Snář. Výklad snů online

* Nemusíte psát celé slovo. Stačí zadat několik prvních písmen.
Databáze obsahuje výsledky z více zdrojů.


🏠 A B C - Č D E F G H Ch I J K L M N O P R - Ř S - Š T U V X Z - Ž

Bába

vidět ji: Budeš mít o čem hovořit,

mluvit s ní: Všímej si více sebe než druhých,

hádat se s ní: Nasměješ se. Věř, bude čemu.

vlastní babička: Stýská si, navštiv ji - uleví se ti.

milá babička: Rodinná událost,

zlá bába: Klevety tě neminou,

pohádková bába: Splní se ti přání.

Bába

Nepříjemnosti v domě.

Porodní bába: nemoc - též smrt.

Babička

hádat ses ní: jsi velký požitkář

mluvit s ní: rodinná událost

potkat ji: někdo o tobě šíří pomluvy

Babička

Nemusíš mít obavy, jsi pod dobrou ochranou.

Babička

Dobrá ochrana.

Bábovka

na stole: rodinná slavnost

kupovat ji: nespěchej tolik

péct ji: jsi až moc pečlivý

Bábovka

Připrav se na nějakou slavnost, na které se moc nenajíš.

Bábovka

Pozvou tě na křtiny nebo na jinou rodinnou oslavu.

Bábovka

Slavnost, kde se moc najíš.

Bábovku

na stole vidět: Přijde návštěva.

Bača (ovčák) - být jím

V nejbližší době se nemusíš obávat nemocí.

vidět ho: Budeš mít radost.

Bača

být jím: Cosi ti uniká. Důvěřuj, ale prověřuj!

vidět ho: Máš pevné zdraví,

mluvit s ním: Přijdeš na skvělou myšlenku.

pomáhat mu: Bude se ti výborně dařit,

přít se s ním: O všechno přijdeš.

Bačkory

darovat: pozor na prochladnutí

hledat: lákají tě daleké kraje

kupovat: málo spíš

nosit: něco tě potěší

Bačkory

na nohou mít: Cosi tě potěší,

hledat: Dozvíš se o ztrátě.

Bačkory

Máš-li je na nohou a hřejí-li tě, potěšení.

Bačkory roztrhané: veselost a radost.

Bagančata (boty) - nosit je

Pokud jsi mladý, zachováš se hrdinsky; staršího člověka čeká zvládnutí něčeho, co mu přijde hodně zatěžko.

vidět: Potká tě zármutek nebo utrpíš škodu.

Bagančata

nosit: Mladému přinesou štěstí, starému hoře.

vidět je: Tvůj majetek se rozroste,

hledat je: Potkáš starého dobrého přítele,

ztratit je: Pohněváš se s dobrým přítelem.

Bahnice (ovce)

vidět ji: Onemocní ti matka.

Bahno

bahnitá cesta: čekají tě roky těžké práce

brodit se v něm: zlé časy

vidět: velké vzrušení ti přinese nepříjemnosti

zůstat v něm zabořený: velké starosti

skryté pod svěží trávou: tvé obchody nebudou příliš výnosné

Bahno

brouzdat se v něm: Uleví se ti. Zvítězíš nad sokem,

topit se v něm: Přijdou zlé časy. Mysli na zítřek,

plácat ho na sebe: Pookřeješ.

Bahno

Nepřestaneš-li na malichernost myslit, klesneš ještě hlouběji.

Bahno

Čekají tě nepříjemnosti, starosti, horší časy.

Bahno

Bahnitá země: klepy v okolí.

Bahnem se brodit: těžká nemoc, i nebezpečí smrti hrozí.

Bajka

číst ji: budeš se hodně zlobit

vyprávět ji: někdo se bude zlobit na tebe

Bajky - poslouchat je

Nikdo ti nevěří.

vypravovat je: Nesmíš příliš věřit přátelům, oklamou tě.

Bajky

poslouchat: Moc si vymýšlíš. Nikdo ti nevěří,

vyprávět: Jsi rozený vypravěč. Řečník.

Bakchus

vidět ho: nebude dobrá úroda vinné révy

sní-li o něm muž: poznáš krásnou a bohatou ženu

sní-li o něm žena: jsi ve špatné společnosti

Bakterie

Vyjadřuješ se úplně nesouvisle, nikdo ti nerozumí

Baktérie

Máš tak zmatené myšlenky, že tě lidé už nemohou poslouchat.

Baktérie

Zmatené myšlenky.

Bál

navštívit: čeká tě velká a intenzivní radost

tančit na něm: brzo se ti zlepší život

vidět jej: budeš hostem na svatbě

Bál

vidět: Půjdeš na svatbu,

navštívit: Zažiješ velkou radost,

na něm tančit: Máš solidní vyhlídky.

Balamutit - někoho

Nedej se zatáhnout do intrik.

Balamutit

někoho: Nenech se zatáhnout do intrik,

sebe: Vyjde to nastejno. Lžeš sám sobě.

Balancovat

Vyhýbej se riziku!

Baldachýn - stát pod ním

Získáš si úctu a vážnost.

vidět ho: Pokud ses s někým pohádal, smíříte se.

Baldachýn

stavět: žiješ ve světě iluzí

stát pod ním: velká pocta ti přinese úctu okolí

Baldachýn

stát pod ním: Vyzařuje z tebe optimismus.

vidět: Zklidníš se a začneš pracovat.

Baldachýn

Dostane se ti velkých poct.

Baldachýn

Dostane se ti velkých poct.

Balet

napodobovat: jsi málo kritický ke své osobě

sám provozovat: nebuď tak namyšlený

vidět: očekávej zklamání

Balet

vidět: Čeká tě zklamání.

sám provádět: Hbitostí a čilostí vše dokážeš.

Balet

Čeká tě zklamání.

Balet

Falešný přítel.

Baletka

Velká ztráta peněz.

Balík - dostat

Budeš se radovat z dobré zprávy.

odesílat: Způsobíš někomu příjemné překvapení, ale budeš s tím mít výdaje.

Balík odesílat

Máš dost starostí, ale když vydržíš, lidé t budou přát a rány se ti šťastně zahojí.

Balík

balit jej: velká hádka

dostat prázdný: počítej s nepříjemnou zprávou

odeslat: někdo tě příjemně překvapí

plný peněz: čeká tě daleká cesta

přinesený listonošem: výhodné obchody

vidět na poště: dostaneš důležitou zprávu

shodit ho na zem: neúspěšné jednání

Balík

dostat: Zpráva na cestě,

odeslat: Příjemné překvapení,

vidět: Jsi moc zvědavý.

vyhazovat: Je v tobě usídlený strach,

rozbalovat: Drž se zpátky a neprovokuj!

Balík

V životě neseš těžký kříž, avšak nejsi jediný spravedlivý, který už trpěl.

Balík

Odesílat: mnoho starostí.

Zahazovat: ztráta přítele.

Více balíků vidět: výnos z něčeho.

Balíky balit, nakládat: poneseš v životě těžký kříž a nebo loučení s někým milým.

Balík obdržet nebo rozbalovat: zprávu, nebo dárek obdržíš.

Balit - něco

Uděláš dobrý obchod.

Balit

něco: Podaří se ti vskutku dobrý obchod.

Balkon - být na něm

Čekají tě pocty a povýšení.

Balkón

vypadnout z něj: čeká tě ztráta

stát na něm: dosažené vítězství je jen přechodné

vidět jej: neúspěch v podnikání i v životě

Balkon

být na něm: Čekají tě pocty a povýšení,

stát pod ním: Změň zaměstnání.

Balkón

Nezastáváš takové místo, na jaké bys patřil.

Balkón

Nezastáváš takové místo, na jaké bys patřil.

Vidět vysoko nad sebou: nezdar.

Vidět sebe na balkóně stát: to, co dosáhneš, nebude mít trvání.

Balon - létat v něm

Dostaneš pozvánku na akci, kde se vyznamenáš.

letící vidět: Někdo blízký onemocní a ty ho budeš ošetřovat.

vidět ho, jak stoupá do výšky: Přijdeš o výhru nebo výdělek.

Balón

letící k obzoru: tvoje štěstí končí

nastupovat do něj: moc riskuješ

sám v něm letět vzhůru: neraduj se z nového úspěchu, je jen krátkodobý

vidět letět: budeš mít nové povinnosti

vidět padat: tvé plány nevyjdou

vidět stoupat: přijdeš o jistý zisk

vypadnout z něj: připrav se na rozčarování

Balon

vidět létat: Nastanou ti nové povinnosti,

v něm se vznášet: Úspěch máš zaručený,

vidět stoupat: Ujde ti zisk. Nehazarduj!

vidět padat: Tvé plány ztroskotají.

Balón

Ve vzduchu vidět: pomíjející úspěch.

Letící: ztrácející se v dáli - zklamání veliké, též marná naděje.

Balvan - vidět

Budeš mít radost ze svého díla.

Balvan

opírat se o něj: máš tvrdé srdce

Balvan

vidět: V práci se ti bude dařit,

nosit: Těžké břímě ti kdosi odejme,

bacit s ním: Vztek nepomůže, snaž se uklidnit.

nemoci ho unést: Máš těžký život. Změň ho!

Balzám

čichat k němu: čeká tě příjemný život

potírat se jím: nepřeháněj to s nočním hýřením

potírat někoho jiného: úcty se dočkáš až ve stáří

zdá-li se o něm nemocnému: jisté uzdravení

zdá-li se o něm zdravému: tvé přání se splní

Balzám

čichat: Budeš se cítit příjemně,

natírat se jím: Nemocný se uzdraví, zdravý se potěší.

natírat jiného: Pomůžeš slabému, utlačovanému.

Balzám

Všechno se k dobrému obrátí a tvůj život bude příjemný.

natírat se jím: Splní se ti nějaké přání.

vidět ho: Pokud jsi nemocný, uzdravíš se, a pokud jsi zdravý, budeš stonat.

Banán

Potkáš člověka, se kterým si budeš dobře rozumět.

Banány

jíst je: přiděláš si zbytečné starosti

prodávat je: cizí lidé tě zneužijí

vidět pěkně zralé: poznáš nudného člověka

vidět shnilé: nezajímavý obchod

Banka

navštívit ji: různé potíže a ztráty

pracovat tam: tvé tužby se vyplní

s prázdnou pokladnou: ztráta v podnikání

ukládat do ní peníze: nejsi šetrný

Banka

Nedůvěřuj každému, neb tě poučí špatné zkušenost.

Banka

Vidět: nedůvěřuj každému, sic tě poučí špatné zkušenosti.

Být v bance: potíže a ztráty.

Být v bance zaměstnán: dosáhneš, po čem toužíš.

