Snář. Výklad snů online

* Nemusíte psát celé slovo. Stačí zadat několik prvních písmen.
Databáze obsahuje výsledky z více zdrojů.


🏠 A B C - Č D E F G H Ch I J K L M N O P R - Ř S - Š T U V X Z - Ž

Hábit - kněžský

Lidé tě budou chválit.

Hábit

mít na sobě řeholnický: hádky s partnerem

vidět jej: někdo z rodiny náhle onemocní

Hábit

kněžský: Budeš pochválen.

Habr

uschlý: čekej návštěvu zloděje

zelený: hlídej lépe své děti

Háček na háčkování

pracovat s ním: svou zvědavostí se dostaneš do nepříjemné situace

vidět jej: převezmeš nepříjemné povinnosti

Hacienda

mít ji: věnuj se víc svým povinnostem

Hacienda

Mnoho se bavíš a zanedbáváš povinnosti.

Hacienda

Příliš čteš a zanedbáváš své povinnosti.

Háčkovat

Vyhýbáš se práci. Lelkuješ.

Háčkovat

Čeká tě práce, do které se ti nechce.

Had - chytit ho

Ztratíš peníze.

jestliže tě kousl: Můžeš se rozstonat, ba i skonat.

malého vidět: Pohádáš se s přáteli.

stoupnout na něj: Tvoji přátelé jsou falešní.

velkého vidět: Lidé z tvého okolí tě oklamou.

vícehlavého spatřit: Připrav se na velké nepříjemnosti.

vidět ho: Dostaneš strach.

zabít hada: Zvítězíš nad nepřítelem.

Had, když tě pronásleduje

Lidé si rádi na tobě jazyk brousí.

Had

malý: neshody s přáteli

velký: někdo se chystá tě podvést

být jím uštknut: staneš se obětí pomluvy

vidět útočícího: nemoc v rodině

sám se v něj proměnit: někdo tě poníží před přáteli

slyšet jeho syčení: příliš utrácíš

šlápnout na něj: tví přátelé nejsou k tobě upřímní

vidět právě chyceného: jistí finanční ztráty

vidět jej v trávě: finanční problémy

vidět jej s několika hlavami: někdo blízký zkouší tvou trpělivost

vidět jich mnoho najednou: krátké zhoršení zdraví

zabít jej: včas odhalíš intriky svého přítele

Had

veliký: Budeš podveden.

malý: Čekají tě spory. Rozmíšky.

chytit ho: Finanční ztráta.

šlápnout na něj: Nevěř přátelům! Zklamou tě.

být jím kousnut: Pomluvy, klevety, velké nepříjemnosti,

s několika hlavami: Zlá situace tě nemine. Dej si pozor!

zabít ho: Zvítězíš nad problémy,

mnoho jich vidět: Nevěříš už ani sám sobě. Nelži!

Had

Přátelé tě zradí ve chvíli, kdy to budeš nejméně očekávat.

Had

Pozor na nepřítele. Přátelé tě zradí ve chvíli, kdy to budeš nejméně očekávat.

Pronásleduje-li tě, lidé si na tobě rádi jazyk brousí.

Svíjející se: tvůj nepřítel je vůči tobě bezmocný.

Uštkne-li tě, horečnatá nemoc, zrada a faleš budou ti velké starosti působit.

Bránit se mu a hlavu mu useknout: vítězství nad nepřítelem a radost z dobrého skutku, ač bez pochvaly.

Na kousky ho rozsekat: náhodou k majetku přijdeš. Hadů mnoho nepřátel.

Na stromě: pokuta, klam.

Hada zabit

Uděláš dobrý skutek, nečekej však pochvalu.

Hádanka

nedokázat ji rozluštit: čeká tě důležité rozhodnutí

přemýšlet o jejím rozluštění: konečně se vysvětlí záhada v tvém okolí

vymýšlet je: budeš stále nespokojenější

Hádanky - nerozluštěné

Máš před sebou velké tajemství.

rozluštit je: Tvoje situace se vyřeší.

Hádat se - často

Doopravdy se s někým dostaneš do křížku.

Hádat se

Zřejmě se skutečně pohádáš. Raději mlč!


milenci mezi sebou: Co se škádlívá, to se rádo mívá.

přátelé mezi sebou: Neobstojíš v zásadním rozhodnutí. Ve zkoušce.

Hádat se

Budeš mít tichou domácnost.

Háďátko

zabít: hádka s partnerem

Hádě - zabít

Pohádáš se se svou manželkou.

Hadem uštknut být

Zrada a faleš budou ti velké starost půso- bit.

Hadí kůže - svlečená

Zbavíš se starostí.

Hadice

Onemocníš-li, nezoufej, neboť v neštěstí nejsi nikdy sám.

Hadice

Onemocníš a budeš velmi nešťasten. Ale nezoufej si, nic věčně netrvá.

Hádka

s dítětem: nemáš čisté svědomí

s partnerem: máš důvod k nespokojenosti

s přítelem: tvá pozice v zaměstnání bude vážně ohrožena

s cizí osobou: soudní jednání

slyšet něčí hádku: neúspěch v obchodním jednání

být vtažen do hádky dvou přátel: za své zlé skutky budeš po zásluze trpět

Hádka

Se svými protvníky se dohodneš.

Hádka

Pohroma v podniku, nespokojenost v manželství, též soudy.

Hadry

kupovat je: tvé plány někdo překazí

nosit je na sobě: čekají tě chudé roky

prát špinavé: všechno co vidíš se ti doma hodí

prodávat je: naplánuj velký úklid

sbírat je na ulici: usilovnou prací si zajistíš pohodlný život

svlékat je: jsi příliš prchlivý

Hadry

nosit: Upadneš do chudoby,

prát: Sužuje tě lakota,

čisté: Jsi šetřílek.

špinavé: Jsi rozhazovačný,

kupovat: Špatně investuješ,

prodávat: Získáš pověst šikulky.

vyhazovat: Jsi nerozvážný,

sbírat: Vyděláš si namáhavou prací.

Hadry

Svou pílí své postavení i majetek upevníš.

Hadry

Znamenají nudu.

kupovat hadry: Špatně budeš investovat.

nosit je: Budeš mít finanční obtíže.

odhazovat je někam: Uděláš nepromyšlený čin.

prát je: Lakomost se ti nevyplatí.

prodávat hadry: Čeká tě velký úklid.

sbírat je: Vyděláš si namáhavou prací.

Háj - pustý

Předzvěst choroby.

zelený: Budeš mít velkou radost.

Háj

procházet se v něm: nečekaná radost se blíží

zabloudit v něm: zhoršení poměrů

neupravený a zarostlý: blíží se nemoc

zelený a upravený: velká radost

Háj

procházet se v něm: Čeká tě nenadálá radost,

bloudit v něm: Stísněné podmínky,

zelený: Máš před sebou šťastný týden,

pustý: Máš před sebou složitý týden.

Háj

Mladý, zelený, sedět v něm na trávníku: radost.

Bloudit v něm: stísněné poměry.

Hajný

být jím: celý život tě bude trápit nejistota

vidět ho: hrozí ti nebezpečí

Hajný

Ocitneš se v nebezpečí.

být jím: Bude ti scházet pocit životní jistoty.

Hájovna

bydlet v ní: milé přivítání v cizím prostředí

Hájovna

Pozvou tě velmi veselí lidé.

Hájovna

Štěstí, veselost, pozvání na svatbu.

Hájovna

Dostane se ti srdečného přijetí.

Hák

vidět ve zdi: chystá se k tobě zloděj

snažit se jej uvolnit ze zdi: zabráníš svému okradení

Hák

ve zdi zaražený vidět: Pozor na zloděje v domě!

vytahovat jej: Před krádeží se včas ochráníš.

Hák

Počítej s tím, že není každý katem, kto ti překáží.

Hák

Ve zdi zaražený: zloděj v domě.

Vytahovat jej: krádeži zabráníš.

V každém případě člověk jako velká překážka.

Hák

Buď opatrný, číhá na tebe nebezpečí.

Halapartna

držet ji: nedej se zviklat ve svém přesvědčení

vidět ji: věř jen svým očím a uším

Halapartna

Chraň si své zájmy!

