré a radostné znamení.
Krást
Budeš musit nepříjemné věci vykonat. Avšak potom budeš mít příjemný pocit vysvobození.
Krásti
Budeš muset nepříjemné věci vykonat a budeš muset pracně se vysvobozovat ze stejné situace, abys nabyl pocitu příjemného ulehčení.
Krátkozrakost
Neuvidíš to, co nechceš.
Krátkozrakost
Budeš se cítit unavený.
Kráva - bez mléka
Čekají - tě zbytečné mrzutosti.
bílá: Dobré znamení.
černá: Předzvěst něčeho špatného.
dojit krávu: Budeš dědit.
hubená: Budeš třít bídu s nouzí.
jalová: Utrpíš škodu.
pasoucí se: Tvůj život bude příjemný.
vypasená: Bude dobrá úroda.
Kráva
vidět ji se pást: Štěstí za rohem,
dojit ji: Vyděláš slušné peníze,
vidět ji mrtvou: Ztráty v obchodě,
ve chlévě: Obrat k lepšímu.
Kráva
Veliká, tučná: nabytí majetku.
Hubená: ztráta, zlé časy. Boj o existenci před tebe postaví tisíce problémů, které sám nebudeš moci vyřešit.
Dojení krav vidět: štěstí tě neopustí, očekávej dědictví.
Sám krávu dojit: pocta tvé rodině.
Brala-li tě na rohy: pozor před nehodou.
Pasoucí se krávy vidět: budeš mít příjemný a pohodlný život.
Jinak je vidět: štěstí přijde po delší trpělivosti.
Kravské mléko: ztratíš-li mnoho sil, ještě dlouho tě bude tvoje choroba trápit.
Kravata - odvazovat ji
Uzdravíš se.
vázat ji: Rozbolí tě v krku.
Kravata
darovat ji: nové přátelství
dostat ji: nová láska v příštích dnech
vidět ji: dluhy ti mohou způsobit velké problémy
špinavá: odhalíš zradu milované osoby
uvazovat ji: pozor na angínu
Kravata
vlastní: Svou práci stoprocentně zvládneš,
nová: Jsi ješitný, moc se chlubíš,
stará: Jsi nenapravitelný snílek,
roztrhaná: Budeš mít rozbolavěné nitro.
Kravín
Onemocníš, ale ne nadlouho.
Kravín
Prázdný, uzavřený: bída, nemoc.
Kravinec
Dobré znamení.
Kravské mléko
Ztratil jsi mnoho sil a ještě dlouho tě bude tvoje choroba trápit.
Krávy chudé vidět
Boj o existenci staví před tebe tisíce otázek, které však sám nemůžeš řešit.
Krávy dojit vidět
štěstí tě neopustí. Očekávej dědictví.
Krávy, jak se pasou, vidět
Budeš příjemný a pohodlný život mít.
Krávy
bílé: dobré znamení
černé: zlé znamení
bez mléka: hádky pro nic
bez rohů: tvou lásku bude provázet utrpení
hubené: chudé časy začínají
tučné: bohatě zúročíš svou práci
na pastvě: pohodlný život
v kravíně: samé štěstí je pro tebe přichystáno
vidět je dojit: všechno se ti podaří
Krávy
Mohl bys být šťasten, kdybys byl trpělivější.
Krb - kouřící
Atmosféra v rodině se zhorší.
oheň v něm uhasit: Zamiluješ se.
připravovat u něj jídlo: Založíš si vlastní domácnost.
s hořícím dřevem: Dobré rodinné vztahy.
Krb bez ohně
Nebudeš-li opatrný, ztratíš mnoho z toho, cos nabyl.
Krb s ohněm
Dosáhneš, co chceš získat.
Krb vyhaslý
Škoda, přeškoda, že vůbec netušíš, že tě někdo zbožňuje.
Krb, na něm vařit
Nadarmo ses nesnažil.
Krb, u něj sedět
Strávíš příjemné chvíle v dobré společnost.
Krb, v něm oheň rozdělávat
Marně miluješ, neboť tvoje láska není opětována.
Krb
vidět vymetený: splnění tvých plánů
vidět s ohněm: svou lásku musíš dát víc najevo
vidět vyhaslý: někdo tě tajně miluje
Krb
v domě, s ohněm: Ukazuje milý a útulný domov,
bez ohně: Přináší trampoty do domu.
vidět kouřit: Starosti s financemi,
sedět u něj: Toužíš po spokojenosti a harmonii.
Krb
S planoucím ohněm: náhlá radost.
Bez ohně: nebudeš-li opatrný ztratíš, cos nabyl.
Na něm vařit: dosáhneš po čem toužíš, snaha nebude marná.
Oheň v něm rozdělávat: vůbec netušíš, že jsi tajně milován.
Vyhaslý: marně miluješ.
U krbu sedět: oheň, teplo atd. - příjemné chvíle v dobré společnosti i láska.
Krčma
být v ní hostem: škodíš si svou vášnivostí
vcházet do ní: dáš se zlákat dobrodružstvím
Krčma
být v ní: Pozor na bitku!
Krčma
Utratíš peníze.
Krčmář
Budeš oklamán.
Krčmářka
Dělej správně a to ostatní přijde samo sebou.
Křeč
sám ji cítit: víc hlídej své zdraví
vidět někoho v křeči: spolehni se na své city, neřiď se jen rozumem
Křeč
Někdo z rodiny se těžce rozstoná.
Křeček
být jím kousnut: chceš zbohatnout za zásluhy jiných
darovat ho: tvá upřímnost je pouze hraná
dostat ho: važ si dobře míněných rad
koupit ho: majetek je pro tebe na prvním místě
mít ho: hlídej svá slova
vidět ho v kleci: budeš žít v blahobytu
zabít ho: šlapeš si po štěstí
Křeček
Obklopuje tě nespravedlivá závist.
Křeček
Obklopuje tě nespravedlivá závist lidí.
Křehký
být: Předzvěst slabosti.
Krejčí, švadlena
vidět je při práci: Máš rád pěkné oblečení,
sám si ušít: Musíš se vypořádat s něčím, co tě trápí.
šít pro druhé: Jsi šetřílek a pořádný člověk.