Bankéř

býti jím: nepouštěj se do podnikání

mluvit s ním: přítel ti dobře poradí

Bankéř

Nejlépe uděláš, budeš-li svoje těžkost sám snášet. O svých starostech nemluv. Postěžuješ-li se příteli třeba jen o jedné z nich, on ti jich řekne mnohem víc.

Bankéř

Nemluv o svých starostech a strastech s jinými. Ani nejlepší přítel ti v nich nepomůže.

Bankovka

počítat je: ztráta postavení v zaměstnání

vidět jich hodně: velké zklamání tě nemine

ničit je: zvýšení příjmů bez vlastních zásluh

Bankovky - najít

Získáš bohatství.

počítat: Pomluvy ti způsobí škodu.

vidět je, ale sám je nemít: Připrav se na zklamání.

Bankovky

vidět: Vsaď si! Pokus se přivolat štěstíčko.

najít: Radovat se budeš jenom ve snu.

počítat: Nejsi zrovna sdílný, a to je chyba.

Bankovní dům

vněm se procházet: Zažiješ finanční potíže.

Bankrot

sám zbankrotovat: pomůžeš přátelům v nouzi

slyšet o bankrotu někoho jiného: nerozumně utrácíš těžce vydělané peníze

Bankrot

sám udělat: Máš filipa, nejsi hazardér.

jiný udělá: Dávej pozor na své spolupracovníky!

Baňky

Sázet vidět: žaloba.

Bar

vést jej: pro postup v zaměstnání jsi schopný i intrikovat

být v něm jako host: máš neslušná přání

Barák

Vidět: dobrá naděje.

Bariéra

stát u ní: velké překážky se před tebou nenadále objeví

vidět ji z dálky: pomluvami jiných zkomplikuješ život sobě

Bariéra

vidět ji: Překonáš překážky. Více se otevři!

Bariéra

Dostaneš strach z překážek.

Bariéra

Dostaneš strach z překážek.

Bárka

Spouštět na vodu, plavit se v ní: menší cestování.

Barometr

darovat: hádky v rodině

kupovat: máš nestálou povahu

vidět na zdi pověšený: dočkáš se oprávněné kritiky svého chování

vidět spadlý a rozbitý: jen ty víš, jak moc se snažíš

Barometr

vidět: Jednou řež a dvakrát měř!

Barometr

Čekají tě hádky v rodině.

Barva - modrá

Nemusíš se bát o svoje zdraví.

černá, bílá, fialová: Věští něčí úmrtí.

červená: Znamená radost a zdraví.

modrá: Budeš mít hodně nepříjemností.

zelená: Čeká tě dobrá budoucnost.

žlutá: S někým se pohádáš.

Barva bílá, černá, fialová

Připrav se na těžké a smutné loučení.

Barva červená

Této lásky se neboj, neboť tě nezklame.

Barva jiná

Údyz budeš smělý, najdeš v životě ochranu ještě smělejších.

Barva v krabici, na paletě apod.

Lidé budou t závidět i to, co sami už dávno mají.

Barva, pracovat s ní

Dej si pozor! I pochmurné věci si zvykneš kreslit nádhernými barvami.

Barva

jasná a zářivá: dlouhý život

rozmazaná a neurčitá: krátký život

bílá: čeká tě radost, ale je to i barva smrti

černá: barva smrti

červená: úspěch v lásce

fialová: dobrá zpráva

hnědá: nedůvěřuj slibům

růžová: svatba

světle modrá: neboj se o své zdraví

tmavě modrá: radost z úspěchu

zelená barva: tvoje budoucnost se zlepší

žlutá barva: je v tobě moc zloby

barvit látku: lžeš sám sobě

barvit vlasy nebo vousy: budeš dlouho mrzutý

směs barev: číhá na tebe faleš

Barva

bílá a černá: Věští smrt, konec nadějím,

červená: Znamená radost, zdraví, lásku,

fialová: Získáš dobrého přítele. Pomůže ti.

světlemodrá: Nemusíš se bát o své zdraví,

tmavomodrá: Pozor na nepříjemnosti! Vyhni se hádkám!

zelená: Barva šťastné budoucnosti,

žlutá: Barva svárů, hádek i žárlivosti,

zlatá: Jsi výjimečný člověk,

šedá: Žiješ zaostale,

béžová: Přináší smír, klid, zahání apatii,

hnědá: Prozrazuje šťastný a útulný domov.

růžová: Předzvěst milého setkání,

indigo: Pozor na nemoc! Navštiv lékaře!

oranžová: Máš šanci, uchop ji, nepřichází dvakrát.

stříbrná: Máš chladné srdce, nesoucítíš s ostatními.

medová: Máš velké sebevědomí. Půjdeš vzhůru.

směs barev: Máš ohromnou fantazii. Využij jí!

černobílé vidění: Rozšiřuj své vědomosti, svůj obzor!

Barva

Bílá, černá, fialová: těžké a smutné loučení, zármutek.

Bílá jako oblek: smrt.

Modrá: zklamání.

Zelená: hanba.

Červená: radost, láska, která nezklame.

Žlutá: nemoci.

Celkově barva radí ke smělosti v životě.

Barva v krabici, na paletě: lidé ti budou závidět i to, co už sami dávno mají.

S barvou pracovat: buď opatrný.

Barvínek

Budeš dlouho žít.

plot z něho: Čeká tě skvělá budoucnost.

Barvy (malířské potřeby)

kupovat je: snaž se zpestřit svůj smutný život

míchat je: pustíš se do obchodu, který ti přinese uspokojení a zisk

pracovat s nimi: tvé naděje jsou nesplnitelné

vidět je složené v krabici: máš zajištěný zisk

Bas

zpívat: Zamiluješ se.

slyšet: Zklidníš se.

Basa (hudební nástroj)

Hrát na ni: do chudoby upadneš.

Basu znějící vidět: štěstí tě potká.

Rozlámaná: bez strun - nehoda, též - velké protivenství.

Basa - hrát na ni

Zesměšníš se.

slyšet ji: Zarmoutí tě ztráta.

Basa

hrát na ni: nečekaně zchudneš

kupovat ji: soucitu se nedočkáš

vidět jak hraje sama: trpělivost, i ty se dočkáš štěstí

vidět na ni někoho hrát: nebuď tak pasivní

vidět ji bez strun: hrozí ti úraz

Basa

hrát na ni: Budeš někomu k smíchu,

slyšet ji: Dej pozor na své činy.

kupovat ji: Máš tuhý kořínek.

rozbít ji: Povede se ti zle.

dostat ji: Usadíš se.

Basa

Chtěl bys, aby lidé měli s tebou soucit, ale ty sám máš srdce jako z kamene.

Báseň

poslouchat ji: brzo budeš spokojený

psát ji: často se mračíš bez důvodu

sám přednášet: už nikdy nepoznáš nedostatek

Báseň

číst ji: Povede se ti skvěle,

slyšet ji: Obdržíš smutnou zprávu,

skládat ji: Radostná zpráva tě nemine,

vysmívat se jí: Cosi tě tíží.

Báseň

Přednášet: blahobyt v rodině.

Slyšet ji: spokojené časy ti nastanou.

Basista

Zpívat ho slyšet: hádka.

Básně - číst je

Dostaneš příjemnou zprávu.

psát verše: Dokážeš zkrášlit milostný vztah.

slyšet, jak je někdo recituje: Umění potěší tvou duši.

Básník

byt jím: nedůvěřuj každému ve svém okolí

vidět ho: jsi neskutečně domýšlivý

mluvit s ním: něco tě nadmíru trápí

Básník

být jím: Dočkáš se vysokých poct.

vydávat se za něho: Nepřivlastňuj si, co není tvé.

přátelit se s ním: Víš, na koho se obrátit,

milovat se s ním: Čeká tě kouzelná láska.

Básník

Přestaň být domýšlivý a - drž se svého kopyta.

Básník

Dočkáš se velkých poct.

Bát se

Sportuj! Sic všechno prohraješ.

Bát se

Stihne tě posměch.

Bát se

Ženy: nesváry v domácnosti.

Baterka

nést ji: úspěch v lásce

rozbít ji: neúspěch v lásce

Batoh

nosit na zádech: těžká práce ti ohne záda

potrhaný a špinavý: nedobře se chováš ke své rodině

Batoh

Těžká práce tě nemine.

Batoh

Budeš mít mozoly od těžké práce.

Bavit se

Tvé nitro je smutné. Vyjdi si někam.

Bavit se

Budeš prožívat období smutnění.

Bavlna

bílá: nenadálé zbohatnutí

žlutá: nemoc

červená: nemoc na obzoru

příst ji: očekávej výhru

tkát z ní: tvé úsilí přinese zisk jiné osobě

šít z bavlněné látky: přeháníš to s prací

nosit oděv z ní: někdo v tvém okolí tě tajně miluje

vidět balíky surové bavlny: problémy v podnikání

vidět ji růst na poli: uzavřeš nový obchod

Bavlna

kupovat ji: Více šetři, ať máš za tři!

plést z ní: Píle tě zdobí.

darovat ji: Nepokaž si nové přátelství.

Bavlna

Dávej si dobrý pozor, neboť v povolání se to kolem tebe jaksi zamotává.

Bavlna

Pro mladé dobrá věštba, ale pro staré znamená trápení.

Bavlna

Skladiště plné bavlny: bohatství a užitek.

Bavlnu rovnat: v daleké kraje pojedeš.

Bavlnu kupovat: návštěvu zdaleka obdržíš.

Bavlněné zboží: nejistota, vybízí k opatrnosti v povolání.

Bazalka

kvetoucí: máš pevné zdraví

usušená: spokojený život v nejužší rodině vydrží dlouhou dobu

sít ji: zármutek

Bazalka

Kvetoucí: pevné zdraví a spokojenost.

Bažant - jíst ho

Pokud chceš, aby tě dobře obsloužili, dávej velké spropitné.

zabít ho: Zvítězíš bez větší námahy.

zlatého vidět: Vyhraješ v loterii.

Bažant, jestliže ho střílíme

I lidé, kteří to s tebou dobře myslí, tě pomlouvají.

Bažant

vidět jej živého: miluješ přepych

zastřelit ho: nebuď tak marnotratný

škubat jeho peří: blízká osobě tě lstí připraví o peníze

chystat z něj pokrm: tvoje duše strádá nedostatkem lásky

jíst ho: někdo splní všechna tvá přání

kupovat ho: budeš dlouho mimo domov

Bažant

jíst ho: Nebuď škudlil! Dej spropitné,

zabít ho: Půjdeš stále vpřed.

zlatý: Vsaď si! Vyhraješ.

Bažant

Na štěstí se moc nespoléhej, protože t snadno ufrnkne.

Bažant

Dobrý zisk.