Halena

Budeš muset být skromný, neboť t, kdo na skromnost mají, nemohou se zabývat takovými malichernostmi.

Halena

Budeš se muset uskrovnit. Též nedbej na malichernosti.

Halenka

barevná: čeká tě veselá společnost a příjemná zábava

bílá: radost

černá: smutek

mít ji sobě: konečně zúročíš své poctivé jednání

prát ji: dočkáš se uznání pro svou skromnost

svlékat ji: někdy je lepší zpomalit tempo

špinavá a potrhaná: máš nekalé úmysly

Halenka

Skromnost se ti vyplatí.

Haléře

počítat: Vystihují opatrnou povahu,

vidět i brát: Rozkoš, zábava, dobrodružství,

obdržet: Tvá práce je málo placená,

chudým dávat: Získáš si brzy vděčné publikum, přátele.

Halíř

dostat jich plnou hrst: nejsi doceněn ve svém úsilí

počítat je: jsi stále lakotnější

rozdávat je potřebným: svým přátelům dáš důvod k vděčnosti

sbírat je na ulici: máš přes sebou čas zábavy a rozkoší

vidět jich hromady: někdo ti způsobí velikou radost

Halíře - dostat

Nadřízení tě podceňují.

počítat: Pro svou lakomost přicházíš o dobré přátele.

rozdávat: Získáš si přátele.

Halíře

Nikdy se neobírej spořením tak, abys zapomněl, že máš obědvat.

Halíře

Nikdy nespoř zas tak, abys zapomněl na to, že máš obědvat.

Halušky - s brynzou

Budeš se těšit dobrému zdraví.

se zelím: Připrav se na mrzutosti.

Halušky

jíst s brynzou: máš pevné zdraví

jíst se zelím: máš mrzoutskou povahu

vařit: využij každé příležitosti k radovánkám

Halušky

jíst: Máš dobré zdraví i spokojenou mysl.

Haluz - suchá

Přijde choroba.

zelená: Budeš mít dlouhý život.

Haluz

suchá: onemocníš

zelená: čeká tě dlouhý život

Haluz

zelená: Jsi dobrý člověk.

suchá: Rmoutíš se, cosi v sobě skrýváš.

Hanba

někoho do ní dostat nedopatřením: jednáš ukvapeně a bez rozmyslu

někoho do ní dostat úmyslně: nikdo tě nemá rád pro tvou zlomyslnost

sám se v ní ocitnout: tvé svědomí není právě čisté

Hanba

Zjistíš, že přátelství je hvězda, která svítí nejjasněji tehdy, když je noc nejtmavší.

Hanba

V nejhorší chvíli. Též nedbej na malichernosti.

Hanbit se

Nemáš čisté svědomí.

Haraburdí - prodávat

Budeš mít štěstí.

Haraburdí

hromadit: tvé činy jsou neuvážené

prodávat: čeká tě štěstí

třídit: v hlavě máš zmatek

vidět v plamenech: nečekaný zisk

Haraburdí

vidět prodávat: Štěstíčko si neudržíš.

Harém

sám si jej vydržovat: svou sílu promarníš v přehnaných radovánkách

být jeho členkou: přitahují tě ženatí muži

být v něm na prvním místě: přechodné zisky

Harfa

koupit ji: své obchody pečlivě rozvaž

hrát na ni sám: pod tvrdou skořápkou schováváš citlivou duši

poslouchat hru jiného: jsi slepý k přáním jiných

vidět ji: někdo tě podrží v neštěstí

vidět ji bez strun: nemoc

vidět ji rozbitou: nevěra partnera

Harfa

vidět ji nebo na ni hrát: Budeš zklamán,

vidět jiné na ni hrát: Překotně se zamiluješ.

Harfa

Hrát slyšet: láska i útěcha.

Polámaná, beze strun: nemoc.

Cestovat s ní od domu k domu: veliké těžkosti.

Harfa

Budeš smutný.

hrát na ni: Budou se o tobě šířit pomluvy.

Harlekýn

být jím: mnoho práce a malý zisk

smát se mu: problémy na pracovišti

vydávat se za něj: všechno si předem důkladně promysli

Harmonika

hrát na ni sám: čekají tě radostné časy

slyšet na ni hrát: tvé štěstí odlétá

vidět ji: příliš věříš svým snům

Harmonika

na ni hrát: Nastanou ti veselé časy.

Harmonika

Hrát na ni: veselé časy.

Harpuna

být jí zraněn: proděláš v nadějném obchodě

lovit s ní ryby: spokojené manželství

Hasič

mluvit s ním: tvé štěstí je nestálé

vidět jej u požáru: víc si věř

Hasiči

Prohlub si studnu, aby se ti neztratla voda.

Hasiči

Nabádá k opatrnosti ve všem.

Hašteřit se

Dostaneš pokutu od dopravního strážníka.

Havelok

mít na sobě: potká tě nemoc

vidět pověšený: málo dáš na rady rodičů

Havelok

nosit: Postihne tě nemoc.

Havran - bílý

Dostaneš neuvěřitelnou zprávu.

černý: Dostaneš dobrou zprávu.

slyšet havraní krákání: Buď opatrný, ať tě nepostihne neštěstí.

vidět havrana létat okolo domu: Někdo v blízkém okolí skoná.

vidět ho, jak něco odnáší: Bojíš se smrti.

vyplašit ho: Odhalíš krádež.

Havran

bílý: překvapivá novinka

černý: dobré zprávy

mrtvý: nemoc nebo smrt přítele

slyšet jej křičet: nevyhneš se neštěstí

vidět jej na stromě: nepříjemná událost se tě těžce dotkne

vidět jej létat kolem domu: úmrtí blízké osoby

vidět jej něco odnášet: máš strach ze smrti

zaplašit jej: odhalíš nezákonné jednání

Havran

vidět ho: Nemilá událost,

slyšet ho: Neštěstí přináší,

kolem domu letící: Úmrtí v rodině,

zaplašit jej: Přijdeš na podvod. Odhalíš křivdu.

Havran

Krouží-li: zklamání, mrzutost.

Vlétne-li do domu: pozor na zloděje.

Snáší-li se až k tobě: tvoje smrt, nebo někoho jiného.

Zabít jej a jíst maso: zármutek.

Trhati mu peří: velký užitek znamená.

Hazardní hry - hrát a prohrát

Zbavíš se nepříjemností.

hrát a vyhrát: Přijdeš o přítele.

Hazardní hry

hrát se ziskem: ztratíš přítele

hrát a prohrávat: zbavíš se nepříjemností

vidět hrát jiné: buď víc odvážný

Hazardní hry

vyhrát: Neraduj se! Tvé štěstí je vrtkavé,

prohrát: Budeš zbaven něčeho nepříjemného.

Házená (sportovní hra)

Hrát ji, a nebo přihlížet: budou se ti posmívat, proto pozor, ať nejsi „kam vítr, tam plášť“.

Házená

Nechceš-li, aby si lidé z tebe švandu dělali, nesmíš být „kam vítr, tam plášť“.

Házet - a trefit se do někoho

Nedobré znamení.

něco do vody: Někoho urazíš.

něčím: Dosáhneš svého cíle.

v hněvu: Utrpíš škodu.

Házet

něco: Dosáhneš svého cíle.

ve zlosti: Utrpíš škodu,

do vody: Někoho urazíš,

po někom: Nedohodneš se. Zklidni se!

Házeti

Nějakými věcmi: zneuctění.

Hazuka

Oblékat si ji: svatba.

Hedvábí barvití

Budou tě obtěžovat věřitelé.

Hedvábí

kupovat: příjem velké peněžní částky

nosit na sobě: škodíš si svou samolibostí

vidět: přej si něco menšího

vidět červené: těžká životní zkouška tě nemine

vidět modré: styď se za své skutky

vidět ušpiněné a potrhané: někdo pošpiní tvé jméno

Hedvábí

vidět: Toužíš po bohatství,

kupovat: Tvá finanční situace se zlepší,

nosit: Ješitnost ti škodí.

Hedvábí

Jsi moc ústupný. Musíš být tvrdší, abys odolal odpůrcům, kteří ti nepřejí.