Krejčí
být jím: jsi puntičkář
vidět ho šít: tvůj majetek se brzo rozmnoží
nechat si jím brát míry: chceš se vlichotit do něčí přízně
vidět krejčovskou dílnu: čekají tě výhodné obchody
Krejčí
Ačkoliv jsi veselý a přívětivý, tvoje láska tě podvádí a klame.
Krejčí
i šití: přistihneš toho, kdo tě pomlouvá.
Zamilovaným: klam a podvod v lásce.
Krejčovský závod: pomluvy.
Krejčí
Potkáš někoho, komu se budeš chtít líbit.
Krejčířská dílna
Naděláš se, ale také si vyděláš.
Krém - na boty
Přesvědčíš se, že není všechno zlato, co se blyští.
sladký jíst: Okradou tě.
Krém
na obličej: Šlechtění ti je blízké,
na boty: Necekané nákupy.
Kremace
vidět cizích těl: nepřátelé podkopávají tvé obchodní aktivity
vidět vlastní: v podnikání poslouchej výhradně vlastní hlavu
Kremace
Brzy se tvoje situace zlepší.
Krematorium
Něco tě velice zarmoutí.
Křemen
najít: všechno se ti bude dařit
rozbíjet: problémy se budou stále prohlubovat
Křemen
Co začneš, šťastně dokončíš.
Křemen
Kámen vidět: co začneš, šťastně dokončíš.
Křemen
Budeš mít pevné zdraví.
Křen
jíst, vykopávat: Dostaneš sílu, budeš hrdina.
Křen
Čekají tě nepříjemnosti.
Křepelka - slyšet ji
Budeš se radovat.
Křepelka
jíst ji: obklopuješ se skromnými lidmi
slyšet ji: čekej splnění tajného přání
vidět ji: dopis zdaleka
Křepelka
vidět ji, chytat ji: Příslib báječného týdne.
Křepelka
Nesnáze, jejichž přemoženi přinese šťastnou budoucnost.
Kresba
vidět ji: Budeš postaven před hotovou věc.
Kreslení
sám něco kreslit: užívej si zasloužené úcty okolí
sám někoho kreslit: zamiluješ se
sám sebe kreslit: budeš stále oblíbený
sám kreslit krajinu: ztráta na majetku
vidět kreslit jiné: je čas naplánovat si budoucnost
sebe nechat nakreslit: přírůstek do rodiny
Kreslit krajinu
Tvoje situace se bude zhoršovat.
Kreslit
sám: Máš v sobě romantického ducha.
vidět jiné: Miluješ přírodu a umění.
Kreslit
Jsi oblíbený.
svůj portrét: Narodí se ti dítě.
vidět někoho: Příliš sníš a málokdy se odhodláš k činům.
Křeslo - elektrické
Jsi přepracovaný
houpací: Nemáš pevné zdraví.
sedět na něm: Budeš mít štěstí.
Křeslo
sedět v něm: Ukazuje na bolest, nemoc,
vidět jiné: Pomůžeš komusi.
Křest
být sám křtěn: tvá situace se hodně zlepší
vidět něčí křest: svůj osud máš ve svých rukou
zúčastnit se křtu jako kmotr křtěného: požíváš velké důvěry okolí
Křest
Překonání překážek.
Křest
V malých i velkých věcech ti láska přináší štěstí.
Křest
Velký obrat v životě, též: štěstí.
Křest
Dobré znamení.
Křesťan
být modlící se: Věř, víra tvá tě uzdraví,
vidět jiné: Požehnání.
Křesťan
Dobré znamení.
Křestní list
Vidět, obdržet: kmotrovství.
Krev - cizí
Můžeš být spokojený.
hodně krve vidět: Bude válka.
koupat se v ní: Přijdeš o majetek.
na někom vidět: Onemocní někdo z rodiny.
pít ji: Děláš si velké naděje.
plivat ji: Velice se kvůli něčemu rozhněváš.
prolévat ji: Unáhlíš se a způsobíš si tím nepříjemnosti.
zvířecí: Máš štěstí v podnikání.
Krev pit
Toužíš po milé osobě
Krev plivat
Lidé chtějí tvoji dobrou pověst zničit.
Krev prolévat
Nechvátej, škodí ti přílišná horlivost.
Krev sražená
Ihned začni svoje plány uskutečňovat.
Krev, koupat se v ní
Velkou ztrátu utrpíš.
Krev
čerstvá: spokojenost v rodině
sražená: nemoc se ti nevyhne
tekoucí: důvod k radosti se najde
koupat se v ní: nezabráníš velké ztrátě
pít ji: toužíš po lásce
plivat ji: někdo ti chce hodně ublížit
vidět ji ze sebe kapat': samé štěstí na tebe čeká
vidět ji na jiných: nemoc v rodině
vidět jí velké množství: válka
zvířecí: je dobrý čas uzavřít obchod
Krev
vidět: Úzkost o blízkého člověka,
být zraněn: Budeš čilý a zdravý.
Krev
Máš důvod, abys byl veselý.
Krev
Prolévat ji: nechvátej, přílišná horlivost ti uškodí.
Chrlit ji nebo plivat: velká nemoc, nepříjemné události. Lidé budou chtít tvoji pověst poškodit.
Koupat se v ní: velká ztráta i smrt.
Pít ji: budeš toužit po milé osobě, štěstí. Je-li sražená, až černá - hrozící nebezpečí.
Teče-li jasná: důvod k něčemu budeš mít.
Být jí umazán, neb jinému-li z rány krev teče: dostaneš se do lepších poměrů.
Z nosu: zlá životní situace.
Vidět někoho, nebo sebe, s krvavými ranami: zlá mrzutost, smrtelný úraz.
Křičet
Pozor na nebezpečí.
Křičet
Ocitneš se v nebezpečí.
Křída
koupit ji: snadno upadneš do dluhů
psát jí: nepřekračuj své finanční možnosti
najít ji: zvaž, komu svěříš svá tajemství
ztratit ji: své trápení musíš nést sám
Křída
Kupuj jenom tolik, na kolik ti stačí peněženka.
Křída
Dluhy, kupuj jenom tolik, na kolik ti stačí peněženka.
Křída
Snaž se dohnat, co jsi v škole zameškal.
psát jí: Zadlužíš se.
Křídla
vidět, mít: Pozor na dluhy!
Křídlo
Budeš mít radost.