Chytnout ho: zamilovanost, svatba.

Střílet ho: nevěř ani nejlepším přátelům.

Jíst ho: čest.

Mrtvý: s milým se rozejdeš.

Bažanta jist

Myslíš jenom na dnešek. A zítra - buď jak buď.

Bažantnice

Buď opatrným v podniku.

Bazar

být na něm: pilně se vzdělávej

kupovat na něm: dozvíš se důležitou novinu

prodávat na něm: jsi pro mnoho lidí nudným společníkem

Bazar

Zdokonaluj se, jinak zůstaneš pozadu.

Bazar

Musíš se zdokonalovat ve svém oboru, abys nezaostal.

Bazilišek

vidět ho: máš v domě skrytého nepřítele

Bažina

dívat se na ni: v budoucnosti tě nic hezkého nečeká

zapadnout v ní: hrozí ti nebezpečí

Bažina

Bažinami se prodírat: zarmoucenost a náhlé ochuzení.

Bdít

Svědomitost tě vyčerpává.

Bdít

Jsi příliš svědomitý a doplácíš na to únavou a vyčerpáním.

Bedna - plná

Někdo ti svěří tajemství.

prázdná: Budeš mít starosti.

Bedna plná

Máš u lidí důvěru, proto se t rádi svěřují.

Bedna prázdná

Musíš i s horšími časy počítat.

Bedna

nést ji: máš před sebou zlé časy

odesílat ji: dostaneš hodnotný dárek

plná: někdo ti svěří tajemství

prázdná: budeš rozmrzený nečekanou starostí

dívat se do ní: přítel ti prozradí své tajemství

sedět na ní: hrozí ti nebezpečí

otvírat ji: chystej se na dalekou cestu

Bedna

plná: Brzy se dozvíš tajemství,

prázdná: Nepohneš se vpřed. Mysli!

Bedna

Prázdná: mrzutost a horší časy.

S popelem: pokoření veliké.

Bedny těžké a uzavřené vidět nebo odesílat: dárky obdržíš.

Bedna plná: důvěra, hojnost.

Nosit je: nejistota, nejistá budoucnost.

Bednář

Pracovitost ti přinese zasloužené vavříny.

Bednář

Vidět ho: pomoc dostaneš.

Při práci vidět: pro hospodáře dobrá úroda.

Bednu nosit

Tvoje budoucnost se jeví jako nejistá.

Bědování

Někdo ve tvém okolí potřebuje pomoc.

Bědovat

Rozhlédni se kolem sebe a pomoz!

Bedra

Mít zemdlená: zármutek.

Vidět svoje bedra silná: vítězství v soudní při, v podnikání.

Vidíš-li svá bedra slabá: starosti o živobytí.

Mokrá mít: mnoho dědiců.

Bolest v bedrech cítit: zármutek.

Bedrník

vidět: budeš se radovat z povýšení

Běh

doběhnout do cíle: tvé podnikání bude bez problémů

někoho předběhnout: budeš mít delší život než předběhnutý

nemoci se rozběhnout: dlouho se budeš snažit, než se dočkáš úspěchu

sám běžet: nečekané peníze

vidět běžecké závody: konkurence nemá šanci

utíkat před někým: blíží se nebezpečí

Běh

Mladý získá, po čem touží, starý by měl více odpočívat.

Běh

Pro mladého člověka znamená dobré zdraví, pro starého únavu.

Běhat - a někoho předběhnout

Přežiješ toho, koho jsi předběhl.

a nemoci doběhnout: Musíš být vytrvalý, tvůj cíl je ještě daleko.

o závod: Předstihneš své soupeře.

Běhat

někoho předběhnout: Přežiješ své blízké,

nemoci doběhnout: Vytrvalostí dojdeš k cíli.

o závod: Zvítězíš, předběhneš své soupeře.

Bělice

Pojídat: pohroma některého údu těla.

Beran

černý: svým způsobem života si způsobuješ zbytečné problémy

ostříhaný: smrt blízké osoby

pasoucí se: máš vlivné přátele

prodávat jej: nedokážeš zabránit ztrátě majetku

stojící: věnuj se víc sobě

slyšet ho bečet: zbytečná hádka v rodině

běžící: očekávej radostné překvapení od blízké osoby

hubený .: úmrtí blízké osoby

najít beránka: získáš hodného životního partnera

jíst beránka: blíží se radostné dny

Beran

Připrav se na návštěvu, která bude náročná, ale mile tě překvapí.

Beran

Se vztyčenou hlavou dřív zaženeš od sebe neštěstí.

Beran

Budeš mít doma návštěvu, která tě přijde draho.

Beran

Povýšení. Též: neštěstí od sebe zaženeš.

Běžící: náhlá radost.

Vyhublý: smrt.

Černý beran: svou povahou si sám své žití špatně zařídíš.

Tučný: zisk.

Malého prodávat: ztráta majetku.

Beranice

Vykonáš cestu, jejíž cíl bude úspěšný.

Beranidlo

Budeš-li stát pevně na zemi, určitě se dostaneš dále dopředu.

Berla

biskupská: dojdeš cti a slávy

sám s její pomocí jít: tvé obchody nepřinesou žádný zisk, je možná i ztráta

vidět ji někde opřenou: bez cizí pomoci se neobejdeš

zahodit ji: jsi na tom lépe, než si myslíš

zlomit ji.: podnikej, půjde to samo

žebrácká: v neštěstí ti někdo pomůže

Berla

Budeš čekat podporu. Též: trapná nemoc.

Žebrácká: ponížení, škoda a ztráta.

Berlu zvednouti: a nést - neštěstí se varuj!

O berli se opírat: jen vlastním přičiněním se dostaneš k vytouženému cíli.

Berle, o ně se podpírat

V povolání jsi lenivý a nedbalý; jestliže si neuděláš pořádek sám se sebou, udělají ho jiní.

Berle

Čeká tě nemoc, možná úraz.

Berle

Sám jsi očekával podporu, ale budeš to ty, koho požádají o pomoc.

Berle

Budeš mít trápení s chorobou.

Beruška

lezoucí po prstě: pomoc najdeš tam, kde bys ji nikdy nečekal

Beruška

Pomoc se blíží.

Besídka

s růžemi: Láska je na dosah.

sedět v ní: Máš před sebou radostné dny.

milovat se v ní: Pozor na nevěru!

Besídka

Oslavíš významné setkání.

Besídka

Setkáš se s milovaným člověkem.

s růžemi: Zažiješ velkou lásku.

sedět v ní: Strávíš příjemný den.

Besídka

Oslavíš významné setkání.

V zahradě: radost a domácí štěstí.

Beton - míchat ho

Musíš houževnatě pracovat, abys dosáhl cíle.

Beton míchat

V životě už je to takové: každou radost musíš zaplatit bolestí.

Beton

míchat ho: za každou radost zaplatíš smutkem a ztrátou

Beton

Míchat: každou radost budeš muset zaplatit bolestí.

Bez

kvetoucí vidět: zlepšení podlomeného zdraví

trhat: máš falešného přítele, tolik se mu nesvěřuj

/vadlý ve váze: smůla se ti lepí na paty

procházet se pod ním: je čas na novou velkou lásku

cítit jeho vůni: přemýšlej o tom, jak nejlépe potěšit svého partnera

Bez

černý: Všechno vydržíš.

bílý: Nedokážeš čelit překážkám.

Bez

viz šeřík.

Bez

Budeš se těšit dobrému zdraví.

Bez

Kvete-li: uzdravení nemocného.

Do kytice ho trhat: dlouhý věk, četná rodina.

Běžet

A nemoci se hnout z místa: veliké namáhání, i nemoc.

Pronásleduje-li tě zvíře a ty při běhu padneš: nezdar v započaté práci.

Běžet před zvířetem: pronásledování od nepřítele.

Běžet těžce, namáhavě, nebo když doběhnout nemůžeš: těžký neduh.

Běžet o závod:

velká tělesná námaha. Doběhnout k cíli: úspěch.

Bezpečnostní schránka

odemykat ji: bojíš se neúspěchu

prázdná: problémy s rodiči

plná peněz: nepouštěj se do pochybného obchodu

Bezzubého člověka urazit

Získáš pověst svárlivého člověka.

Bezzubého člověka vidět

Nezapomínej, že i z nepěkných úst mohou pěkné myšlenky plynout.

Bezzubý - být

Budeš mít hodně nepříjemností.

Bezzubý

být: Velké starosti tě čekají,

jiného vidět: Připrav se na nemoc v rodině.

Bezzubý

Člověka bezzubého vidět: nezapomínej, že i z nepěkných úst mohou pěkné myšlenky plynout.

Jej urazit: získáš pověst svárlivého člověka.

Bible - číst ji

Počítej s neshodami v rodině.

Bible

číst v ní: problémy v rodině

nechat si z ní předčítat: přemýšlej, máš na víc

vidět ji: spokojená domácnost

Bible

číst ji: Spory s nejbližšími tě neminou,

dostat ji: Kdosi ti přeje,

držet ji: Máš, cos chtěl,

ztratit ji: Nepokoušej osud!

Bič - slyšet ho práskat

Dostaneš větší obnos.

vidět bič: Zklamání, které tě čeká, tě zocelí.

Bič

držet jej v ruce: budeš mít proč se zlobit

někoho švihnout: sám sobě uškodíš svou zbrklostí

sám být zbičován: uškodí ti zlé pomluvy

švihat jím do vzduchu: čeká tě daleká cesta

vidět jej stočený: zjistíš, kdo tě pomluvil

Bič

slyšet práskat: Dostaneš větší sumu peněz,

vidět: Zklamání je tvoje výhra,

schovat: Bojíš se promluvit,

nalézt: Mluvíš až moc.

Bič

Z trápení neunikej do romantky, nebo se dožiješ zklamání.

Bič

Pomluva a utrhání na cti. Též trápení, zklamání se dožiješ.

Šlehat se: daleká cesta.

Někoho sešlehat: nerozvážností se poškodíš.

Tebe-li někdo šlehal bičem: klepy ti uškodí.

Sny o biči naznačují silným být a na mysli neklesat.

Bičík

Chceš-li vnitřně silným být, nesmíš být surový k bezbranným tvorům.

Bičování - vidět ho

Budeš mít mrzutosti.

zažít ho na vlastní kůži: Dočkáš se povýšení.

Bičování

vidět: Mrzutost ti nesedí, zažít na vlastní

kůži: Ponížený bývá povýšený.

Bicykl

Kdo maže, ten jede.

Bicykl

Pro tebe též platí: kdo pracuje, postupuje.

Bída - pomoci z ní někomu

Získáš si úctu.

upadnout do ní: Netrap se kvůli svým obtížím, brzy pominou.