Hedvábí

Rozmnožení majetku, ale pozor na ústupnost vůči lidem.

Žluté: nemoc. Jasně červené - neštěstí.

Barvit ho: budou tě zatěžovati věřitelé.

Kotouč hedvábné látky: nevěř sladkým lichotkám.

Hedvábí

Toužíš po bohatství.

červené: Postihne tě těžká životní rána.

kupovat je: Bude se ti dobře dařit.

měřit hedvábnou látku: Zbohatneš.

Hedvábná látka

Lidé ti lichotí. Neber každé pěkné slovo vážně.

Hedvábné punčochy

Pro tvoji samolibost ti unikají hodnotnější věci.

Hedvábné věci

Punčochy: pro samolibost ti unikají věci mnohem hodnotnější.

Hedvábník: někdo tě tajně miluje.

Hedvábník

Kdo tě miluje, je trochu ostýchavý a nechce ti otevřeně svoje pocity projevit.

Hejl

Zamiluješ se.

Hejno - vran

Rozroste se ti rodina nebo majetek.

Hejno

holubů: nebuď tak bázlivý

špačků: tvou zbraní je klid a rozvaha

vrabců: nevyužiješ výhodné nabídky

vran: přírůstek do rodiny

Hejsek

Potupa.

Helma - nosit ji

Najdeš vlivného ochránce.

Helma

kupovat ji: někdo mocný ti přislíbí podporu

mít ji na hlavě: nejsi tak chytrý jak si myslí

dávat si ji na hlavu: zvolíš nesprávného obchodního partnera

sundávat ji z hlavy: někdo zhatí tvé plány na dovolenou

vidět ji na hlavě někoho jiného: budeš závidět úspěšnějším

Helma

Nalezneš vskutku obětavého přítele.

Helma

Na hlavě: změna postavení, nahodilá výpomoc v tísni.

Hemžení

Lidé tě budou pomlouvat.

Herec - být jím

Splní se ti touha.

vidět ho: Narazíš na překážky.

Herec nebo herečka

být jím: jsi ješitný

mluvit s ním: poslouchej svůj rozum

vidět jej: vydáš se z hotovosti

Herec nebo herečka

Usiluj vždy o to, aby se tvoje srdce nestalo otrokem vášní!

Herec

vidět ho: Utrpíš posměch.

Herec

Bavit se s herci: zklamání v lásce, též dobrodružství. Vždy nestálé živobytí znamená.

Herečka

vidět ji: Velké vydání značí.

Herečka

Usiluj vždy o to, aby se tvoje srdce nestalo otrokem vášní!

Herkules (antická postava)

Budeš mít v něčem velkou sílu, ale nechtěj se dělat ještě mocnější, než ve skutečnosti jsi.

Herkules

být jím: odoláš nemravným návrhům

vidět ho: někdo tě svádí ke špatnostem

Herkules

vidět jej: Zvítězíš sám nad sebou. Polepšíš se!

Herkules

Budeš velmi silný. Ale byl bys mocnější, kdyby sis na síle nezakládal.

Herkules

Zvítězíš nad zlem v sobě.

Heřmánek - pít ho

Budeš nemocný.

vidět rostlinu: Věštba znamenající dobré zdraví.

Heřmánek

pěstovat: všichni si velmi váží tvé trpělivosti

pít z něj odvar: číhá na tebe nemoc

trhat: neodmítej pomoc potřebným

sušit: pečlivostí se vyhneš problémům

vařit z něj čaj: pozor na nachlazení

Heřmánek

vidět kupovat: Budeš nemocen,

pít z něj čaj: Ukazuje na uzdravení.

Heřmánek

Tvoje zdraví je v nebezpečí.

Heřmánek

Trhat: úleva v nemoci.

Pít ho: pevné zdraví.

Hermelín (kožešina)

kupovat: chceš víc, než si můžeš dovolit

nosit na sobě: pozor na svou přílišnou pýchu

vidět na jiném: toužíš po bohatství

Hermelin

nosit: Přináší pýchu a bohatství.

Herna

hrát v ní: máš před sebou dobré časy

mít jí: investuj do nemovitostí

prohrát v ní: problémy v rodině

vyhrát v ní: úspěch v právě započatém obchodě

Herna

v ní hrát: Je předzvěstí dobrých časů.

v ní vyhrávat: Budeš mít zdar ve všem, co podnikneš.

v ní prohrát: Čekají tě starosti doma i v zaměstnání.

Herna

Hrát v ní: vše dobré.

Prohráváš-li: starosti.

Vidět: podvod a klam.

Heslo

slyšet: máš před sebou těžký úkol

vyslovit: každé rozhodnutí tě stojí mnoho námahy

vyzradit: tvé touhy jdou špatným směrem

Heslo

číst, odříkávat: Moc přemýšlíš, plánuješ, ale nekonáš.

Heslo

Čeká tě namáhavá a zbytečná práce.

Hezká dívčina, chtít se jí zalíbit

Nčkdo zkrotí tvoji nadutost.

Hezká dívčina, mluvit s ní

Můžeš očekávat, že se dostaneš do řečí.

Hezká dívčina

Pro muže nové starost.

Hezká

Dívčina: pro muže nové starosti.

Chtít se jí zalíbit: někdo tě bude chtít pokořit, aneb se dostaneš do řečí.

Hezký šohaj

Pro ženu příjemné věci.

Hezký

Mládenec: pro ženu příjemné věci. Zdar v podnikání, také touha milé osoby po tobě.

Hieroglyf

nalézt je: neodkládej dál své rozhodnutí

rozluštit je: zvítězíš nad zlem

vidět je: dobře zvaž, kterou cestou se dáš

Hlad

cítit sám: někdo po tobě touží

Hlad

sám mít: Bojíš se těžkostí a změn.

druzí mají: Uděláš dobrý skutek.

Hlad

Nedělej si žádné starost, neboť po hladu ti bude i kůrka vzácná.

Hlad

Být hladem zesláblý: onemocnění, těžkosti.

Hlady zahynout: marné všechny tvoje snahy, lidem stejně nikdy v ničem nevyhovíš. Též to nabádá k šetrnosti.

Hlad

Tvoje naděje byly plané, budeš mít existenční obtíže.

Hladem zahynout

Nepokoušej se hodnott podle světského mínění, vždyť i tak lidem nikdy v ničem nevyhovíš.

Hladina

moře: chystej se na cestu

rybníka: vidíš si jen na špičku nosu

řeky: máš před sebou životní změny

Hladina

vody, moře: Čeká tě daleká cesta.

Hladit - někoho

Zachováš se neupřímně.

Hladit

partnera: Polepšíš si.

cizí osobu: Pohoršíš si.

Hladný být

Mnoho získáš, jestliže mezitím všechno neztratíš.

Hladovec

Pozor na falešné lichotníky.

Hladový - být

Celý den budeš mít špatnou náladu.

Hlas - neznámý slyšet

Budeš mít s někým nedorozumění.

známý: Dostaneš návštěvu.

Hlas

slyšet slabý a vzdálený: nejistá budoucnost

slyšet silný a hlasitý: vynikající budoucnost

slyšet plačtivý: výbuchem zlosti uškodíš příteli

slyšet utrápený a nešťastný: ještě jednou zvaž své rozhodnutí

slyšet neznámý: zasloužená pochvala tě nemine

slyšet známý: ohlásí se ti návštěva

slyšet volat své jméno a odpovědět: smrt

Hlas

známý: Dobře si poklábosíš.

neznámý: Dozvíš se pomluvy, klepy.

Hlas

Rozléhající se jedno z tvých dítek se stane slavným.

Mocný: dobrá budoucnost.

Pěkný, příjemný, ale tobě neznámý: pochvala.

Volá-li tě a ozveš se mu: smrt.

Hlasatel

Chceš-li klamat, výbornou paměť musíš mít.

Hlasatel

Klam.

Hlášení

Dobré znamení.

Hlášení

Dobré znamení.

Hlasitě - mluvit

Dozvíš se odporné pomluvy.

Hlásná trouba

Lidé ti nebudou věřit, když je budeš o něčem velmi přesvědčóvat.