Křik
slyšet zdálky: s pomluvami se snadno vypořádáš
slyšet zblízka: nedej svým chováním k pomluvám příčinu
Křik
Nedobré zprávy.
Křik
Někteří lidé tě budou pomlouvat.
Kriminalista
Nebo kriminální úředník: pozorují tě ze všech stran.
Kriminalista
Nemáš čisté svědomí.
Kriminální úředník
Pozorují tě ze všech stran.
Kriminálník
Dobře si zamykej byt, aby tě lupiči nevykradli.
Křísit - někoho
Uděláš dobrý skutek.
Křišťál
Získáš přízeň šlechetného člověka.
Kristus na kříži
Stihne tě nehoda.
Kristus
mluvit s ním: bojíš se o svou práci
vidět jej na kříži: číhá na tebe neštěstí
vidět jej živého: radostný a šťastný život
Kristus
Dočkáš se vzneseného pocitu a velké radost.
Kristus
Jako živou lidskou postavu ho vidět: dočkáš se vznešeného pocitu a velké radosti po nesmírném utrpení.
Na kříži: jako kamenický výtvor - stihne tě nehoda.
Kristus
Budeš mít velké štěstí a radost.
na kříži: Pozor, abys neutrpěl úraz!
Kříž - klečet před ním
Půjdeš na křtiny.
ověnčený květinami: Máš šťastný domov.
převrácený: Vyřešíš složitý problém.
u cesty: Dostaneš radostnou zprávu.
vyrábět: Budeš mít zdravotní problémy.
zahalený: Odejde ti někdo z rodiny.
Kříž nosit
Závidí ti dobré jméno.
Kříž s květinami
Klid v domácnost.
Kříž u cesty
Jistá zpráva tě potěší.
Kříž vyvrácený
Musíš být velice šikovný, abys našel cestu ze slepé uličky.
Kříž zahalený
V tvém okolí si přijde smrt pro svoji oběť.
Kříž, jak ho nesou, vidět
Při svém záměru nevydržíš.
Kříž, před ním klečet
Bolest pomalu ustoupí.
Kříž
klečet před ním: i tvé trápení jednou skončí
nést sám: budeš vystaven ošklivým pomluvám
stojící u cesty: dobrá zpráva
vidět nesený: tvůj smutek brzy skončí
vidět na kopci: jistá neúroda
vyvrácený: každý problém se dá vyřešit
zahalený: smrt v rodině
Kříž
vidět: Dávej na vše pozor!
nést: Těžké časy se blíží.
Kříž
Setba se ti nevydaří.
Kříž
Jeden velký: vzdálená smrt.
Mezi hořícími svícemi: po trápení přijde radost.
Přijímat darem: potěšení.
Nosit ho: dobré jméno - ti je záviděno.
Dva vedle sebe: záchrana před nebezpečím.
Mnoho: štěstí.
Zahalený: v tvém okolí si přijde smrt pro svoji oběť.
Kříž s květinami vidět: klid v domácnosti.
Kříž u cesty stojící: zpráva, která potěší.
Vyvrácený uvidět: budeš muset být velmi opatrný, abys vybředl ze slepé uličky a osvobodil se.
Nesou-li kříž jiní: nevydržíš při svém záměru. Též - nesplnění přání.
Před křížem klečet: oporu získáš a budeš-li mít jaké bolesti - ony pozvolna ustoupí. Předtím však mnoho proslzíš.
Křížala
Celý den budeš svěží a plný energie.
Křížek - nosit
Pomlouvají tě.
Křížová cesta
Nebudeš-li ohleduplnější, budeš se musit svého štěstí zříci.
Křížová cesta
Krista Ježíše, nebo jí podobnou vidět, či se jí ubírat: budeš se muset rozloučit se svým štěstím. Příčinou bude něčí bezohlednost.
Křižovatka
stát na ní: nemáš pevnou vůli
vidět ji prázdnou: snadno se dáš ovlivnit
vidět ji s auty: jsi známý svou paličatostí
Křižovatka
Budeš se muset rozhodovat.
Křižovatka
Čeká tě životní rozhodnutí.
Krk - dlouhý
Nebudeš svým pánem.
opuchlý: Potká tě štěstí.
pěkný: Zasnoubíš se.
sevřít někomu: Někdo z nejbližšího okolí ti za tvými zády velmi škodí.
si mýt: Máš pevné zdraví.
Krk, odříznout (škrtit)
Závistiví lidé ti chtějí škodit.
Krk
dlouhý: nestálé zdraví
hubený: nebudeš se cítit nejlíp
krátký: zlepšení zdraví
opuchlý: čeká tě štěstí v rodinném životě
pěkný: zasnoubíš se během krátké doby
umývat svůj: stálé zdraví
škrtit něčí: za každou cenu se chceš zbavit nemilé osoby
vidět škrtit svůj: někdo tě chce zničit
Krk
vidět vlastní: Hodně jíš.
silný, tlustý: Úspěch je před tebou,
tenký, hubený: Neúspěch věští,
bolest krku: Změna počasí i zdraví.
Krk
Čekají tě příjemné chvíle.
Krk
Podřezat svůj vidět: neštěstí.
Odříznout: závistiví lidé ti chtějí škodit.
Cizí, pěkný vidět: čekají tě příjemné chvíle.
Svůj krásný a oblý: znamená štěstí jednoho z tvých dítek.
Tlustý: jednomu svému dítěti dobré postavení zajistíš.
Svůj hubený: nemoc dítěte.
Mít na něm ozdobu: konec nedostatku.
Podřezaný ho už mít: ztráta na majetku.
Škrtil-li tě někdo: veliké štěstí.
Krkavec - bílý
Uděláš chybu.
černý: Dozvíš se překvapující zprávu.
Krmení zvířat
Dobrý člověk, dobré srdce.
Krmení
divokých zvířat: máš široké srdce
domácích zvířat: stálý dostatek peněz
Krmit
Dobytek: zlepšení poměrů.
Malé dítě: soužení.
Krmivo - kupovat
Nedobré znamení.
prohlížet: Dobré znamení.
Krocan
Budeš se durdit.
Krocan
Zkroť svoji pýchu, nebo budeš na posměch.
Krocan
Nadouvající se: svou pošetilostí si uškodíš.
Jíst ho: dobré bydlo.
Dráždit ho: nevrlost.
Krocan
Nebuď namyšlený!
Kroj
Národní nosit: pýcha, povýšenost.