Bída

sám do ní padnout: čeká tě brzký obrat k lepšímu

vidět ji u jiných: bude ti líto promarněných dnů

Bída

pomoci v ní někomu: Získáš úctu.

sám být v ní: Netrap se, bude lépe.

vidět ji u jiných: Pocítíš lítost, stesk.

Bidlo

něco jím podepřít: tvoje snažení bude zbytečně zdlouhavé

vidět v trávě položené: svého partnera už nemiluješ

Bidlo

Podpírat něco bidlem: zdlouhavý proces tě čeká.

Bílá barva

Radost, nevinnost, také smrt.

Bílek - z vajíčka jíst

Vzchop se konečně!

Bílek vaječný

vidět ho: obdržíš dar

jíst ho: málo si důvěřuješ

Bílek

z vejce jíst: Důvěřuj si konečně!

Biliár

biliárová koule: tvé štěstí má hliněné nohy

sám hrát: pouštíš se do nečestných akcí

biliárový stůl bez hráčů: falešní přátelé ti chtějí škodit

Biliár

sám hrát: Tuž se, jinak se ti bída pověsí na paty.

vidět jiného hrát: Do tří dnů ti zavolá vážená osoba.

Bílit prádlo

Povzneseš se nad urážku.

Biograf

být v něm: nečekaný objev

Biřmovanec

Dlouhé kalhoty ještě neznamenají, že je v nich chlap, a proto se ještě mnohým věcem musíš přiučit.

Biřmovanec

Ještě mnohým věcem se musíš přiučit.

Biskup

být jím: chybí ti pokora

vidět jej: očekávej vzácnou návštěvu

mluvit s ním: hádky a neshody

vidět jich několik najednou: tvé podnikání bude úspěšné

hádat se s ním: rodinné hádky

Biskup

Ucítíš uspokojení.

Biskup

Jestliže lidem nebudeš důvěřovat, dočkáš se tvrdého chlebíčka.

Biskup

Pocítíš uspokojení.

Biskup

Vidět ho proces: tvrdě si na chléb budeš vydělávat.

S ním mluvit: šťastné pořízení.

Při službách božích: dobrá novina.

Na pohřbu: velké neštěstí.

V tanci: dobro.

Bití - dostat natlučeno

Budeš stonat nebo tě postihne neštěstí.

Bitka

být bit: budeš právem potrestán

bít dítě: zneužiješ dobré přátelství pro svůj zisk

bít se s partnerem: předpokládej jeho nevěru

bít se 5 přítelem: moc námahy ti dá prosadit svou myšlenku

bít se s cizím člověkem: brzo tě někdo zle pomluví

dívat se na ni: máš kolem sebe tajné nepřátele

zúčastnit se jí: zradí tě milovaná osoba

Bitka

sám se bít: Neprosadíš se.

bít se s někým: Onemocníš,

se svou ženou (s mužem): Nevěru v manželství věští.

Bitka

Horká krev ti způsobí mnoho zármutku; když ji nezchla- díš, ztratíš úctu před lidmi.

Bitka

Mnoho zármutku, ztráta úcty.

Bít někoho: pomluva, nevěra.

Bitva

námořní: jsi přelétavý v lásce

dívat se na bitvu: budeš se radovat

Bitva

Námořní: hochu nevěsta a dívce ženich nevěrný v lásce bude.

Na pevnině: potěšení.

Blahopřání

číst: schovej svůj smutek

dostat: tvé přání se nikdy nevyplní

psát: výhodný nákup

Blahopřání

obdržet: Tvé přání se těžko splní,

sám blahopřát: Tvé sympatie vzrostou.

Blahopřání

Nesplní se ti, po čem toužíš.

Bláto - brodit se jím

Zvítězíš nad nepřítelem.

být v něm: Budeš nemocný.

mít ho na šatech: Někteří lidé tě budou pomlouvat.

spadnout do něj: Čekají tě problémy.

vidět bláto: Ztratíš přítele.

Bláto mít na rukách

Ze všeho, co podnikáš, nebudeš mít mnoho zisku.

Bláto vidět

Nebuď tak sebevědomý, i tebe pomlouvají.

Bláto, do něho spadnout

Nepříjemné chmury se nad tebou stahují.

Bláto

na šatech: smutek tě bude provázet

na cestě: očekávej zlé sdělení

mít na rukou: menší zisk než očekáváš

spadnout do něj: nevyhneš se nepříjemnostem

vidět před sebou: jisté pomluvy

Bláto

vidět je: Cosi tě raní, ale zase ne tak moc.

brodit se jím: Zvítězíš nad sokem po namáhavém boji.

být v něm: Setři se! Mysli na zítřek,

mít ho na šatech: Polepšíš si ve všem.

spadnout do něj: Velké problémy se blíží.

Bláto

Vidět: pomluvy.

Na rukách mít: ze všeho, co podnikneš, nebudeš mít mnoho zisku.

Do bláta spadnout: nepříjemné chmury nad tebou se stahují. Škoda, ztráta.

Pomazat si boty, nebo šaty, blátem: nemoc, též žalost.

Chodit po zablácených ulicích, nebo polních cestách: nezdar, bída, zlé noviny.

Blatouch

trhat je: dobré přátelství nenávratně ztratíš

dívat se na ně: velké problémy v podnikání

Blázen - být jím

Úspěch máš zaručený.

povídat si s ním: Někdo tě obelhává.

vidět ho: Bude tě trápit nepokoj.

vysmívat se mu: Dostaneš se před soud.

Blázen

bláznivá žena: hádky a nešváry

dívat se na něj: nezabráníš velkým finančním ztrátám

být jím: čekají tě samé úspěchy

mluvit s ním: někdo v tvém blízkém okolí tě podvádí

smát se mu: budeš se zodpovídat za svá rozhodnutí

Blázen

být jím: Úspěch máš zaručený,

mluvit s ním: Kdosi tě podvede,

vidět ho: Trápí tě neklid. Nedostatek aktivity.

vysmívat se mu: Pozor na soudy! Budeš pohnán k zodpovědnosti.

Blázen

Zbláznil-li ses ty: v budoucnu té očekávají velké úspěchy a dlouhý věk.

Blázny vidět: starosti a choroby.

Mluvit je slyšet: oklamání.

Bláznivá žena: mrzutosti a hádky.

Slyšet blázna křičet: zklamání v lásce.

Bláznovská čapka: utržíš posměch lidí.

Blázinec

být v něm: někdo ti velmi ublíží

jít kolem něj: zradí tě blízká osoba

Blázinec

vidět: Bude ti ublíženo.

Blázinec

Něco tě čeká, v čem sám se nebudeš moci vyznat.

Blázinec

Čeká tě choroba a nouze.

Blázinec

Je vždy výstrahou. Čeká té něco, v čem se nebudeš moci sám vyznat.

Bláznem být

V budoucnost tě očekávají velké úspěchy.

Bláznovská čapka

Chceš být moc vtpný, ale vydáváš se lidem jen na posměch.

Blázny vidět

Starost a choroby jsou pro tebe jen přechodné zjevy.

Blecha

vidět ji: Získáš majetek. Dědictví.

chytat ji: Lapíš pořádné sousto,

být jí bodán: Porosteš.

Blecha

Nic se nestarej! Dočkáš se bohatství, vážnost a nebude ti chybět ani kožich.

Blecha

Budou tě osočovat.

chytit ji: Získáš majetek.

Blecha

Vidět blechy na svém těle lézt: dosažení bohatství a vážnosti.

Blechami být pokousán: bohatství, štěstí v obchodování.

Mnoho blech vidět: velký smutek.

Blechy chytat: nepokoje v příbuzenstvu.

Zabít: ujdeš nástraze.

Blechy

být jimi pokousán: velký zisk tam, kde to vůbec nečekáš

chytat je: vše dáš do pořádku, je konec chaosu kolem tebe

vidět je: nepříjemné zprávy o blízké osobě

mít jich mnoho na svém těle: zoufáš si bez důvodu

Blesk vidět

Nejlépe uděláš, když se vyhneš svým odpůrcům a dáš jim najevo, že se chceš s nimi smířit.

Blesk

dívat se na blýskání na časy: zklame tě dobrý přítel

být jím zasažen: čeká tě těžká a dlouhá nemoc

vidět na obloze: s každým se budeš jen hádat

vidět uhodit: v tvém okolí někoho postihne velké neštěstí

provázený hromobitím: radostná novina

Blesk

vidět: Přináší hádky, nevole i neštěstí. Pozor na požár.

být jím zasažen: Kontroluj si krevní tlak, srdce a cévy!

do domu uhodit: Neštěstí, nezdary.

Blesk

Hádka, choroba, požár nebo nějaké jiné neštěstí.

Blesk

Zisk a štěstí.

Rudý a jestliže uhodí: velká mrzutost, též výstraha před odpůrci v podnikání.

Silně zářící: tvůj plán se podaří.

Udeří-li blesk a zapálí jasnými plameny: zvláštní veliké štěstí.

Blít

Dávit se: krátké nepatrná nemoc.

Bloudit

na cestě: starost o blízkou osobu

na kopci nebo v údolí: nedobrá budoucnost

na louce: dobrá nálada

na poli: dobré vyhlídky

v lese: raduj se i z maličkostí

ve skalách: problémy s partnerem

Bloudit

sám: Zažiješ těžkosti,

s jiným: Ulev si a svěř se blízkému člověku,

v budově: Máš v sobě zmatek.

Bloudit

Čeká tě mnoho těžkostí.

bloudit po lese: Zažiješ radost.

Blouznit

Máš sklony k předpojatosti.

Blouznit

Nedej na řeči!

Bludička

mluvit s ní: špatní přátelé ti špatně poradí

odehnat ji od sebe: přemůžeš nebezpečí

Bludička

Dávej pozor, abys cestou někde nezakopl!

Bludička

Dej si dobrý pozor, neb někdo tě chce ošidit.

Kráčet za nimi v noci: špatní přátelé tě na scestí přivedou

Bludičky odehnat: nebezpečí odoláš.

Bludičky

Dej si dobrý pozor, neb někdo tě chce ošidit!

Bludiště

chodit v něm: nedej se zlákat do pochybného podnikání

najít z něj cestu: překonáš všechny překážky

plné popínavých rostlin: neštěstí se změní ve štěstí

Bludiště

najít východ: Překonáš veškeré překážky,

trčet v něm: Budeš ve zlé formě. Všichni se od tebe odkloní.

Bludiště

Ani sliby se nedej zlákat do spletené věci.

Bludiště

Dlouho budeš mít velké obtíže.

najít z něho východ: Překonáš všechny překážky.

Bludiště

Ani sliby se nedej do spletené věci vlákat.

Procházet se zahradním bludištěm: mrzuté okolnosti tě do nesnází přivedou.