Hlásná trouba

Nedůvěra.

Hlásný

slyšet ho troubit: staneš se středem zájmu okolí

vidět ho na věži: nespoléhej na cizí pomoc

Hlava - bolavá

Budeš stonat nebo se budeš soudit.

mýt si hlavu: Neštěstí se ti vyhne.

opačně nasazená: Nedělej hlouposti!

poraněná: Pustíš se do smutné práce.

prostovlasá: Neřiď se svými hloupými nápady.

setnout ji někomu: Získáš pro sebe výhody.

šedivá: Získáš úctu.

učesaná: Přátelé se ti budou vyhýbat.

uťatá: Čeká tě velké zklamání.

velká: Musíš překonat strach.

vidět mnoho hlav kolem sebe: Někdo tě podvede a způsobí ti nepříjemnost.

Hlava holá

Přijdeš o všechno, budeš-li si myslit, že rozum je jen pro advokáty.

Hlava ostříhaná

Zlá nehoda tě sthne.

Hlava poraněná

Máš dobré plány, ale špatné podmínky. Čeká tě velmi těžká práce.

Hlava s vlasy

Buď spokojen, pro lásku nezešedivíš.

Hlava velká

Bude tě pronásledovat strach.

Hlava

bolavá: zapleteš se do sporu

holá: pozor na hloupé vtipy namířené proti tobě

malá: prožiješ chvíle strachu

veliká: čeká tě štěstí

vlasatá: někdo tě velmi miluje

zraněná: neradostnou práci máš před sebou

vidět uťatou: neujdeš zklamání

mám ji někomu useknout: vyděláš na cizí hlouposti

mít ji krásně načesanou: přátelé prokouknou tvé postranní úmysly

mít ji obráceně posazenou: buď rozvážnější

mít ji sám plešatou: ztráta přítele nebo příbuzného

mít na sobě zvířecí hlavu: nepouštěj se do hazardních akcí

mýt vlastní hlavu: vyhneš se neštěstí

vidět jich mnoho najednou: podvod tě dostane do problémů

Hlava

pěkná: Přináší štěstí. Zamilovanost,

bolavá: Přináší smůlu. Nevěru,

množství hlav: Dej si pozor na šéfa!

opačně nasazená: Nedělej hlouposti!

odťatá: Čeká tě truchlivé období,

zvířecí, ptačí: Přemůžeš nepřítele, soka.

Hlava

Holá: lehkomyslností o všechno přijdeš, zármutek a posměch máš k očekávání.

Tobě-li ji kdo stříhá: velká hanba, chudoba, smrt.

Veliká: nemocným nepokoje.

S mocnými vlasy: čest.

Oholená: klam, lest.

Překroucená: prozřetelnost.

Ostříhanou hlavu vidět: zlá nehoda tě stihne.

Hlava s vlasy: buď spokojen, pro lásku nezešedivíš.

Poraněná: dobré plány, špatné podmínky. Čeká tě velmi těžká práce.

Obrácenou mít: vyhýbej se nerozvážným činům, neštěstí.

Velká hlava: zdravému - bude tě pronásledovat strach.

Umývat si ji: budeš nucen vzít na sebe cizí chyby.

Zvířecí hlavu na svém krku mít: varuj se pokrytců.

Hlavy namalované: úspěch u žen.

Uťatou vidět: ztratíš přítele.

Tobě-li ji někdo uťal: bud opatrný, neboť někdo ti chce provést něco nepříjemného. Též i zármutek kvůli dluhům.

Svou hlavu v ruce držet: zbohatnutí.

Padla-li však na zem: ztráta.

Někomu hlavu useknout: zbavíš se dluhů a nepříjemností.

Dobytčí hlavu jíst: bohatství a váženost.

Hlavatý

velkou hlavu mít: Neochota se ti nevyplatí.

Hlávka - zelná

Lehce přijdeš k penězům.

Hlávkový salát

jíst ho: nepodložená žárlivost ohrozí tvůj vztah

sít ho: sám si pomůžeš k nemoci

sklízet ho: jsi přecitlivělý

zalévat ho: kroť svou žárlivost

kupovat ho: sám sebe zahubíš

připravovat ho: prožiješ dny úzkosti

vidět zelený a čerstvý: menší potíže snadno překonáš

vidět povadlý: přibudou ti starosti

vidět plesnivý: marně se snažíš

Hlavu mít obrácenou

Vyhýbej se nerozumným činům.

Hlavu si umývat

Donutí tě, abys vzal na sebe cizí chyby.

Hlavu sťatou mít

Buď opatrný, neboť někdo ti chce vykonat něco nepříjemného.

Hlavu useknout někomu

Buď trpělivý, neboť tvůj cíl je tak skromný, že se za ním nikdo nežene.

Hlavu zvířecí mít

Varuj se pokrytců.

Hlavy namalované

V povolání máš úspěch - u žen.

Hledat - něco

Stojíš před důležitým rozhodnutím.

někoho: Budeš mít radost.

Hledat něco

Ťvoje tužba se nesplní.

Hledat

něco: Stojíš před důležitým rozhodnutím.

někoho: Budeš mít radost.

Hledat

něco, a nemůžeš-li to nalézt: tvá touha se nesplní, též mrzutosti.

Pakli to ale najdeš - klidný život v budoucnosti.

Hledat nějakou osobu, nebo dítě a nenalézt je: úmrtí blízkého./p>

Hlemýžď

jíst je: málo se věnuješ své práci

sbírat je: dostaneš se do nedobré společnosti

Hlemýžď

Pomalým tempem dojdeš skvělých výsledků.

Hlemýžď

Lezoucí - pocta a úspěch, dobrá pověst.

Jíst - těžká choroba.

Hlen

plivat: chatrné zdraví

polykat: jistá smrt

vidět: nemoci se nevyhneš

Hlen

Věští vážné onemocnění.

Hlen

Budeš stonat.

jíst: Znamení konce.

Hlídač

být jím: hodně lidí ti fandí

vidět jej: neshody v rodině

mluvit s ním: nejednej ukvapeně

utíkat před ním: klidný život

Hlídač

Vidět ho: zvyš opatrnost a dobře nezapomínej dveře zamykat!

Hlídače vidět

Nezapomeň dveře i bránu zamykat.

Hlína

červená: překvapivé příjmy

žlutá: máš před sebou hezký den

kamnářská: budeš bohatý

kopat ji: peníze se tě budou držet

mít ji v dlaních: nebudeš to mít v životě jednoduché

propouštět ji mezi prsty: objev své nadání

mít ji na botách: tvé plány se nedají realizovat

něco z ní tvarovat: zasloužený zisk

vidět hliniště: škoda na majetku

Hlína

Přijdou nečekané peníze,


modelovat ji: Jsi pracovitý, čeká tě dobrá odměna.

na nohách: Přešlapuješ. Splň svá předsevzetí!

Hlína

Postupoval bys rychleji, ale lidé ti neupřímně radí, že pomalu dojdeš dále.

Hlína

Vidět ji - postupoval bys v lecčem rychleji, proto neposlouchej rady neupřímných lidí a v úsilí nepolevuj.

Mísit ji - nesetrvávej stále v dané situaci, jinak budeš obviněn, nebo aspoň dále nepostoupíš.

Vykopávat ji - peníze, ale těžko nabyté.

Je-li žlutá, nebo mokrá - nemoci v rodině.

Kamnářskou něco zamazávat - naděje na zvětšení majetku.

Vidíš-li hroudy padat - úmrtí někoho milého.

Hlína

Čeká tě hodně práce.

červená: Dostaneš nečekané peníze.

mít ji na nohou: Něco ti zabrání splnit předsevzetí.

modelovat z ní: Za dobrou práci dostaneš dobrou odměnu.

žlutá: Budeš mít dobrý den.

Hliněnka

Máš dobré zdraví i nervy.

Hliniště

Jsi velmi lehkomyslný, bylo by tě třeba pokárat.

Hliniště

Varuj se před velkou lehkomyslností.

Hliniště

Utrpíš škodu.

Hlínu mísit

Tak dlouho budeš přešlapovat na jednom místě, dokud tě neobviní, že děláš totéž, co jiní.