Krokodýl
utíkat před ním: budeš žít s výčitkami svědomí
vidět ho: máš kolem sebe zlé lidi
Krokodýl
jeden: Urveš, po čem toužíš,
mnoho: Čeká tě velké překvapení.
Krokodýl
Lidé s tebou nesmýšlejí dobře, budeš se cítit opuštěný.
Krokodýl
Někdo ti strojí úklady. Lidé s tebou nesmýšlejí dobře. Budeš opuštěn.
Krokodýl
Máš kolem sebe falešné lidi, musíš na ně velice dávat pozor.
Kronika
číst v ní: Pohoda v rodině, vzpomínky.
Kronika
Potkáš starého přítele a zavzpomínáte si spolu.
Kropenka
Lidé okolo tebe jsou lepší, než si myslíš.
Kroupy (kusy ledu)
Utrpíš škodu.
padající z nebe: V rodině vypukne hádka.
pokrývající zem: Utrpíš škodu.
Kroupy - jíst je
Budeš zdravý.
Kroupy vidět padat
Přináší drobné škody.
Kroupy
slyšet je dopadat na okna: hádky v rodině
vidět je padat: nebezpečí už nehrozí
Křoví zelené
Budeš uznáván a ctěn.
Křoví
Kvetoucí: pozvání na svatbu, radost.
Zelené: štěstí, úspěch, úcta, uznání.
Křoviska suchá, trnitá: nemilé záležitosti, též překážky na cestě budeš muset překonat.
Hustým křovím se prodírat: velké nesnáze.
Prodereš-li se ven: dostaneš se z nich.
Křoviny
Chraň si svoje tajemství.
vysekávat je: 1 v lásce trpělivost růže přináší.
zelené a rozkvetlé: Vyplatí se ti, že jsi k lidem dobrý a laskavý.
Křoviska
Překážky na cestě, snaž se je překonat.
Krtek
chytit ho: tvá pověst je ohrožena
vidět ho: chováš se vyzývavě
Krtek
vidět ho: Jsi podceňován, a proto si nevěříš,
zabít ho: Staneš se obětí intrik.
Krtek
Hrozí t, že tvoje jméno bude zneváženo.
Krtek
Zrada. Hrozí ti, že tvoje jméno bude zneuctěno.
Zabíti ho: odhalíš původce všeho zlého.
Uteče-li do díry: budeš proti svému škůdci bezmocný.
Krtek
Lidé budou k tobě nespravedliví.
Křtěný - být
Uslyšíš novinky.
Krtinec
Vypátráš tajemství.
Křtiny
Rozbolí tě hlava.
Křtitelnice
Přestaneš se trápit, neboť se dozvíš, že tvůj přítel se uzdravil z těžké choroby.
Křtitelnice
Nádobu vidět: konec trápení, příznivý obrat, změna, dozvíš se o uzdravení někoho z vážné nemoci.
Kručení - v břiše
Bude ti špatně hlady.
Kruh (okolo měsíce)
Snášej hrdě nespravedlivý výsměch.
Kruh
namalovaný křídou na zemi: máš v sobě skrytou netušenou energii
namalovaný na papíře: silným se jen tváříš
sám namalovat: stále se něčeho bojíš
vidět kolem měsíce: budeš žít v hanbě
Kruh
vidět: Symbol života. Pozor na zlé lidi!
kreslit: Nenacházíš východisko z prekérní situace.
nalézat se v kruhu: Budeš oklamán, podveden.
Kruh
Okolo Měsíce viděti: snášej hrdě nespravedlivý výsměch a spojené nepříjemnosti.
Být v železném nebo drátěném: zažiješ nevraživost.
Nacházet se v kruhu křídou nakresleném: budeš potřebovat ochrany.
Kruh
Dostaneš dobré zprávy.
Krumpáč
Máš před sebou těžkou práci.
Krunýř
nosit na sobě: jsi na dobré cestě k úspěchu
vidět lesklý: bude důvod k radosti
vidět zašlý: radost se ti vyhne, zbude na tebe jen smutek
Krupice
jíst ji: Budeš mít po starostech, čeká tě blahobyt.
Krupobití s hromy a blesky
Přináší velké změny, škody i smrt.
Krupobití
Co sis vybudoval s velkou námahou, byl jen domek z karet.
Krupobití
Padající ledové kroupy: zmatek, nepředvídané starosti. Co si s velkou námahou vybuduješ, se zhroutí jako domek z karet.
Krupobití
Připrav se na hádku v rodině.
Krušpánek
Prožiješ radostný den.
Krůta
vidět ji, jíst ji: Budeš se mít perfektně.
Krůta
Chovej se mírně, vzpurností si beztak nepomůžeš.
Krůty
jíst: věnuj se víc rodině
krmit: jsi málo cílevědomý
péct: i ty budeš muset přiložit ruku k dílu
vidět: čekají tě bídné časy
zabít: raduj se ze štěstí přítele
Kružidlo
Celý život nežiješ na místě, kde ses narodil.
Kružidlo
Celý život neprožiješ na jednom místě. Čekej cesty a změny.
Kružítko
koupit: toužíš po cestování
vidět: celý život prožiješ v místě svého narození
Kružítko
vidět, pracovat s ním: Bez pomoci se nedostaneš kupředu.
Kružítko
Život prožiješ ve svém rodišti.
Krvácení z nosu
Těžko zlou situaci v životě zvládneš.
Krvácet - vidět jiného, jak krvácí
Předzvěst choroby.
z nosu: Nemusíš se bát o svoje zdraví.
Krvavý ručník
Budeš se velmi hněvat.
Krychle
Utužení vztahů.
Krysa
vidět ji pobíhat: Čeká tě vášnivé milování,
zabít ji: Konec lásky,
chytat ji: Trápení s láskou,
mnoho jich vidět: Budeš mít svízele, komplikace.
Krysa
Mnoho: nepřátelé tě zbaví klidu.
Zabíjet: nevole v domě, ale vítězství nad protivníky.
Chytat: do života se ti vkrade neklid.
Vidět: dej si pozor na lidi, kteří přátelství jen předstírají.
Jíst je: čeká tě těžká zkouška. Zvítězíš-li v ní však, potom budeš mít ve všem úspěch.