Bloudit po zelených lesích, lukách polích: dobré časy.

Bloudit skalami, roklinami a pustými údolími: těžké a zlé časy.

Bludné cesty

Neoddávej se klamné naději, že bez boje najdeš správnou cestu.

Bludné cesty

Bez boje nenajdeš správnou cestu. Varuj se klamných nadějí.

Bluma

trhat je: dej si pozor na zlého člověka

jíst je: nebuď smutný, nemáš proč

Blůza - bílá

Budeš stonat.

černá: Budeš se radovat.

roztrhaná: Znamená ztrátu a smutek.

Blůza

bílá: lehčí nemoc

Černá: raduj se s přáteli

roztržená: smutek ze ztráty

Blůzka

čistá: Máš dobré základy,

špinavá: Udělej si pořádek,

roztrhaná: Přináší smutek, rozervanost.

nová: Kup si něco na sebe, pro radost,

darovaná: Dostaneš přes prsty. Nepokoušej osud!

Blýskavice

Netušíš vůbec, že někdo tě chce oklamat.

Blýskavice

Netušíš klam.

Bob jist

Budou se ti do cesty překážky stavět, ale ty je všecky překonáš.

Bob obírat

Hleď, abys byl velmi trpělivý.

Bob sázet

Dělej jen takové obchody, aby byly obě strany spokojené.

Bob vařit

V životě mnoho ztratíš, ale nakonec ještě více získáš.

Bob vidět růst

Přesvědčíš se, že nejvyšší radost je z dobré práce.

Bob

obírat: Trpělivost přináší růže. Nezmatkuj!

vidět: Poposkočíš vpřed. Rozroste se ti majetek.

jíst ho: Velký neduh ti hrozí.

Bob

Trhat: zlé noviny, soudní oplétání, lži.

Jíst boby: hrozí ti neduh.

Bobkový list

Čeká tě změna k lepšímu.

Bobkový list

Očekává tě příznivá změna.

Bobkový list

Čeká tě změna k lepšímu.

čerstvý: Uzavřeš výhodné manželství.

Bobule

hlohu: Máš dobré zdraví, i čerta v těle.

Bobulky (hlohu)

Cítíš se velmi příjemně, protože jsi zdravý.

Boby sojové

jíst: hrozí ti dlouhodobé zdravotní problémy

trhat: špatné zprávy nebo lež od blízké osoby

vařit: získáš víc než ztratíš

sázet: obchoduj poctivě

vidět růst a kvést na poli: tvé přání se brzo vyplní

Bochník chleba

velký: tvé skutky jsou požehnané

malý: čeká tě bída

krájet: žal a smutek

nést: škoda na majetku

plesnivý: nepřítel ti vše kazí

starý: máš hodně přátel

teplý: onemocníš

Bochník

černého chleba: Ztratíš zaměstnání,

bílého chleba: Budeš žít v hojnosti,

krájet: Čeká tě žal.

jíst: Přivítáš starého přítele,

plesnivý: Nepřítel ti škodí,

teplý: Onemocníš,

vidět ho péci: Važ si své rodiny!

Bodák

Nevychloubej se, sic jednu slízneš.

Bodák

Nepokoje, roztržky v rodině, nezdary v obchodě. Též revoluce.

Bodák

Čekají tě mrzutosti.

Bodlák (rostlina)

V zahradě: falešný přítel.

Na poli: vzdálenější nepřítel.

Trhat: marná námaha.

Bodlák - pěstovat ho a zalévat

Buď rozumnější a nečekej vděk za dobro, které vykonáš.

vidět ho: Tvoje starosti jsou jenom dočasné.

Bodlák

pěstovat: nechtěj vděk za každou cenu

vidět jej: blíží se k tobě nepřítel

píchnout se o něj: budeš čelit pomluvám

bez trnů: máš falešné přátele

Bodlák

vidět: Tvé starosti jsou pouze dočasné,

pěstovat a zalévat: Buď rozumný, nevynucuj si vděk.

Bodnutí včelou

Buď stálejší. Budeš-li poletovat příliš, čeká tě nepříjemnost.

Bodnutí

Včelou i jiné: čeká tě nepříjemnost.

Boha vzyvati

Ve všem se ti bude dařit.

Boháč

S ním obcovat: zdar ve všem.

Bohatství - mít

Proč se chceš pouštět do nebezpečných spekulací?!

Bohatství

jiných vidět: nevíš jak dál

sám být bohatý: láká tě nebezpečí

zbohatnout: zachvátí tě ukrutný hněv

Bohatství

mít: Nepouštěj se do nebezpečných spekulací.

o něj přijít: Opak: dobře se ti povede.

Bohoslužba

býti na ní: získáš krásné zaměstnání

Boj - vidět ho

Lidé, kteří ti nepřejí nic dobrého, tě urazí.

Boj

dívat se něj: budeš čelit závisti

sám bojovat: ztráta zaměstnání

bloumat po bojišti: neúmyslně se připleteš do hádky přátel

utéct z něj: radostná událost

Boj

vidět: Kdosi tě urazí. Rozzlobí.

Boj

Přihlížet mu: smíření s nepřítelem.

Z boje utéci: radost.

S někým bojovat: hádka.

S divokými zvířaty a ubránit se jim: z nebezpečenství vyvázneš.

Bojiště

vidět: Nehádej se se sousedy v domě. Doplatil bys na to!

Bojiště

Budeš-li moc koketovat, dožiješ se mrzutost v domácnost

Bojiště

Dočkáš se mrzutosti v domácnosti.

Bojiště

Zapleteš se do hádky v domě.

Bojovat

sám: Zachováš se jako hrdina,

jiní: Zalezeš pod peřinu, všichni ti můžou být ukradení.

Bojovat

Zachováš se jako hrdina.

Boky

mít hubené: hrozí smrt dětí

mít veliké: svatba a početná rodina

mít zraněné: ztráta dítěte

bolavé: všechno příliš prožíváš

Boky

Mít veliké a silné: ženě brzkou svatbu, též četnou rodinu, muži blahobyt, to naznačuje.

Svůj bok vidět zraněný: zármutek a ztráta dítěte.

Bolehlav

Pro staré lidi dobré znamení, mladým však věští nemoc.

Bolehlav

Pro staré dobré znamení, mladým však věští chorobu.

Bolest - cítit ji

Budeš mít radost.

bolest očí: Někdo z rodiny se rozstoná.

bolest uší: Dozvíš se, že tě pomlouvají.

bolest zubů: Někdo blízký tě zarmoutí.

Bolest břicha

Přijdeš na to, že není všecko dobré, co oči vidí.

Bolest hlavy

Dostaneš se do nepříjemné situace.

Bolest uší

Jestliže pýchu nepotlačíš, zažiješ mnoho trápení.

Bolest zubů

Připrav se na to, že t lidé začnou ubližovat.

Bolest

sám mít: nepřízeň osudu

na jiném vidět: svého úkolu se snadno zhostíš

břicha: vše bereš na lehkou váhu

hlavy: nechtěně se dostaneš do problémů

uší: nemáš být nač pyšný

krku: spletl ses v odhadu nového přítele

zubů: jsi bázlivý, každému ustupuješ

Bolest

cítit: Nebuď lehkomyslný,

očí: Něco neradostného uvidíš,

uší: Dozvíš se pomluvy,

břicha: Jez méně. Sportuj!

hlavy: Neber si všechny problémy světa na sebe.

končetin: Neskotač, choď pomalu, jinak si zlomíš nohu.

zubů: Cítíš se utlačovaný. Nešťastný,

jiného tišit: Máš v sobě odvahu.

Bolest

Vidíš-li bolestí někoho trpět: šťastně nehodu přemůžeš.

Cítíš-li bolest na sobě: velká nepřízeň.

Bolení prsou: nemoc. Bolení zubů - lidé ti začnou ubližovat.

Bolest uší: zažiješ mnoho trápení.

Bolest hlavy: dostaneš se do nepříjemné situace.

Bomba

exploze: nečekaná událost

vidět nastraženou bombu: jen zdánlivě jsi šťastný

slyšet ji vybouchnout: obsílka k soudu

Bomba

Zažiješ obrovské překvapení.

Bomba

Neházej sliny na jiné, neboť sám nezůstaneš čistý.

Bomba

Zažiješ velké překvapení.

Bonbon

sladký: Radost se ve tvém srdci usídlí,

kyselý: Starosti pohltí veškerý volný čas.

Bonbón

láska je kouzelná věc a udělá i tebe šťastným.

Bonbón

Jíst je: neužitečná vydání.

Vidět: láska kouzelná je věc a učiní i tebe šťastným.

Bonbon

Nezapomínej, že láska prochází žaludkem.

Bonboniéra - dostat ji

Někdo tě oklame.

Bonboniéra

darovat ji: tvé podnikání bude úspěšné

dostat ji: někdo tě zklame

jíst z ní bonbóny: určitě se zamiluješ

kupovat ji: čekají tě krátkodobé starosti

Bonboniéra

vidět ji: Dobré obchody.

dostat ji: Čeká tě zklamání.

kupovat ji: Projdeš dočasným utrpením.

Bonboniéra

Tvé povolání se bude výhodně utvářet, oblíbí-li si tě ředitelova sekretářka.

Bonboniéra

Výhody v povolná, oblíbenost.

Bořit

dům: Upadneš do zapomnění,

cokoli jiného: Nechovej se sobecky, mysli i na druhé.

Borovice

křivá: snahu jen předstíráš

urostlá: něco tě velice potěší

zdá-li se o ní ženě: trápení v manželství

Borovice

Máš se čím chlubit, vedeš si dobře.

Borovice

Vysoko urostlá: radost.

Borovička

alkohol: Dočkáš se nevděku v práci, v rodině.

Borovička

Tvoji podřízení budou mít možnost uškodit ti, ale neudělají ti to.

Borůvka

Něco tě potěší.

bobule jíst: Něco tě potěší.

šťávu pít: Budeš mít pevné zdraví.

trhat plody: Na tvou lásku není spolehnutí.

Borůvky - mnoho jich vidět

Nebude ti scházet radost ani zdraví.

Borůvky

hledat: tvoje námaha neodpovídá výsledkům

najít velké a četné: malý zisk

jíst: hádky s rodinou

vidět zralé v lese: tvůj domov zůstane skromný

Borůvky

vidět: Skromná domácnost i finance,

jíst: Neshody s příbuznými,

hledat: Čeká tě mnoho práce i námahy,

nalézt: Lehce přijdeš k penězům.

Borůvky

Trhat a pojídat: zrada v lásce.

Kupy borůvek -velké mrzutosti.

Bosý - chodit

Přijdeš o zaměstnání a budeš se muset rekvalifikovat.