Hlodavec

vidět ho: máš kolem sebe falešné přátele

Hlodavec

Pozor na falešné lidi!

Hloh

trhat jeho větve: hleď víc dopředu než zpět

sbírat jeho plody: zlepšení zdraví

vidět zelený: naděje umírá poslední

vidět uschlý: žádné dobré vyhlídky

Hloh

Dnes budeš mít depresivní náladu.

Hloh

Budeš mít mizernou náladu.

Hloubit

něco: Předzvěst starostí.

Hloupost

sám dělat: konečně dostaneš rozum

slyšet o ní: budeš vysmíván

Hlouposti - poslouchat

Čeká tě posměch.

vyvádět: Brzy budeš mít rozumnější názory.

Hlouposti

dělat: Staneš se rozumným.

Hltat

Jsi sobec. Myslíš jen na sebe.

Hltat

Uvědom si, že nemůžeš mít všechno.

Hltoun

Budeš někomu na posměch.

Hlubina

plout jí klidně: dávej na sebe velký pozor

padat do ní: špatná nálada vyústí v depresi

Hlubina

padat do ní: Máš v sobě strach. Dej si pozor!

Hlubina

Dávej si na sebe hodně pozor!

padat do ní: Budeš mít deprese.

Hluchoněmý

být jím: trápení s dětmi

vidět ho: malá autorita v rodině

Hluchoněmý

Budeš mít nějaké trápení.

Hluchota

Hluchým být - veliké trampoty. Při nejmenším - tvé názory budou odmítnuty neb tě žádný nepochopí, hlavně se ti však neuvěří.

Hluchý byt

Uslyšíš mnoho zajímavého a pozoruhodného.

Hluchý být

Budeš mít nové názory, ale budou ti říkat, že děláš vítr s tím, co se nemůže vůbec pohnout.

Hluchý

náhle ohluchnout: náhlé nesnáze

chtít ho oslovit: změň své stravovací zvyky

sám jím být: hrozí velké zdravotní problémy se srdcem

Hluchý

Choroba, pravděpodobně srdeční.

Hluk

být jím probuzen uprostřed noci: velké změny se ti nevyhnou

sám jej dělat: neujdeš mrzutostem

slyšet jej: konflikt v rodině

Hluk

Obklopí tě podvodníci, kteří to s tebou vůbec nebudou dobře myslit.

Hluk

Cizí slyšet - obklopí tě podvodníci, kteří to s tebou vůbec nebudou lidsky myslet. Čekej též hádky v domě, nebo nepřízeň v zaměstnání.

Sám tropit hluk - mrzutosti.

Hlupák být

Postihne tě menší škoda.

Hlupák

být jím: přijdeš o peníze

mluvit s ním: moc o sobě přemýšlíš

vidět ho: nechtěj nemožné

Hlupák

Vidět ho: budou tě přesvědčováním chtít oklamat.

Hlupák

Utrpíš menší škodu.

poslouchat ho: Budeš se zlobit.

Hlupáka vidět

Budou té přesvědčovali, že cílem je cesta a cesta že je cíl.

Hmat

nahmatat cosi: Odhalíš skryté tajemství.

Hmoždíř, v něm něco roztloukat

Schopnost druhých znevažuješ, ačkoliv tvoje nedostatky jsou mnohem větší.

Hmoždíř

darovat někomu: uvažuješ jednostranně

dostat darem: nezabývej se malichernostmi

koupit: udělej radost blízké osobě

tlouci v něm něco: neohlášená návštěva

vidět ho: k cíli dojdeš až po dlouhé a těžké práci

Hmoždíř

V něm tlouci - nepřátelé o tobě budou roztrušovat špatné pověsti. Jinak vždy spíše znevažování schopností a vyvyšování nedostatků.

Hmyz - když tě poštípe

Někdo tě oklame.

létající: Nic tě nebaví.

mít ho v bytě: Máš možnost dobrého výdělku.

vidět, jak hmyz leze: Máš kolem sebe nepřející lidi.

Hmyz

bát se ho: dlouhá a nepříjemná nemoc a lehčím průběhem

být jím bodnut: někdo tě zle podvede

mít na sobě: pěkný zisk

mít v uchu: někdo proti tobě nepěkně intrikuje

mít v bytě: využij možnost snadného výdělku

vidět lezoucí: lidé kolem tebe ti nepřejí úspěch

vidět létat ve velkém množství: menší ztráty

vidět blechy a šváby: někdo ti nepřeje úspěch

Hmyz

vidět: Okolí ti nepřeje,

který tě poštípal: Kdosi tě oklame,

létající: Nemůžeš se soustředit,

vidět ho velké množství: Tvá psychika je vážně ohrožená. Nemocná.

Hmyz

V uměleckém snažení budeš mít úspěchy.

Hmyz

Úspěchy v uměleckém snažení, též znamená dopustit se hříchu.

Hnát

cokoli před sebou: Připrav se na větší výdaje.

Hnáty

vidět: hádka s přítelem

Hněv

sám se hněvat: hádky v rodině

v hněvu demolovat své věci: způsobíš zranění příteli

vidět někoho rozhněvaného: žiješ příliš odloučen od světských radovánek

Hněv

Přináší špatné obchody.

Hnida

Tvé příjmy zatím nevzrostou.

Hnida

Budou se šířit pomluvy o zdroji tvých příjmů.

Hnilička - hruška

Dobré znamení.

Hniloba

Budeš mít problémy se zažíváním.

Hniloba

Budeš se zlobit.

Hnis

omývat jej z rány: máš dobré srdce

sám jej vymačkávat z rány: nemoc v rodině

vidět vytékat z rány: neshody s partnerem

Hnis

Vášeň často přivolá zármutek.

Hnis

Zármutek, nepříjemné věci.

Hnít - vidět něco

Budeš stonat nebo budeš mít nepříjemnost.

Hnízdit

Budeš nespokojený.

Hnízdo - hadí

Čeká tě něco nedobrého.

prázdné: Brzy budeš mít byt.

ptačí: Dobré znamení.

s ptáčaty: Vyhraješ v loterii.

s vajíčky: Budeš mít hodně dětí.

vybírat ho nebo shodit: Způsobíš velké nepříjemnosti.

Hnízdo hadí

Dostaneš se mezi lidi, kde tě sthne neštěstí.

Hnízdo prázdné

Pospícháš asi daleko a dlouho se nevrátíš.

Hnízdo s ptáčky

Dosáhneš úspěchu v práci.

Hnízdo s vajíčky

Budou tě vábit do světa, ale ty zůstaneš doma, neboť se z domu nerad vzdaluješ.

Hnízdo vybrat

Dej si pozor, neboť svědomí tě varuje před neopatrnými činy.

Hnízdo ze stromu vzít

Chraň se, abys jinému do zelí nelezl.

Hnízdo

shodit se stromu: brzký sňatek

prázdné: dlouho budeš v cizině pobývat

vidět hadí hnízdo: čekají tě zlé časy

vidět s ptáčaty: málo se věnuješ své rodině

vidět s velkými ptáky: výhra v loterii

vidět s vajíčky: budeš mít mnoho dětí

vidět vosí: ztráta majetku

stoupnout do vosího hnízda: neúspěch v lásce

vybrat z něj vajíčka: chystáš se někomu ublížit

Hnízdo

budovat: Založení či vylepšení vlastní domácnosti.

vidět prázdné: Vytoužené milostné spojení nevyjde.

s vajíčky nebo s mláďaty: Šťastná domácnost. Přírůstek do rodiny.

vidět zničené: Trápení s láskou, s rodinou.

Hnízdo

Ptačí s vajíčky nebo mláďaty - velká radost a štěstí. Dosáhneš úspěchu v práci.

Prázdné - beznaděj a nesplněná přání.

Hadí - dostaneš se mezi lidi, kde tě stihne neštěstí.

Vybrat ho - varuje před neopatrnými činy.

Hnízdo celé vzít ze stromu - chraň se starat se o cizí záležitosti.

Hnojem zašpiněný být

Budeš-li hrubým, dosáhneš velmi málo.

Hnojiště (hnojůvka)

Nezapomínej na nejkrásnější ctnosti člověka ani tehdy, až se tvým údělem stanou štěstí, blahobyt a vážnost.