Krysy
jíst: teď musíš vydržet, abys potom všechno dokázal
chytat: dej na sebe pozor
vidět: příliš věříš falešným lidem
zabít: přemůžeš soupeře
Kštice
I pro tebe platí: pod pěknými vlasy nemusí být pěkné myšlenky.
Kučery
Budeš mít štěstí na dobré lidi.
Kuchař - být jím
Budeš často měnit zaměstnání.
vidět ho: Způsobíš si zbytečné výdaje.
Kuchař
být jím: tajně se trápíš
vidět ho: chybí ti romantická duše
Kuchař
Ukrýváš svoje trápení.
Kuchařka
být jí: vzbouříš se proti zaběhnutému stereotypu
vidět ji: jsi spokojený se svým životem
Kuchařka
vidět ji, být jí: Přináší překvapení.
Kuchařka
Malá, ale příjemná cesta tě vytrhne z nudy.
Kuchařka
Malá, ale příjemná cesta tě vytrhne z nudy a smutku.
Kuchařka
Velmi se rozzlobíš.
Kuchyň
Staneš se terčem pomluv.
vařit v ní: Za svou námahu sklidíš nevděk.
Kuchyně, v ní vařit
Vypůjčené peníze se snaž zavčas vrátit.
Kuchyně
vařit v ní: vyhni se pomluvám
vidět ji uklizenou: máš dobré úmysly
vidět ji zanedbanou: nic ti není dost dobré
zařizovat ji: toužíš po spokojené domácnosti
Kuchyně
Sklidíš nevděk, ale nic si z toho nebudeš dělat.
Kuchyně
Dostaneš se do víru klevet.
Kuchyně
Vidět: chudoba a nouze.
V ní být: dostaneš se do víru klevet, ač svou prací někomu prokážeš dobrodiní.
V ní vařit: skončení dluhů, zlepšení postavení. Varuje před dalšími půjčkami peněz.
Kudlička (nůž)
Nauč se lepším způsobům!
Kufr - balit ho
Odcestuješ.
plný: Čekají tě výdaje.
prázdný: Zapomeneš na něco důležitého.
vidět ho: Dostaneš neblahou zprávu.
Kufr
balit jej: změnou chování získáš na oblibě
koupit jej: jsi bezradný
vidět prázdný: i zlá novina se dá přijmout klidně
vidět sbalený: na každém hledáš chyby
ztratit jej: bráníš se cestování
Kufr
balit: Odcestuješ.
plný: Čekají tě výdaje.
prázdný: Zapomeneš na něco důležitého.
Kufr
Naplněný: starosti.
Prázdný: zdar v něčem, i cestování.
Uzavřený, nebo mnoho kufrů vidět: špatná zpráva.
Balit jej: budeš cestovat.
Kufry balit
Budeš cestovat.
Kufry vidět
Nerozčiluj se, když dostaneš špatnou zprávu.
Kukačka
vidět ji, slyšet: Přináší peníze i setkání s lakotou.
chytit ji: Nepleť se do cizích záležitostí, nevyplatí se ti to.
Kukačka
Znamená štěstí a zdraví.
Kukačka
Znamená štěstí a zdraví.
V lese ji vidět či slyšet: letí k tobě dobrá zvěst.
Kukačka
Ohlašuje zdraví a štěstí.
kukající v lese: Dostaneš dobrou zprávu.
zabitá: Budeš mít smutek.
Kukačku v lese vidět
Letí k tobě dobrá zvěst.
Kukátko
vidět divadelní: příjemné překvapení
vidět na dveřích: moc se zajímáš o záležitosti jiných
Kukátko
vidět, používat: Dožiješ se zklamání. Uvidíš cosi nepěkného.
Kukátko
Divadelní: splnění tajného přání.
Kukla, čapka
nosit ji: Nalezneš dobrého a chrabrého obránce.
Kukuřice
Dobré znamení.
Kůl
vidět špičatý: tvé výhody jsou ohroženy
zatloukat: všechno se ti bude dařit
Kůl
v plotě vidět: Najdeš podporu i oporu.
zabíjet do země: Brzy se dočkáš.
Kůl
V zemi zaražený: těžká práce.
Zarážíš-li jej: zbohatneš, ale s námahou.
Nahnilý, nalomený: ztráta.
Přeražený na dva kusy: ztráta manžela, manželky.
Kulatina
Se zdvořilostí a slušností nejdál dojdeš.
Kulečník - hrát
Neměl bys zapomínat na svoje povinnosti.
Kulečník
hrát: nic nebereš vážně
Kulhání
Pomlouvají tě.
Kulhat jiné vidět
Chtějí tě o klid připravit.
Kulhat
sám: svou poctivostí dojdeš uznání
vidět jiného: někdo tě přivede do velikých rozpaků
Kulhat
sám: Moc se ti nebude dařit.
vidět jiné: Sousedům cosi ukradnou.
Kulhat
Kulháš-li ty sám, budou tě pomlouvat, utrpíš škodu pro křivdu, budou tě chtít připravit o klid.
Kulhá-li někdo jiný: tvou vinou někdo utrpí škodu.
Kulhat
Dostaneš se do těžkostí.
vidět jiného, jak kulhá: Budeš se těšit dobré pověsti.
Kulich
viz sýček.
Kulka - v pušce
Nemusíš se obávat, že přijdeš o zaměstnání.
vystřelená kulka, když tě netrefila: Prožiješ radostný den.
Kulomet
vidět, slyšet: Kdosi ti něco provede.
sám obsluhovat: Osvobodíš se z útlaku.
Kulomet
Po neštěstích a nehodách radost přicházívá.
Kulomet
Neštěstí, nehoda.
Kulomet
Čekají tě nepříjemnosti, ale všechno dobře skončí.
Kůň - jezdit na něm
Dostaneš se mezi vysoce postavené lidi.
mít svého: Budeš žít v blahobytu.
osedlat koně: Chraň si svoje živobytí!
padající: Dočasným neúspěchem uděláš radost svým nepřátelům.
seskakovat z něho: Ztratíš dobrou pověst.
utíkající: Špatné znamení.
vzpírající se: Dostaneš vysoké vyznamenání.
Kůň bílý
Někdo ti něco slíbil, a slib svůj splní.
Kůň černý
Budeš mít zármutek.