Bosý

jít: Ztráta je jistá (čehokoli). Dávej si pozor!

Bosý

Běhat: neočekávané štěstí.

Zebou-li tě přitom však nohy, a nebo tě tlačí kamínky: velké trampoty.

Boty (viz ještě pod heslem „obuv“)

Lakýrky obouvat: faleš a nevěra.

Kožené nové obouvat: peníze a zisk.

Obnošené a spravované: znamená radost z úspěchu.

Roztrhané: ostuda.

Tlačí- li a jsou-li zablácené: nemoc v rodině.

Boty - dámské

Hádka je na obzoru.

nové si obout: Čeká tě příjemné překvapení.

opravovat je: Dobře se ti povede.

roztrhané boty nosit: Přeloží tě na vzdálenější pracoviště.

taneční střevíce: S někým se pohádáš a budeš mít nepříjemnosti.

zablácené vidět: Dozvíš se o nečistých machinacích.

Boty - holínky

Bude pršet.

Boty vysoké - koupit si je

Budeš se sebou spokojený.

ztratit je: Někdo z rodiny odejde.

Boty

být bez nich: budeš velmi vážený

čistit je: užívej si lásky a štěstí

darovat je: pomáhej potřebným

lakované: smutné časy nastanou

nové si zkoušet: obdržíš důkaz lásky

malé a tlačící: tvoje povýšení v zaměstnání nebude bez problémů

mnoho párů vidět: čeká tě soud

taneční: hádka s blízkou osobou

kupovat je: budeš daleko cestovat

spravovat je: čeká tě život beze změn

ztratit je: ztratíš něco, na čem ti záleží

zablácené: odhalíš podvod

Boty

nové obout: Máš se na co těšit,

malé: Tvůj postup je ztížen,

roztrhané: Přeloží tě na jiné pracoviště,

koupit: Brzy odcestuješ,

mnoho jich vidět: Čeká tě pozvánka na kulturní akci.

čistit: Požíváš úcty i vážnosti,

spravovat: Povedeš mírumilovný život.

ztratit: Dej pozor na své věci.

darovat: Dobrý skutek je ti připsán k dobru.

nechat si vzít míru: Pokud podnikáš, povede se ti. Pokud nepodnikáš, začni!

zablácené: Dozvíš se o špinavých inktrikách a machinacích.

Bouda na tržišti

Svítá ti naděje na lepší časy.

Bouda

psí: budeš ponížen

hlídací v sadě: budeš čelit žárlivosti

Bouda

Neschovávej se před lidmi. Vyjdi ven, blíže k lidem!

Bouda

Prázdná psí: ponížení.

Jarmareční: zamilovaným nedorozumění, ženatým různice.

Bouda

Budeš mít přechodně finanční obtíže.

Boule

někomu jí udělat: tvůj nepřítel odejde s ostijdou

sám jí mít: z neštěstí ti pomůže pevné přátelství

Boule

mít ji: Utržíš zisk. Povede se ti.

jinému udělat: Pozor na pusinku! Malér by byl na světě.

Boule

Modré boule od úderů na těle: zlí nepřátelé, úraz.

Boule hlízové: rozmnožení majetku.

Boule

Dozvíš se dobrou zprávu.

Bouře

Navzdory všem útokům proti tobě zvítězíš, v úkladech, nepřáteli ti strojených, budeš vítězem.

V bouři jít: pevného zdraví nabudeš.

Po bouři zátopa: zlo nepravda.

Na moři: nebezpečí.

Bourec morušový

vidět jej: Brzy dostaneš skvělou nabídku.

Bouřka

být v ní venku: přemýšlej, komu jsi ublížil

vidět ji přicházet: dlouhá nemoc a odloučení od přátel

Bouřka

Netrucuj! Neurážej se, jinak se strhne mela!

Bouřka

Navzdory všem útokům prot tobě zvítězíš.

Bouřka

Někoho sis rozzlobil.

Božím službám

být přítomen: Obdržíš dobré místo.

Brada chudá

Lidé t věří, věnuj se svým obchodům.

Brada špičatá

Neškorpi se se svými sousedy, nebo se nebezpečí neubráníš.

Brada tučná

Hrozí t, že tě poživačnost přivede do záhuby.

Brada

holá: snadný život tě čeká

vousatá šedivá: veliké problémy v osobním životě

vousatá bílá: starosti v zaměstnání

vousatá zrzavá: pozor na falešné přátele

hustým vousem: tvůj majetek se rozmnoží

dlouhým vousem: chraň svou čest

s hořícím vousem: snadný a velký zisk

špičatá: nehádej se se sousedem

hubená: máš důvěru svého okolí

tučná: tvá poživačnost tě zahubí

holit ji: tvůj čin tě bude mrzet

Brada

výrazná: Zvednou ti plat.

krátká: Sníží se ti plat.

šedivá: Trampoty přijdou,

černá: Jsi velký bojovník,

trhat si ji: Dopustíš se něčeho, co tě bude velmi mrzet.

Brada

Tučná: poživačnost.

Chudá: vyvíjej úsilí v tom, co právě chceš podnikat.

Špičatá: sousedské vády, též nebezpečí.

Vidět někoho s bradou šedivou: trampoty.

Sám mít bradu zarostlou: rozmnožení majetku, povýšení, dobrá budoucnost.

Brada holá: starost.

Zrzavá: faleš.

Vidí-li žena svou bradu s vousem: smrt manžela.

Sní-li muž o tom, že mu vousy vypadaly: do chudoby upadne.

Bradavice

mít sám: bohatství tě nemine

vidět na jiném: zdánliví přátelé ti chtějí škodit

odstranit: zbavíš se nepřítele

vidět jak samy mizí: přemůžeš všechny překážky

Bradavice

Tví přátelé tě zklamou.

Bradavice

Jsou i takoví, kteří by t rádi ublížili, kdybys nebyl vždy připraven.

Bradavice

Jsou i takoví, kteří by ti rádi ublížili, kdybys nebyl vždy ve střehu.

Na svém těle: hanba zlosti.

Odříznout nebo odlupovat je: zbavíš se nepřátel.

Bradavice

Tvoji nepřátelé ti způsobí mrzutosti.

Brambor

Budeš mít obtíže.

Brambory - jíst

Budeš postonávat.

kopat: Máš nevděčnou a nedoceněnou práci.

malé hlízy: Postihne tě dočasně nedostatek.

škrábat je: Zbavíš se útlaku.

vařit: Dostaneš návštěvu, kterou se nepotěšíš.

velké vidět: Budeš mít dobré příjmy.

Brambory jist

Sthne tě lehčí choroba.

Brambory kopat

Tvrdá a nedobře placená práce.

Brambory

jíst: očekávej nemoc

kopat: tvoje práce nedojde vděku

loupat: tvůj útisk už skončí

malé: čekají tě chudá léta

vařit: přijde návštěva, která tě nepotěší

velké: budeš mít lepší zisk

hnijící: smutná budoucnost bez radosti

drobné a zablácené: nouze

Brambory

jíst: Vař si dietně! Pozor na žaludeční potíže!

malé: Postihne tě dočasný nedostatek,

velké: Jsi dobrý hospodář. Povede se ti.

škrábat: Zbavíš se útlaku,

vařit: Přijede nepříjemná návštěva,

okopávat: Máš velmi nevděčnou a neoceněnou práci.

Brambory

Kopat neb vykopávat: tvrdá a nedobře placená práce, těžkosti v rodinných záležitostech.

Na poli péct: nouze v domě.

Jíst: stihne tě lehčí choroba.

Kvetoucí: potěšeni.

Sázet: nejistý zisk.

Brána - otevřená

Splní se ti touhy.

otvírající se: Brzy uzavřeš manželství.

zavřená: Čeká tě odmítnutí.

Brána

otevřená: tvůj život bude až do konce šťastný

zavřená: tvůj návrh neprojde

vidět ji otvírat se: sňatek s milovanou osobou ve velmi brzké době

otvírat ji silou: tvůj úspěch bude pouze vynucený

procházet jí: zlé zprávy o dalekých přátelích

Brána

velká: Budeš mít dobré příjmy,

otevřená: Máš rozhled, jsi šikovný,

zavřená: Čeká tě odmítnutí a starosti,

otevírající se: Brzy uzavřeš manželství.

Brána

Zanedlouho se staneš šťastným člověkem.

Brána

Zanedlouho se staneš šťastným člověkem.

Zavřená: nejsi oblíben - omez své návštěvy.

Zavírat ji: více nad sebou uvažuj.

Otevřenou vidět: osud ti bude přát, ale varuj se chamtivosti a škod.

Násilím ji otvírat: nepoctivá cesta k bohatství.

Velká brána -nenadálá návštěva.

Branou projít: změna v životě.

Bránu otevřenou vidět

Osud t bude přát, ale ty pro svou chamtvost škodu utrpíš.

Bránu otvírat násilně

Nezapomínej, že chudoba je ctnost a k bohatství se vždycky nepřichází poctvě.

Bránu vidíš-li zavřenou

Nejsi oblíbený. Nechoď všude, kde tě naoko zvou.

Bránu zavírat

Pouvažuj, zdali o svoje oblečení dost dbáš.

Brány (nářadí)

Nemáš radostný život, ale nezoufej, neboť na sklonku života se přece dočkáš štěstí.

Brány

Jako polní náčiní: nezoufej, neboť na sklonku života se přece jen dočkáš štěstí.

Bratr - loučit se s ním

Šťastná náhoda ti pomůže.

Bratr - objímat ho

Získáš peníze.

Bratr

hádat ses ním: všichni se od tebe odvrátí

loučit se s ním: potká tě šťastná náhoda

pít na bratrství: toto přátelství je na celý život

ztratit jej: tvůj život bude velmi bouřlivý

vidět mrtvého: jistý zisk

hledat ho: posměch okolí

Bratr

objímat ho: Jsi v rodině oblíbený,

hovořit s ním: Pamatuj: Slovo dělá muže!

loučit se s ním: Potká tě šťastná náhoda,

ztratit ho: Jdeš vstříc bouřlivé budoucnosti,

hádka s ním: Očekávej neradostné chvíle, nevoli.

Bratr

Někdy se podívej také do domu svého přítele.

Bratr

Navštiv také někdy dům svého přítele!

Umírá-li, vyproštění z nepřízně.

Plovoucí ve vodě: dlouhý a šťastný život.

Bratranec

Nepouštěj se do tajných známostí, neboť tě zradí, když je budeš nejvíce potřebovat.

Brázda

jít v ní: neočekávané štěstí

spadnout do ní: na tvé cestě se objeví překážka

vyorat ji: tvoje finanční situace se prudce zlepší

Brázda

Tvůj obchod pokvete.

Vyorat ji: zbohatneš.