Hnojiště

stát v něm: Budeš se topit v penězích.

Hnojiště

Jsi velmi sobecký. Nejkrásnější ctností člověka je láska k bližnímu.

Hnojit

Předzvěst dobré úrody.

brzy ráno: Můžeš se rozstonat.

Hnojůvka

Můžeš být šťastný, neboť tvým údělem jsou vážnost a blahobyt.

Hnojůvka

Budeš mít štěstí ve hře.

Hnůj cítt

Nemeškej a pokus se o štěstí v loterii.

Hnůj na pole vézt

Budeš-li přičinlivý, lenoši ti budou závidět.

Hnůj nakládat

Dočkáš se hanby a posměchu.

Hnůj vidět

Važ si svého zaměstnání, neboť lepší nenajdeš.

Hnůj

být jím potřísněn: neujdeš problémům

kravský vidět: pevné zdraví

nakládat: ne všichni přátelé to s tebou myslí dobře

vidět ho hromadu: máš zajištěn život v bohatství

vidět naložený na voze: nemoc blízké osoby

Hnůj

kravský: Plné zdraví, síla.

kydat: Brzy zbohatneš. Vsaď si!

nakládat: Šíří se o tobě pomluvy,

velká kopa: Dědictví, bohatství,

cítit: Tvé trápení už brzy pomine.

Hnůj

Vidět nakládat - vytrvalost v zaměstnání.

Venku kydat - bohatství.

Na pole vézt - přičinlivost se velmi vyplatí, budou ti všichni závidět.

Cítit - pokus se o štěstí v loterii.

Hnojen být zašpiněn - buď velmi málo dosáhneš nebo se dočkáš hanby, posměchu.

Hnůj

Pro rolníka nebo zahrádkáře znamená dobrou úrodu.

kravský: Budeš mít dobré zdraví.

kydat ho: Zbohatneš.

na velké hromadě: Spadne ti do klína velké bohatství.

nakládat ho: Dostaneš se do řečí.

Hnus - cítit

Zbytečně se trápíš pro neshody ve svém okolí.

Hnus

cítit k někomu: zveličuješ neshody s okolím

hnusit se někomu: nepříjemnosti se ti nevyhnou

Hnus

cítit, vidět: Nesnášíš dolézání. Vnucování.

Hnusit se - někomu

Čekají tě nepříjemnosti.

Hoblík

kupovat: neplánované výdaje

pracovat s ním: jsi příliš důvěřivý

rozbít ho: ničemu a nikomu nevěříš

vidět ho: bojíš se pustit do svého vysněného plánu

vidět jich mnoho najednou: získáš sympatie nadřízených

ztratit ho: jsi ve slepé uličce

Hoblík

Poctivá práce ti přinese užitek.

Hoblík

Dobré věci přicházejí v pravý čas.

Hoblík

Dobré věci přijdou v pravý čas.

Prkna sám hoblovat: mnoho práce budeš mít, ale štěstí stejnoměrně pokvete.

Druhého při hoblování vidět: budeš svědkem smutku cizího nebo přítele.

Též: v tvé rodině smrt. Zvláště vidíš-li při hoblování ohlazená prkna v hromadě.

Hoblík

Poctivou prací si dobře vyděláš.

Hobliny

vidět je: marně se snažíš o úspěch

Hobliny

Čekají tě slušné výdaje.

Hobliny

Čekají tě výdaje.

Hoblovačky

Sbírat, na hromadě je vidět: marné úsilí v podnikání.

Hoblovat někoho vidět

Budeš svědkem smutku přítele.

Hoblovat

Nespravedlnost ti nedá spát.

Hoblovat

Budeš mnoho pracovat, ale málo získáš.

Hoblovat

Někdo ti nespravedlivě vynadá.

Hoboj

Zbytečně nemluv, neváhej a neskládej ruce v klín.

Hoboj

Zbytečně nemluv, neváhej, neskládej ruce v klín.

Hodina - když odbije

Dostaneš dobrou zprávu.

Hodinář

Nepouštěj se do obchodování, nebo proděláš.

Hodinky - kapesní najít

Bud přesný!

náramkové: Věští lehčí onemocnění.

pokažené: Promarníš hodně času.

ztratit je: Nemůžeš volně disponovat svým časem.

Hodinky

náramkové: Čas je tvůj spojenec,

kapesní: Čas ti rychle běží.

rozbité: Promrháš spoustu času.

ztratit: Budeš v minusu.

Hodinová ručička

vidět ji: Blíží se rozhodující okamžik,

posunout zpět: Něco přijde dříve, než očekáváš.

posunout kupředu: Měj trpělivost, dojdeš k cíli.

Hodiny - kontrolní

Máš kolem sebe donašeče.

natahovat je: Budeš se těšit na nečekané rande.

slyšet hodiny odbíjet: Jsi příliš uspěchaný. Nezapomínej, co se říká; spěchej pomalu!

rozbít je: Okolí bude tebou pohrdat.

věžní: Požádají tě o radu.

zastavené: Odejde ti blízký člověk.

zlaté: Někdo tě chce okrást.

Hodiny

natahovat: sjednáš si schůzku s milou osobou

náramkové mít na ruce: jsi příliš domýšlivý

rozbít: někdo tebou právem pohrdá

slyšet odbíjet: marníš čas v nepodstatných maličkostech

slyšet tikat: seber se a přestaň spoléhat na druhé

vidět v rukou hodináře: někdo tě chce zlákat k nepravostem

zastavené: smrt v rodině

zlaté: hrozí ti okradení

Hodiny

vidět: Znázorňují strach z budoucího života.

slyšet bít: Pospíchej pomalu,

natahovat: Máš před sebou zajímavou schůzku.

věžní: Jsi přesný a spravedlivý,

rozbít: Nedostojíš svému slibu,

zlaté: Pozor na krádež!

Hodiny

Vidět a slyšet bít: výzva k důležitému podnikání.

Natahovat: budeš v jisté záležitosti vyslyšen.

Stojí-li: něco propásneš.

Točit ručičkami: nepokoje v rodině.

Hodnost

Budeš mít štěstí ve hře.

Hojit - ránu

Někomu hezky prospěješ.

Hojit

ránu: Komusi dobře posloužíš, poradíš.

Hokynářka

Klevety.

Holí někoho bit

Svou pravdou získáš převahu nad těmi, kdož ti nepřejí.

Holič, když holí nebo mydlí

Číhají na tebe podfukáři.

Holič, když řízl

Nedbej na pomluvy.

Holič

být jím: přijdeš o peníze

být jím holen nebo stříhán: staneš se obětí podvodu

vidět ho při práci: někdo si chce přisvojit tvé zásluhy

sám se holit: jistá ztráta majetku

Holič

Nečestný člověk tě okrade (oholí).

Holič

Mluvit s ním: škoda.

Vidět jej při práci: číhají na tebe podfukáři, stěží se vyhneš ostudě. Též - změna pobytu.

Řízl-li se: nedbej na pomluvy.

Holič

Dej si pozor na nečestné lidi.

když tě holí: Podvodník ti způsobí finanční ztrátu.

Holínka

kožená: pozor na prochladnutí v dešti

obutá: jsi velký egoista

zutá: buď sebejistější

Holit - jiného

Někomu způsobíš škodu.

Holit druhého

Nebuď falešný k těm, kdo tě mají rádi.

Holit se dát od jiného

Budeš mít pocit, že ti křivdí. Ale sám nad sebou se zamysli.

Holit se sám

V životě mnoho ztratíš, ale ještě více získáš.

Holit se

sám: Zamiluješ se.

jiné: Napravíš spáchané bezpráví. Budeš uznáván.

Holit se

Zamiluješ se.

Holit

Dát se holit od někoho jiného nežli od holiče: podvod, poznáš pocit křivdy.

Sám sebe holit: v životě mnoho ztratíš.

Druhého člověka holit: ublížíš někomu, kdo tě má rád.

Holohlavý - být

Zůstaneš sám.

Holohlavý

být: Nebudeš uznáván.

vidět jiného: Bezstarostné chvíle jsou před tebou.