Kůň
vidět ho volně ve stáji: Nezávislost, radost, zlepšení financí.
osedlat ho: Vysoký životní vzestup. Šlechetnost.
vzpínající se: Pozor na nebezpečí! Buď obezřetný!
skákat s ním přes příkop: Jsi bojovník, dosáhneš úspěchu.
být jím shozen: Věští pád ve všech směrech,
zdechlý: Přináší bolest, velké ztráty,
zraněný: Nemoc v rodině u starých lidí.
zabít ho: Nebudeš mít nejméně rok štěstí.
Kůň
Uslyšíš zajímavou novinu.
Kůň
Na pěkném koni jet: úspěch.
Nádherný kůň: důstojenství.
Vidět: uslyšíš zajímavou novinu.
Osedlaný, ale volně běžící: dobrá novina.
Vytesaný: škoda.
Koněm být: tvůj nepřítel se raduje.
Maso jíst: drahota.
Vyskočí-li kůň z bláta: mnoho práce.
Černý: budeš mít zármutek, neboť onemocníš či se ocitneš v nebezpečí.
Neosedlaného běžícího koně vidět: zlá příhoda.
Vzpínající se hřebec: neštěstí u nepřítele.
Jezdit na koni a spadnout: vyhni se neštěstí, úrazu.
Jezdit na nepokojném: protivenství.
Pád bílého či červeného koně: smrt následkem úrazu.
Bujného koně chytit a zkrotit: učiníš nepřítele bezmocným.
Běžící hříbátko: šťastné manželství. Jezdit na hříběti - dosažení vytouženého cíle.
Konírna: bohatství.
Kuna - u domu
Kup si psa, aby tě chránil před zloději.
v lese: Budeš mít radost.
zabít ji: Ženy ti způsobí nepříjemnosti.
zastřelit ji: Cizí lidé ti dopomo- hou k úspěchu.
Kuna lesní
Vidět ji: budou tě znepokojovat zlé řeči, ale nepravosti vůči tobě chystané se nevydaří. Stůj pevně při svém právu, buď neoblomný.
Kuna
lovit ji: někdo ti pomůže k velkému zisku
vidět ji: hrozí ti okradení
zabít ji: ženy na tebe chystají intriky
Kuna
vidět ji: Měj se na pozoru,
zabít ji: Odrážíš zlo, nebezpečí.
Kuňkání
slyšet žabí: v dobrých časech se rozděl s potřebnými
Kuňkání
Kuňkáš-li nebo kvákáš ty sám, ztráta úcty, zesměšnění.
Kuňkat nebo kvákat
Pro svoji prchlivost ztrácíš úctu spolupracovníků.
Kunu vidět
Nepravost se nedaří, stůj pevně za svým právem.
Kunu zabit
Znepokojují tě zlé řeči.
Kupé ve vlaku
Přítomným přátelům prokazuj dobro, o nepřítomných nemluv zle.
Kupec
být jím: hodně práce a malý zisk
vidět ho: rozmnožení majetku
Kupec
Tvůj majetkový stav se zlepšuje.
Kupec
Zlepšení majetkových poměru.
Kupovat u něj něco: varování před omylem a marnotratností.
Kuplířka
být jí: tvá upřímnost je pouze jednostranná
vidět ji: nesuď jiné podle sebe
Kuplířka
vidět ji, mluvit s ní: Pozor na nečestnost! Podvody.
Kuplířka
Za upřímnost nedostaneš přiměřenou odplatu.
Kuplířka
Za upřímnost nebudeš dobře odměněn. Čekej podvod, faleš.
Kupovat - lacino
Způsobíš si finanční ztrátu.
látku: Pohádáš se.
potraviny: Dostaneš dopis.
velké množství něčeho: Dostaneš peníze, ale dej pozor, abys je hned neutratil.
Kupovat něco
Máš sklony k marnotratnost.
Kupovat
cokoli: rád utrácíš bez rozmyslu
látky: vyvoláš nesmyslnou hádku
potraviny: dopis z ciziny
Kupovat
cokoli: Pozor na ztrátu.
Kúra - léčebná
Obelháváš sám sebe.
Kůra - ze stromu
Dostaneš peníze.
Kůra stromová
Po předchozích finančních těžkostech přijde zlepšení.
Kůra ze stromu
Zlepšíš si finanční situaci.
Kůra
léčebná: lžeš sám sobě
ze stromu: rozmnožení majetku
Kůra
stromu: Tvé přání se splní.
Kuře - malé
Zažiješ něco příjemného.
mladé: Nedělej pomluvy!
Kuře
jíst: snadný život
krmit: někdo tě pokoří
péct: děláš si marné naděje
škubat: loučení s domovem na dlouhou dobu
vidět zobat: mysli víc na svou práci
zabít: nejdřív nasyť potřebné kolem sebe
Kuře
malé: Zažiješ radostný den.
velké: Zažiješ radostný týden.
Kuří oko si způsobit
Poneseš následky neuváženého činu.
Kuří oko
mít: Dozvíš se něco smutného.
Kuří oko
Připrav se, čeká tě loučení.
Kuří oko
Vidět: čeká tě nemilé loučení.
Máš-li ho na noze: budeš uražen.
Vyřezávat si ho: ulehčení ve starostech.
Kuří oko
Někdo ti odejde.
Kůrka - chlebová
Budeš mít obtíže.
Kurník - mít
Dostaneš dobrou zprávu.
vidět: Bude tuhá zima.
Kurník
vidět se žebříkem pro drůbež: čeká tě blahobyt
vidět zavřený: naděje na úspěch
Kurník
Pomluvy.
Kurýr
být jím: rychle zbohatneš
vidět ho: sníš o bezstarostném životě
Kurýr
Rychle zbohatneš.
Kurýr
Rychle přijdeš k blahobytu.
Kurýr
Přijdeš k blahobytu.
Kurýr
Rychle zbohatneš.
Kus země - koupit
Utrpíš finanční ztrátu.
obhospodařovat: Bude se ti dařit.
prodat: Čeká tě bída.
Kuše
střílet z ní: Budeš se bavit až příliš.
Kuše
Čeká tě veselá zábava.
Kutálet - někoho
Budou o tobě kolovat pomluvy.
Kutálet se - se po trávě (válet sudy)
Jsi lehkomyslný.
s něčím: Dobré znamení.
Kutna
Nedej na řeči; raděj poslechni svůj zdravý rozum.