Brázdou kráčet: náhlé štěstí.

V ní upadnout: překážka.

Brázdy

Tvůj obchod rozkvétá.

Brčál svěží

Vypravíš se na dalekou cestu.

Brčál uschlý

Máš před sebou namáhavou cestu bez úspěchů.

Brčál

zelený: daleká cesta

uschlý: mnoho námahy pro nic

Brčál

Budeš dlouho žít.

Brčál

Svěží: vypravíš se na dalekou cestu.

Uschlý: máš před sebou namáhavou cestu bez úspěchů.

Břečťan

sázet: snaž se víc a vše se ti podaří

vidět rozrostlý po domě: dolézá za tebou falešný přítel

zvadlý: zrušení zásnub nebo svatby

Břečťan

vidět: Kdosi bude o tvou přízeň škemrat, bude dolézat.

Břečťan

Je nejvyšší čas, aby sis dal svoje věci do pořádku.

Břečťan

Dbej více na celkový pořádek všech svých věcí! Svůj dům, nebo cizí jím obepnutý vidět: dolézavostí chce někdo tvého přátelství dosáhnout.

Břeh

jít po něm: láká tě cestování do dalekých zemí

ležet na něm: budeš mít spokojený život

stát na něm nahý: změny v životě

Břeh

na něm odpočívat: Čeká tě spokojený rok.

po něm jít: Brzy pojedeš na výlet, na dovolenou.

Břeh

Nepouštěj se tak daleko, abys neviděl na lidi.

Břeh

Nepouštěj se příliš daleko!

Na břehu moře, řeky se procházet: štěstí, spokojenost

Břemeno nosit

Po čase zpozoruješ, že se na tebe někdo příliš spoléhá.

Břemeno odhodit

Nezoufej, co nevidět se dostaneš ze slepé uličky.

Břemeno

nést na zádech: těžký úkol máš před sebou

odložit: náhlý obrat k lepšímu

Břemeno

naložit: Budeš trpět a mlčet,

nosit: Vzepřeš se, ale jen na moment,

odhodit: Dostaneš se ze začarovaného kruhu.

Břemeno

Nést, nebo nosit: starost, povinnosti. Po čase zpozoruješ, že se na tebe někdo příliš spoléhá.

Sundat, a nebo ho odhodit: nezoufej, co nevidět se dostaneš ze slepé uličky. Čekej ulehčení v strastech, též příjemnou zprávu.

Březen

Budeš stonat.

Brhlík

Šikovně se dostaneš z nepříjemností.

Břicháč

vidět ho: Dostaneš výbornou zprávu. Brzy.

Břichatý člověk

Dostaneš radostnou novinu.

Břicho - velké mít

Budeš mít opletačky.

vidět něčí břicho: Dobře si vyděláš.

Břicho chudé

Pronásledují tě bez příčiny.

Břicho tučné

Nezapomínej, že člověk blahobytný nemusí vždy moudrou hlavu mít.

Břicho

být v něm uvězněn: hlídej své štěstí

mít bolení břicha: jsi nestřídmý v jídle

mít hubené: nedojdeš klidu a pokoje

mít velké: starosti tě brzy opustí

vidět velké na jiném: dobře vyděláš

mít hladové: vedeš příliš nákladný život

vlastní rychle rostoucí: dojdeš zaslouženého uznání

Břicho

mít velké: Pozor na graviditu!

velké vidět: Hodně vyděláš.

Břicho

Veliké, nebo tučné: blahobyt a peníze.

Prázdné a hubené: ztráta na majetku, pronásledování bez příčiny, neutěšené časy.

Průjmem břichu ulehčovat: zbavení dluhů a starostí.

Malé mít: špatná pře.

Rozřezané: ztráta.

Bolí-li: ztráta, nevěra, nepříjemnost.

Břidlice

Dej na radu starších.

Břidlice

Objevíš nové zdroje, které ti přinesou užitek.

Břidlice

Objevíš nové zdroje, které ti přinesou užitek.

Briliant

Zbohatneš. Čím větší, tím lepší.

Briliant

Zbohatneš.

Břinkot - slyšet

Rozhněváš se na někoho.

Břitva - vidět ji

Jsi v nebezpečí.

pořezat se břitvou: Uvidíš svou milovanou.

Břitva

vidět ji: hrozí ti nebezpečí

pořezat se jí: potkáš svou lásku

brousit ji: nejisté příjmy

stará a zrezivělá: očekávej těžkosti v podnikání

Břitva

pořezat se jí: Setkáš se s velkou láskou,

vidět ji: Dej na sebe pozor! Jsi v nebezpečí,

tupá: Vyhneš se maléru, budeš-li chytrý.

Břitva

Budeš-li lehkomyslný, ztratíš úctu ve společnost.

Břitva

Sny o břitvě nabádají vždy k opatrnému jednání v obchodě i jinak. Varují tě před lehkomyslností a ztrátou úcty ve společnosti.

Bříza

lézt na ni: příjemná událost

vidět ji: trest bude zasloužený

kácet ji: jistá ztráta na majetku

Bříza

vidět ji: Budeš smutný.

lézt na ni: Dočkáš se, čeho si přeješ.

porazit ji: Utrpíš ztrátu. Bolestná zpráva.

Bříza

Dvakrát si rozvaž, než jednou něco podnikneš, neboť se vystavuješ velké kritce lidí!

Bříza

Březový háj: peníze, štěstí.

Vidět břízu: dvakrát něco rozvaž, nežli co podnikneš!

Kácet je: škoda, zaviněná příbuznými.

Bříza

Budeš smutný.

lézt na ni: Zažiješ něco příjemného.

Brk ptačí

vidět ležet na zemi: budeš se dlouho radovat ze svého úspěchu

psát jím: obdržíš dobrou zprávu

Brk

Správně děláš, jestliže se poučuješ ze zkušeností z minulost a vážíš si jich.

Brk

Važ si zkušeností minulosti a poučuj se z nich!

Brko

psát jím: Dostaneš milou zprávu.

Brloh - divokého zvířete

Pro myslivce dobré znamení, pro ostatní nepříznivé.

Brloh

dravého zvířete: Vydáš se na lov.

opuštěný: Kup si psa. Čtyřnohý přítel tě nezradí.

Brnění

mít na sobě: velká čest tě nemine

vidět rozbité: někdo tě chce ovládat

Brnění

Dostaneš čestnou funkci.

Brnění

Lidé tě budou ctít, ale jen do té doby, dokud tě neprohlédnou.

Brnění

Vojenský stav, též pocta.

Brnění

Dostaneš čestnou funkci.

Brod

jít přes něj: dokážeš splnit všechna svá předsevzetí

stát před ním: hrozí ti přepadení

přes čistou vodu: pomíjivé zábavy tě připraví o čas

přes kalnou vodu: nemoc

vidět přes něj jít děti: tvoje práce je pro tebe vším

Brod

Budeš mít radost, neboť dojdeš svého cíle.

Brod

Radost, dosažení cíle.

Brodit se - přes brod

Šťastně se dostaneš k cíli.

v čisté vodě: Dobré zdraví.

v kalné vodě: Můžeš se rozstonat.

ve sněhu: Pozor, abys neprochladl!

Brodit se

přes brod: Dostaneš se brzy k cíli.

v čisté vodě: Dobře a dlouho budeš žít.

sněhem: Tvé nohy potřebují více péče.

ve špinavé vodě: Nastydneš, onemocníš!

nepřejít: Budeš přepaden!

Brokovnice

Nabitou vidět: hádka ve společnosti.

Broky - rozsypat je

Při honu nic neulovíš.

Broky

střílet: Máš mušku, pevnou ruku, nemineš cíl.

rozsypat: Na lovu neuspěješ.

Broskev

Máš pocit, že jsi mnoho ztratl. Ale vydržíš-li, tato ztráta se změní na zisk.

Broskev

Zakusíš pocit mnoha ztrát, ale vytrváš-li, změní se tyto ztráty v zisk.

Trhat je: nesnáze.

Broskve - darovat je

Získáš si všeobecnou oblibu.

jíst je: Setkáš se s někým, kdo ti je sympatický.

vidět je na stromě: Ocitneš se ve značném pokušení.

Broskve

broskvová pecka: narazíš na silný odpor

darovat: noví přátelé tě dobře přijmou

jíst: sblížíš se s milou osobou

půlit je: budeš mít dostatek peněz

vidět zralé na stromě: číhá na tebe pokušení

Broskve

darovat: Jsi všeobecně oblíbený,

trhat: Dostaneš se do pokušení,

jíst: Potkáš se s neobyčejným stvořením.

zavařovat: Majetek budeš schraňovat.

Broskvové jádro

jíst: Setkáš se s tuhým odporem.

Brouk

dívat se na něj: všechny si získáš větší skromností

zabít ho: uděláš někomu nezištně radost

vidět je na svém těle: vleklé menší nemoci

Brouk

vidět ho: Bystrost se ti nedá upřít. Zaboduješ.

zabít ho: Uděláš dobrý skutek.

Brouk

Mnoho na stromě: pozor na zloděje!

Na zemi: příjemné seznámení.

Brouky sbírat: hosty do domu dostaneš.

Brouk

Budeš cítit odpor.

vidět, jak ho někdo zabíjí: Někdo ocení tvou skromnost.

zabít ho: Uděláš dobrý skutek.

Brožura

vidět ji: Nebuď lehkomyslný.

Brslen - trhat ho

Dobré znamení.

zpracovávat ho: Rozstonáš se ale nebude to nic vážného.

Bručet

na někoho: Dobře se pobavíš a nasměješ,

někoho slyšet: Budeš naštvaný, cosi ti nevyjde!

Brůna (masopustní maškara)

Vidět: neočekávaný výdělek.

Brus nebo brusič

Jestliže se můžeš bránit a vzdáš se bez obrany, zbabělost se už nezbavíš.

Brus

Jsi varován před zbabělostí. Můžeš-li se bránit: bez obrany se nevzdávej!

Brus na svém dvoře mít: pomluvy a mrzutosti v domě.

Brousit na něm: něco ošklivého zažiješ.

Na ulici mluvit s brusířem, a nebo brusiče vidět: pomluvy a klevety mezi známými.

Brusinky

jíst: krátkodobé zpříjemnění života

trhat: čeká tě cesta na venkov

Brusinky

trhat: Pojedeš na venkov,

vidět: Láska je na obzoru.

Brusinky

Budeš-li trpělivý, dočkáš se jistě příjemných chvil.

Brusinky

Trpělivostí se dočkáš jistě příjemných chvil.

Brusle

jezdit na nich: výsledky předčí tvá očekávání

spadnout na led: nevážíš si svého zdraví

vidět bruslit někoho jiného: tvé podnikání je ohroženo

Brusle

Budou ti lichotit. Pozor na řeči!