Holub - chytit ho

Ztratíš něco, čeho si velmi ceníš.

jíst ho: Zhorší se vztahy ve tvé rodině.

krmit ho: Naskytne se ti příležitost někomu pomoci.

letící: Budeš mít radost.

na střeše: Dostaneš dobrou zprávu.

zabít ho: Ztratíš nejlepšího přítele.

Holub

chytat ho: ztráta důvěry na pracovišti

chytit holubici: tvůj miláček na tebe netrpělivě čeká

jíst ho: problémy v rodině

krmit ho: využij šanci udělat dobrý skutek

vidět ho cukrovat se: nová láska na obzoru

vidět ho letícího: čeká tě radostný čas

vidět ho na střeše: dozvíš se dobrou zprávu

vidět jich hejno: dělíš svou lásku mezi víc osob

vidět mrtvého: rozchod s partnerem

zabít ho: opustí tě dobrý přítel

vidět holubí trus: máš dobré přátele

Holub

Ohlašuje lásku.

chytit ho: Ztratíš to, co ti je nejmilejší,

krmit ho: Pomůžeš blízkému člověku,

letící: Radostná dobrá zpráva, do týdne,

na střeše: Očekávej telegram, doporučený dopis.

zabíjet ho: Budeš nespokojený, smutný.

Holub

Ohlašuje lásku.

Holubí trus

Máš šanci vytáhnout se, ukázat, co umíš.

Holubi

Vidět byť i jen jednoho: štěstí a rodinná událost.

Letící: zažiješ příjemné a překvapující události.

Na střeše vidět: dostaneš dobré zprávy, dobrá ponaučení, budeš vědět, co v jisté době dělat.

Bílá holubice vidět ji nebo ji chytat: brzká svatba.

Holubník: štěstí manželské.

Holoubata z něho vybírat: vzácní hosté.

Holubice - chytit ji

Čeká na tebe tvoje milovaná.

Holubinec

Dostaneš se mezi lidi, kteří tě budou mít rádi.

Holubinka

Buď opatrný.

Holubník

bourat ho: budeš předmětem nesvárů mezi přáteli

stavět ho: pokus se urovnat své spory

vidět ho: věrná láska

Holubník

Je nejvyšší čas na úklid domova.

Holubník

Nechceš-li trpět, dbej více na pořádek.

Holubník

Je nejvyšší čas pustit se do velkého úklidu.

Holuby letící vidět

Zažiješ příjemné událost.

Holuby na střeše vidět

Dostaneš dobré zprávy, které tě poučí, co máš dělat.

Holý (lysý) - být

Máš falešné přátele.

vidět tak jiného: Čekají tě bezstarostné chvíle.

Homolky

Jíst: menší mrzutosti.

Prodávat je: manželské nevole.

Hon - na zajíce

Projevíš šikovnost a všechno se ti bude dařit

na zvěř: Musíš být vytrvalý, pokud chceš dosáhnout úspěchu.

Hon

být na něm účasten: buď vytrvalý a vše se v dobré obrátí

na zajíce: svou šikovností vše vyřešíš

na vysokou: buď víc vytrvalý

na lišku: tvůj nejlepší přítel je falešný

Hon

na zajíce: Bude se ti dařit.

na zvěř: Vytrvalost se ti nedá upřít.

Hon

Radostný zážitek.

Hon

Zvěře: žaloba i nebezpečí.

Vidět honce: žalost.

Honit někoho: nevěra.

Honák

malý: hledíš příliš vysoko

vysoký: nepovyšuj se nad všechny kolem sebe

střílející: někdo tě potěší

opilý: neštěstí neujdeš

střízlivý: vše se v dobré obrátí

Honička

být honěn: přestaneš se ovládat

sám někoho honit: svou zlost vybíjíš na nevinném

Honička

Máš chatrné nervy. Sportuj!

Honička

Selžou ti nervy.

Honit - někoho

Odhalíš něčí tajemství.

Hora

stoupat na ni snadno: dokážeš všechno lehce překovat

stoupat na ni s obtížemi: jen s problémy dosáhneš cíle

vidět ji: dojdeš uznání a cti

vidět ji se zříceninou hradu: mysli na blížící se stáří

vystoupat až na její vrchol: náhlý úspěch tam, kde nebyl očekáván

sestupovat po jejím úbočí: někdo blízký tě neprávem pokoří

Hora

vylézt na ni: Překonáš těžkosti,

scházet dolů: Jsi unavený, ale spokojený,

chrlící oheň: Hrozí ti nebezpečí,

se zámkem: Finanční řešení je nablízku,

se zříceninou: Nezmůžeš se, ať děláš co děláš.

Hora

Dosažení cti.

Vystupovat na ni, jde-li se ti lehce: vítězství nad něčím a zdar.

Těžce na ni vystupovat: těžké dosažení tužeb.

Vystoupit na vrchol a rozhlížet se: neočekávaná radost a velký úspěch.

Sestupovat z ní: velké příkoří. Též - smrt, blízkého člověka.

Strmou a holou přelézat: varuj se před úrazem a nebezpečím.

Sesouvá-li se nebo boří: veliká žalost.

Vylezeš-li na horu a už nemůžeš dál: čeká tě neúspěch, který však překonáš úsilím a nepoddajností.

Hory přejít: zaměř své úsilí více na cíl, jehož chceš dosáhnout.

Být obklopen horami: ještě je čas dostat se ze zamotané situace.

Horami obklopen být

Ještě je čas, aby ses dostal ze zamotané situace.

Hořčice

jíst ji: hrozí ti nebezpečí

mít ji na sobě: nemoc tě nemine

vidět ji kvést na poli: dočkáš se úspěchu

Hořčice

Znamená spletité obchody.

Hořčice

Za sladkými řečmi, nebývá ještě vždycky sladké srdce.

Hořčice

Vidět ji: za sladkými řečmi nebývá vždy sladké srdce.

Jíst ji: zarmoucení.

Hořčice

Okusíš trpkost života.

Hořčičné semínko

kupovat: jsi spokojen se svou profesí

jíst: nepromyšlený skutek ti přinese výčitky svědomí

sít: jsi příliš puntičkářský

přikládat z něj obklad: očekávej mírné bolesti svalů a kloubů

Horečka

mít ji: budeš spokojený, ale chudý

vidět někoho z rodiny v horečce: přej štěstí i jiným

vidět cizí osobu v horečce: zabýváš se nepodstatným

Horečka

mít ji: Nestálost v lásce.

Horečka

Žiješ v nervózním okolí, které tě svádí k hádkám a rvačkám.

Horečka

Mít ji: budeš se pohybovat v neklidném prostředí, snad i onemocníš.

Horníci

Chtějí tě navštívit příbuzní, které nemáš rád.

Horník

být jím: nepromarni svou šanci

vidět ho při práci: čekej nemilé hosty

Horník

Nalezneš ztracené štěstí.

Horník

Chtějí tě navštívit příbuzní, které nemáš rád.

Je-li umazaný: host klerý způsobí nepříjemnost.

Při práci v dole: smutek, smrt úrazem.

Horník

Někdo tě potěší, budeš mít štěstí.

být jím: Ocitneš se v nebezpečí.

Horoskop

vidět jej připravovat astrologem: nečekané životní změny

nechat si jej vykládat z karet: setkání s cizincem

nechat si jej číst z hvězd: místo štěstí se dočkáš zklamání

Horská dráha

Tvoje milostné záležitost se příznivě vyřeší.

Horské slunce

nechat se jím ozařovat: Toužíš změnit svůj vzhled.

Horský hřeben

Nešplhej se moc vysoko, když ti na to nestačí síly a vědomost.

Horský průvodce

Nedáš-li pozor na některé lidi, snadno zbloudíš.

Horský

Průvodce: nedáš-li si lepší pozor na některé lidi, zbloudíš nejen z cesty.

Hřeben (horský): vynalož k síle i vědomosti a naopak.

Dráha: tvoje záležitosti (i milostné) se příznivě vyřeší.

Mnoho hor: statečně zdolávej všechny překážky a nepouštěj se určené cesty, jinak nedojdeš svého cíle.

Hory přejit

Měl bys lépe znát cíl, kterého chceš dosáhnout.