Kutna
Nedej na řeči, raději poslechni svůj zdravý rozum. Je varováním.
Kutna
Nedej se zmást prvním dojmem.
Kůže - kupovat ji
Zničíš si zdraví.
řezat ji: Pohádáš se.
stahovat ji: Někdo ti ublíží.
vidět ji: Čekají tě nepříjemnosti.
vydělat ji: Utrpíš ztrátu.
Kůže lidská
mastná: vedeš nezdravý způsob života
opuchlá: každého soudíš podle vzhledu
růžová: víc si věř
spálená sluncem: mrzutosti v rodině
vrásčitá: dožiješ se vysokého věku
vysušená: bídy se nezbavíš
Kůže zvířecí
krájet: někdo tě chce vyprovokovat k nerozumnému rozhodnutí
kupovat: budeš zneužíván pro svou dobrotu
stáhnout ze zabitého zvířete: někdo ti chce uškodit
vidět vydělávat: starosti tě ubíjejí
Kůže
vlastní: Velká námaha, práce,
pracovat s ní: Jsi dovedný.
Kůže
Zvířecí stažené: dobrý obchod, dlouhý věk.
Přikrývat se jí: pomoc v nesnázích.
Stahovat: lidé ti chtějí ublížit.
Kupovat: jsou takoví, kteří chtějí zneužít tvé dobroty.
Kůži krájet: budou se s tebou hašteřit.
Kužel
Dostaneš dobrou zprávu.
Kuželky - hrát
Příliš riskuješ.
shodit: Sám si ničíš štěstí.
stavět: Musíš bojovat o svoje štěstí.
Kuželky
hrát: rád nerozumně riskuješ
koupit: nevzdávej se po prvním neúspěchu
stavět: každému vždy ochotně pomůžeš
vidět padat: sám bráníš svému štěstí
Kuželky
vidět hrát: Pozor na krkolomné kousky!
vidět hrát druhé: Přežiješ lest i mrzutost.
Kuželky
V kuželně nebo jinde hrát: škoda.
Kuželna
Čeká tě příjemná zábava.
Kuželna
Budeš se dobře bavit.
Kůži krájet
Hrozí t, že se s tebou budou hašteřit.
Kůži kupovat
Jsou takoví, kteří chtějí tvé dobroty zneužit.
Kůži stahovat
Lidé ti chtějí ublížit.
Kůži vydělávat vidět
Musíš se pevně držet, abys nepodlehl svým starostem.
Kvádr
Budeš se cítit skvěle.
Kvádr
Budeš stavět dům.
Kvádry
Pronásleduje tě osud, kterému nedovedeš přímo a směle čelit.
Kvádry
Bude tě pronásledovat osud, kterému nedovedeš přímo a směle čelit. Též: nebezpečí.
Kvákání - slyšet
Někdo tě pomlouvá.
Kvákání žab
Oteplí se.
Kvákání
slyšet: Kdosi tě pomlouvá, ale neuškodí ti to.
Kvartet
hrát v něm: s přáteli dokážeš všechno
slyšet: dostaneš se do dobré společnosti
Kvarteto - hrát v něm
Strávíš příjemné chvíle s přáteli.
slyšet ho: Dostaneš se do veselé společnosti.
Kvarteto
slyšet ho hrát: Příjemné chvíle strávené s dobrými přáteli.
Kvásek - dělat
Budou křtiny.
Kvásek jist
Budeš mít dobrou náladu.
Kvásek
dělat: Budou zásnuby, křtiny!
Kvásek
Jíst, chutná-li: dobrá nálada.
Kvasnice
cítit jejich vůni: tvůj neúspěch bude jen přechodný
kupovat: tvá práce přinese velký zisk
vidět zkažené: slíbené odměny se nedočkáš
Kvasnice
jíst: Máš zdraví pevné jako skála.
Kvasnice
Započaté dílo se ti podaří.
jíst je: Budeš zdravý.
Kvedlačka
vidět ji: Pro ženu výborné znamení, pro muže zlé znamení.
Kvedlačka
Pro ženu dobré znamení, pro muže špatné.
Kvést
cokoli: Kveteš láskou a štěstím.
Květ
lipový: Pamatuješ na zadní kolečka a to je dobře.
trhat: Výborná kondice, dobré znamení.
Květák
jíst: pamatuj na svůj skromný původ
koupit: poznáš vlivné přátele
sázet: je čas zúročit své vklady
vařit: dej se do pořádného úklidu
zalévat: snaž se zlepšit svůj vzhled
Květák
jíst, vařit: Budeš mít radost.
kupovat: Přijde ti pozvánka do společnosti.
Květák
Budeš mít radost.
Květen
měsíc: Čas lásky, citlivost, přecitlivělost.
Květinami se zdobit
Hned na začátku každého činu mysli na jeho následky.
Květinářství
vidět: Dočasně tě postihne nouze.
Květinářství
Budeš-li nepřístupnější, dosáhneš úspěchu.
Květinářství
Prodejnu vidět, v ní být: budeš-li méně přístupný, dosáhneš úspěchu.
Květinářství
Dočasně tě postihne nouze.
Květiny od někoho dostat
Máš věrné přátele.
Květiny páchnoucí
Zachovej rozvahu, neboť někdo sahá na tvoji čest.
Květiny pěstovat
Znamená čest a lepší výdělky.
Květiny sázet
Jenom na tvé vytrvalost záleží, zdali se lepších časů dočkáš.
Květiny trhat
Lépe si ochraňuj svoje dosavadní výhody.
Květiny vadnoucí
Někdo, koho máš rád, utrpí škodu.
Květiny vidět
Co nevidět uzavřeš sňatek.
Květiny voňavé
Nevěř lidem, kteří ti podlézají.
Květiny
darovat: toužíš po lásce
dostat: važ si věrného přátelství
pěstovat: poctivou prací získáš velký majetek
páchnoucí: nenech se zlomit pomluvami
povadlé: ztráta majetku
trhat: sám si odeženeš štěstí
voňavé: nevěř každému kdo tě chválí
uvázat do kytice: velká radost
zalévat: smiř se s rozchodem
vidět na záhoně: plánuj svatbu
vidět v květinářství: tvé starosti brzy pominou
vidět na stole: vychutnáváš si klid v rodině
vidět na věnci: velmi milé překvapení tě čeká
Květiny
Vidět: zdá-li se to v období květu, radost, též sňatek.