Brusle

Nikdy nelichoť, otevřeností dosáhneš víc.

Brusle

Varuj se lichocení!

Jezdit na nich: marně se něčeho snažíš dosáhnout.

Kolečkové brusle: ošizení.

Brusle

Někdo se ti bude dvořit.

kolečkové brusle: Máš chuť vyvádět hlouposti.

Bruslit

sám: Musíš sebou mrskat. Nic tě nepřekvapí.

vidět jiné: Krize v obchodech může nastat.

Bruslit

Štěstí ti bude přát.

vidět jiné, jak bruslí: Předzvěst neúspěchu v obchodování.

Brvy (obočí)

Vytrhávat nebo vidět vypadávat: menší churavost.

Brvy

husté a tmavé: Budeš překypovat elánem a silou,

svraštělé: Někoho velmi rozzlobíš,

tenké: Víc hleď sám na sebe! Jez vitaminy!

Brýle - kupovat

Šetři si zrak!

na nose mít: Dožiješ se vysokého věku.

rozbít je: Způsobíš si škodu.

tmavé: Budeš mít špatnou náladu.

ztratit brýle: Máš ve svých věcech stejný nepořádek jako ve své duši.

Brýle

kupovat: pečuj o svůj zrak

sám je mít na nose: povýšení v zaměstnání

vidět je na někom: o tvou novou funkci tě chtějí připravit neupřímní přátelé

rozbít: sám si ublížíš

ztratit: ukliď si v domě i v duši

Brýle

na nose: Dožiješ se vysokého věku.

kupovat: Šetři si zrak! Hleď více do zeleně,

rozbít: Způsobil sám sobě škodu,

tmavé: Budeš mít nepříjemnou náladu,

světlé: Budeš mít příjemnou náladu,

ztratit je: Máš ve věcech nepořádek, stejně tak v duši.

Brýle

Chodíš kolem štěstí a nevidíš je.

Brýle

Chodíš kolem štěstí a nevidíš ho.

Na očích: dobrá změna. Čestný stav.

Na jiném: čestnou funkci obdržíš a střež se lstivých nepřátel, sic jejich přičiněním ji opět ztratíš!

Nasazovat si je: změna v úřadě.

Brynza - jíst ji

Nebudeš trpět hladem.

prodávat ji: Ze své práce budeš mít užitek.

vidět ji: Budeš se těšit dobrému zdraví.

Brynza

jíst ji: Tvůj žaludek se vždy naplní,

prodávat ji: Užitek budeš mít ze své práce.

Buben - slyšet ho nebo vidět

V blízké budoucnosti tě čekají konflikty.

Buben

slyšet: hádky v zaměstnání

sám do něj tlouct: braň se před úklady

vidět: nikdo tě nesmí připravit o tvá práva

Buben

slyšet nebo vidět: Brzy budeš mít konflikty,

rozbít ho: Zaženeš problémy, dostaneš se z nich.

Buben

Tvou špatnou vlastností je mnohomluvnost.

Buben

Dlouho tě budou lidské jazyky vláčet. Pozor na mnohomluvnost.

Bubeník

Tvoje činy jsou takové, že tě dlouho budou lidské jazyky vláčet.

Bubeník

Špatné pověsti se o tobě rozšiřují.

Slyšet jej: zlá pověst.

Bublinky

mýdlové: Postihne tě menší pohroma.

Bubnovat

Jsi v ohrožení. Braň se!

Bubnovat

Pokud tě někdo napadne, musíš se bránit.

Bučení - krávy

Dozvíš se špatnou zprávu.

Bučení

dobytka slyšet: neštěstí.

Buchty - jíst je

Budeš mít nepříjemnosti.

krájet je: Ničíš si vlastní štěstí.

péct buchty: Přijde ti návštěva.

Buchty

jíst: očekávej nepříjemnost

ulamovat: ničíš si štěstí

péct: přijde milá návštěva

Buchty

jíst: Nemysli pouze na sebe, rozdej něco!

sypat cukrem: Sladký život povedeš,

péci: Čekej nečekanou návštěvu,

rozdávat: Máš srdce. Dočkáš se zlepšení finanční situace.

krájet: Nerozbíjej si vlastní štěstí.

Buchty

Péci: radostná událost v rodině, příbuzenstvu.

Veliké vidět: přátelství. Jíst je - štěstí.

Budíček

Vybízí ke smyslu pro povinnosti.

Slyšet jej budit: svou liknavostí štěstí propaseš.

Budík

slyšet: Starého člověka čeká neklid,

vidět: Dej si pozor, abys nezaspal!

Budík

Buď klidný, neboť i nadále budeš mít velký smysl pro povinnost.

Budík

Staršího člověka čeká znepokojení, mladého zlost.

Budit

Někoho: buď opatrný, hrozí ti nebezpečí.

Budižkničemu

Ceká tě trápení.

Budova

bořící se: čeká tě mnoho překážek, ty je všechny překonáš

hořící: někdo ti chce zkazit radost

rozestavěná: čekají tě rušné dny

stavět ji: jsi málo pracovitý

stěhovat se do ní: tvá situace se zlepší

zchátralá: budeš obětí pomluv

zařízená: šťastné manželství

Budova

stavět ji: Pracovitost,

bourat ji: Lenost.

Bůh

bát se ho: vše bude v pořádku

mluvit s ním: budeš vést požehnaný život

modlit se k němu: věř v lepší budoucnost

lát mu: jisté neštěstí

vidět ho: budete pod nadvládou partnera

uctívat ho: budete litovat svých chyb

Buldok

Neměj obavy, tvůj nadřízený to s tebou myslí dobře.

Burčák

Jestli můžeš, půjčuj peníze jen těm, kdo si toho zaslouží!

Burčák

Dobře si rozmysli, komu půjčíš peníze!

Burza

Start k cíli, k úspěchu, k penězům!

Burza

Více pracuj a méně spekuluj!

Burza

Starost: opatrnost - práce - spekulace.

Burza

Budeš mít štěstí ve finančních záležitostech.

Burzovní kurs

Oddáváš se planým nadějím.

Burzový spekulant

Mírni se, začínáš žit nad poměry!

Buvol

Jsi silný, ale nejdříve přemýšlej a potom konej! Vyplatí se ti to.

Buvol

Nevrhej se slepě do zkázy, ale uvažuj nade vším, co hodláš vykonat.

Buvol

Nevrhej se slepě do zkázy.

Divoký: nemilý host.

Buvol

Nejdřív uvažuj, až potom jednej. Uvidíš, že se ti to vyplatí.

Bůžek

Budeš se mít dobře.

Bůžek

Dobře se ti povede.

Býk, jestliže tě nabral na rohy

V povrchních zábavách promrháš svoje síly.

Býk;, vráží-li do tebe

Konečně ses dočkal úspěchu, neboť tvoje láska je opětovaná.

Býk;

Ničí tě vášně, které tě příliš ovládají.

Býk

běžící: někdo tě pronásleduje

bílý: dáváš přednost duchovnu před majetkem

bojovat s ním: čeká tě utrpení

být jím povalen na zem: tvoje láska je opětována

být jím trknut: štěstí v lásce

koupit ho: pohádáš se s partnerem

porazit jej na zem: nebezpečí se ti vyhne

vidět ho: buď opatrný, něco ti hrozí

zabít ho: budeš žít v utrpení

Býk

vidět ho: Dávej na sebe pozor!

zápasit s ním: Uklidni se, potlač emoce, řiď se rozumem!

Býk

Vidět ho na pastvě: kapitál.

Běžící: pronásledování.

Chce-li tě nabrat na rohy: neštěstí.

Býk

Nepleť se do cizích sporů!

Býka zabit

Čekají tě smutnější časy, ale ty je překonáš.

Byliny hledat

Máš špatný zvyk: naříkáš a nemáš příčiny.

Byliny jist

Máš před sebou dlouhý život.

Byliny léčivé - namočit

Zdraví ti slouží.

užívat je: Máš před sebou dlouhý život.

sušit je: Budeš stonat.

Byliny léčivé

cítit jejich vůni: jsi velmi ješitný

hledat: jistý zisk

lisovat: budeš potřebovat jejich sílu

sušit: jsi příliš skromný

pít jejich odvary: čeká tě dlouhý život

sbírat: dlouhý život

Byliny lisovat

Neotálej a radši vyhledej dobrého lékaře.

Byliny voňavé

Snaž se, aby se o tobě povídalo, že jsi skromný člověk!

Byliny

svazek: Postihne tě veliká choroba,

léčivé užívat: Máš před sebou dlouhý život.

Byliny

Léčivé trhat: nebo je jíst - dlouhý život a pevné zdraví.

Lisovat: neotálej se zahájením léčby.

Byt - malý

Ať děláš co děláš, nic se ti nedaří.

pěkný a velký: Povede se ti dobře, ale nejdříve si musíš věci pořádně rozmyslet.

pronajmout ho: Založíš si rodinu.

Byt chudobný vidět

Máš nyní mnoho starostí, ale musíš vy- držet, tvoje poměry se zlepší!

Byt pěkný vidět

Máš krásné sny, ale nemusíš se obávat, ony se ti vyplní.

Byt pronajímat

I když se nad tebou žene bouřka, neztrácej odvahu!

Byt

najímat si ho: výhra v loterii

mít krásný: dlouhá spokojenost

mít chudý: starosti přejdou, bude lépe

pronajímat ho pro sebe: každá bouřka jednou skončí

stěhovat se zněj: čeká tě nemilé překvapení

větrat v něm: vážná nemoc

vidět svůj byt zdemolovaný: nemoc nebo smrt

navštívit svůj bývalý byt: dobrá zpráva

prohlížet cizí byt: čekej změnu k lepšímu

opuštěný: finanční ztráta

Byt

malý: Stále se málo snažíš,

velký: Pohni rozumem, bude se ti dařit,

pronajmout: Založíš si rodinu,

pěkný vidět: Narodí se dítě.

Byt

Svůj v nepořádku vidět: čelí k nějaké mrzutosti v blízkém přátelství.

Svůj v ohni vidět: sváry a křiky.

Zaplavený vidět: nemoc a úzkosti.

Pěkný vidět: nemusíš se obávat, krásné sny se ti vyplní.

Sám bohatě zařízený být mít: blahobyt a bezstarostné stáří.

Větrat ho od zápachu: velká nemoc.

Chudobný vidět: mnoho starostí, zlepšení poměrů až po dlouhé době.

Úzký a prázdný: pohřeb v rodině.

Pronajímat ho: přežene se nad tebou bouřlivá situace, ale neztrácej odvahu.

Měnit byt: nemilé překvapení.

Vyčistit byt: dbej na svoje zdraví!