Barevné: uzdravení, dobro.
Bílé květy: smrt.
Zalévat je v pokoji: domácí štěstí.
Zalévat je v zahradě: požehnání.
Sázet je: vytrvalostí se dočkáš lepších časů.
Od někoho dostat: budeš mít věrné přátele.
Jimi se zdobit: hned na začátku mysli u všeho na následky.
Voňavé: nevěř lidem a už vůbec ne těm, kteří lichotí a podlézají.
Vadnoucí: ztráta milované osoby, jinému - utrpíš škodu.
Páchnoucí: zachovej rozvahu, někdo bude sahat na tvou čest.
Trhat je: lépe si ochraňuj své dosavadní výhody, sic o ně budeš připraven.
Vázat je: máš před sebou mnoho radosti i starostí.
Květy - bílé
Potkáš člověka s čistou duší.
červené: Zamiluješ se.
dostat: Máš věrné přátele.
ledové na okně: Děláš si zbytečné naděje.
pěstovat: Dobře si vyděláš.
rozkvetlé: Prožiješ příjemný víkend.
trhat: Zničíš si štěstí.
vázat: Zažiješ velkou radost.
vidět: Brzy budeš mít svatbu.
zvadlé: Zklameš se v lásce nebo budeš stonat. Možná oboje.
Květy vázat
Máš před sebou mnoho radost.
Květy
bílé: Potkáš člověka s čistou duší.
červené: Rychle se zamiluješ,
čerstvé: Dobré znamení,
zvadlé: Špatné znamení.
Kvíkání
Dostaneš špatnou zprávu nebo se ocitneš v nebezpečí.
Kvikot
slyšet: Pozor na nebezpečí, zlé zprávy.
Kvílení
slyšet: Věští bolestnou zprávu, ztrátu.
Kvílení
Věští bolestnou ztrátu.
Kvitance
Budeš mít dost peněz.
Kvočna - na vejcích
Nedělej si zbytečné starosti!
s kuřátky: Bude se ti dařit.
sama: Utrpíš ztrátu.
zabitá: Odejde tvá matka.
Kvočna
vidět ji na dvoře s kuřaty: velké štěstí na tebe čeká
vidět ji sedět na vejcích: děláš si zbytečné starosti
Kvočna
na vejcích: Děláš si zbytečné starosti,
s kuřaty: Bude se ti báječně dařit,
sama: Drobná ztráta.
Kvočna
Ty, co jsou při tobě, dovedeš před každým nebezpečím zachránit.
Kvočna
Samotnou vidět, slyšet: dovedeš v čas potřeby své blízké i svůj majetek v pravou chvíli před každým nebezpečím zachránit. Pomůže snad nejvíc svornost a jednota.
S kuřaty: velká radost.
Kvokání
Pohádáš se.
Kýchat - někdo jiný když kýchá
Čekají tě nepříjemnosti.
sám kýchat: Máš pevné zdraví.
Kýchat jiného slyšet
Nezabezpečil sis dobře svoje štěstí.
Kýchat sám
Dobré zdraví budeš mít.
Kýchat
sám: Máš tuhý kořínek.
jiní: S někým se pohádáš.
Kýchat
Sám: dobré zdraví, štěstí.
Jiného slyšet kýchnout: dobře ses nezabezpečil a štěstí tě opustí.
Kyj
Hrubostí si způsobíš mrzutosti.
Kynout těsto vidět
Těš se na velkou hostinu.
Kynout
Těsto vidět: velká hostina, překvapení.
Kyselá smetana
Lidé ti přejí, dej pozor, abys je nezklamal.
Kyselé věci
Co nevidět odhalíš zlomyslníky a začneš se jich stra- nit.
Kyselost
Na jazyku cítit: odhalíš zlomyslníky.
Kyt
pracovat s ním: Novina je na cestě.
Kyt
Dozvíš se novinu.
Kytara
hrát na ni: udělej radost partnerovi
vidět ji: dostaneš milý dárek
Kytara
sám na ni hrát: Dar je na cestě,
jiné vidět hrát: Milého podaruješ.
Kytara
Konečně se dozvíš, nač tak dlouho čekáš.
Kytara
Čekáš-li na něco dlouho, konečně se to dovíš. Toužíš- li po větším množství jistých věcí, které nejsou právě majetkovými realitami, pak bude lépe, když je nepoznáš.
Hraješ-li na ni sám či slyšíš jiné na ni hrát: někdo z nejbližších je k tobě neupřímný.
Kytara
Dostaneš dar.
Kytice pěkných květů
Čeká tě šťastné manželství.
Kytice růží
Zbavíš se trampot, brzy se dostaví úspěch.
Kytice
růží: úspěch ti dá zapomenout na prožité trápení
z různých druhů květin: tvoje láska bude opětována
Kytice
dostat ji: Štěstí v partnerství i manželství,
darovat ji: Druhým budeš závidět.
Kytice
Znamená lásku. Nadarmo ses nedvořil.
Kytice
Dělat ji: získáš si nepřátele.
Z růží: zbavíš se trampot a brzy se dostaví nový úspěch.
Pohozená: krátké štěstí v lásce.
Zvadlá: chladnost v lásce, též její konec nebo přerušení.
Dávat ji do vody: uzdravení.
Z pěkných květů jakákoliv: láska, nadarmo ses nedvořil, slibuje šťastné manželství.
Kytice
Budeš mít štěstí v lásce, uzavřeš šťastné manželství.
Kyvadlo hodinové
Značí neklid, mrzutost, výčitky svědomí.
Kyvadlo
natahovat: zlé znamení
vidět v pohybu: příští dny prožiješ v obavách a neklidu
vidět stojící: duševní útrapy
Kyvadlo
Zlé znamení. Věští neklid duše.
Kyvadlo
Hodinové: neklid, výčitky svědomí, mrzutosti.
Kyvadlo
Nedobré znamení, věští znepokojení a duševní útrapy.
Kývat se
Moc dlouho se rozmýšlíš. Buď pružnější.
Kývat se
Nevíš, kdy máš dost. Budeš opilý.
Kývat se
Ztratíš rovnováhu duševní i tělesnou: nemoc, nestřídmost, nepříjemné věci.
Kývat se
Rozpomeň se, kde jsi včera popíjel a s kým.