Hory, na jejich temeni být

T, co ti nepřejí, se hněvají, žes dosáhl víc než oni.

Hory, na ně vylézt a nemoci dále

Čeká tě neúspěch, ale ten tvoji víru nepodlomí.

Hory

I když je těžko schůdná, nepouštěj se z cesty, kterou sis určil.

Hospoda, v ní si vypit

I tichou ženu naučíš křičet.

Hospoda

mít ji vlastní: jsi velmi ješitný

pobývat v ní: neschovávej hlavu do písku

vcházet do ní: naplánuješ dobrodružnou akci

vycházet z ní: začneš klidný život

Hospoda

Velká cesta.

Hospoda

Příliš utrácíš.

být v ní: Utrpíš zranění, když se popereš.

jít do ní: Zláká tě dobrodružství.

Hospodář

být jím: odvaha ti nechybí

vidět ho: z protekce nadřízeného se budeš radovat jen

: krátce

Hospodářské nářadí

Chceš-li cizí dvůr zametat, svůj vlastní musíš čistý mít.

Hospodářství

být na něm hostem: nejsi spokojený se svou domácností

pracovat na něm jako: zaměstnanec

: bereš víc než dáváš

vést své vlastní: všechny životní překážky překonáš

Hospodského potkat

Poučíš se, jak snadno a rychle zbohatnout.

Hospodský

Veselost, ale povážlivé stáří.

Hospodský

Někdo tě ošidí.

Hospodu obcházet

Velkou lítost budeš mít.

Hospodu vidět

Budeš mít moc veselou náladu.

Host - být jím

Cekají tě velké výdaje.

loučit se s ním: Brzy oželíš věc, kterou máš velmi rád.

mít ho v domě: Přátelství se změní v nepřátelství.

vítat ho: Potěšíš se setkáním s blízkým člověkem.

Host

loučit se s ním: obrať svou pozornost jiným směrem

mít ho v domě: někdo v tvém okolí ti není přátelsky nakloněn

sám jím být: nečekané velké výdaje

vítat ho: soustřeď se jen na svou práci

Host

být jím: Starosti i výdaje jsou před tebou,

mít ho v domě: Přítel tě opustí, zradí,

vyprovázet ho z domu: Setkáš se s dlouholetým kamarádem.

Host

Nauč se šetřit, neboť na tě přijdou zlé časy.

Host

Hostit ho: rodinná událost.

Někam vcházející: štěstí ve hře.

Přijímat jej: závist.

Sám jako host někam vcházet: nouze.

Vidět hosta: nauč se šetřit, přijdou na tebe zlé časy!

Hosté

Po neklidném období se ti vrátí do duše mír.

svatební: Radostná událost v rodině.

Hostie

přijímat ji: konečně budeš žít v míru a pokoji

Hostina

být na ní: starosti v rodině

svatební: oslava v rodině

přijít na ní pozdě: dej přednost povinnostem před zábavou

vidět po ní nepořádek: spory v rodině nebo těžká nemoc

Hostina

Přináší starosti. Dluhy.

Hostina

Tvůj zármutek nepotrvá dlouho.

Hostina

Hoduješ-li ty sám: úspěch.

Hostina

Připrav se na velké starosti.

svatební: Setkáš se s příbuznými.

Hostinec

Drž se zpátky, neprovokuj.

Hostinec

Potřebuješ odpočinek.

Hostinec

Malý venkovský: drobné hádky.

Zastavíš-li se v něm: těžké, nepokojné časy. Též - budeš potřebovat velmi mnoho klidu a odpočinku.

Hostinec

Někdo v domě způsobí pohoršení.

Hostinská-žena

mluvit s ní: partner na tebe bude žárlit

Hostinská

Tvá vstřícnost ti přinese bezplatnou práci.

Hostinská

Tvoje úspěchy vzbudí žárlivost.

Hostinský-muž

být jím: díky špatným radám se zadlužíš

vidět jej při práci: nové zprávy v podnikání

Hostinský

Pobavíš se, ale také pohádáš.

Hostinský

Dozvíš se zajímavé zprávy.

být jím: Dej si pozor, aby sis kvůli přátelům nenadělal dluhy.

Hotel

být v něm ubytován: čeká tě dlouhá cesta

mít vlastní: k úspěchu si musíš pomoci sám

pracovat v něm: hledej lepší zaměstnání

Hotel

Máš nadějné vyhlídky na odcestování.

Hotel

Změníš bydliště, ale spokojený nebudeš.

Hotel

Ubytovat se v něm: onemocnění, též návštěva u nemocného v nemocnici.

Vidět ho: změníš bydliště, ale spokojený nebudeš.

Hotel

Odcestuješ.

Houba

mycí: Připrav se čelit zlým pomluvám.

Houby - jíst

Opravdu budeš stonat.

najít: Vytrvalost se ti vyplatí.

Houby

jíst: dlouho budeš žít

koupit: pozor na dopravní nehodu

sušit nasbírané: máš před sebou dalekou cestu

sbírat v lese: malý zisk z velkého úsilí

vidět jedlé: budeš podveden

vidět jedovaté: máš mocného nepřítele

Houby

jíst: Navštiv lékaře, ať si nepřitížíš!

hledat: Pobavíš se, obveselíš se.

Houby

Vidět či sbírat: pevné zdraví, dlouhý život.

Jíst je: tvé přání se nesplní.

Houby

Předzvěst choroby nebo smutku.

sbírat je: Budeš dělat málo placenou práci.

Houkání

Slyšet je: výstraha před nebezpečím. Též - chvíle osamění v přírodě.

Houkat slyšet

Toužíš velice po chvilkách samoty v přírodě.

Houně - černá

Někdo ti udělá radost.

Houně

černá: Příjemné zážitky.

Houpací kůň

koupit ho: máš rád děti

sám na něm sedět: tvé děti ti dělají jen radost

vidět na něm někoho jiného: starosti s dětmi

Houpací kůň

Máš trochu směšné vlastnost, které tě znevažují.

Houpací kůň

Dej si pozor na svoje chování, abys neztratil úctu okolí.

Houpací

Kůň: zesměšnění a znevážení tvé osoby.

Houpačka

kupovat ji: jen pěstované štěstí může trvat celý život

mít ji na zahradě: tvé štěstí je ohroženo

sám se na ní houpat: máš mnoho zájmů a jeden šidíš pro druhý

Houpačka

Štěstí i smůlu, radost i pláč věští.

Houpačka

Děláš chybu, když si myslíš, že všecko snadno přeskočíš.

Houpačka

Uděláš chybu, když se ukvapíš.

Též: nepřeceňuje své síly a možnosti.

Houpačka

Čeká tě střídavě štěstí a smůla.

Houpat někoho

Pro svou nerozhodnost znovu škody utrpíš.

Houpat

Někoho: nebuď nerozhodný, často tím utrpíš škodu.

Housenka - na stromě

Někdo ti chce škodit, ale ty mu v tom zabráníš.

pokud leze po tobě: Čeká tě mnoho nepříjemností.

vidět ji: Přesvědčíš se o falešnosti svých přátel.

Housenka

mít ji na sobě: sám si způsobíš velké nepříjemnosti

mnoho jich vidět: zjistíš zradu přítele

najít jejich hnízdo: dočkáš se veliké cti

zabít ji: někdo to s tebou nemyslí dobře

Housenka

na sobě: Osobní nepříjemnosti,

na stromě: Neúroda.

zabít ji: Zabráníš škodě.

Housenka

Budeš mít radost, neboť odhalíš podvod.

Housenka

Více jich vidět: zrada v manželství nebo v lásce.

Jednu vidět: budeš mít radost z odhaleného podvodu.

Zabít: někdo na tebe za tvými zády hubuje a nadává.

Housenku zabit

Někdo na tebe za zády nadává.

Houser (bolest v kříži)

Dostat nebo cítit - nepříjemné starosti.

Houser (domácí drůbež)

Nebezpečný nepřítel. Štípne-li tě, nepřítel ti velmi uškodí.

Houser (ústřel)

Budeš mít nějakou bolest.

Houser

být jím poštípán: ublíží ti přítel, kterého jsi zradil

vidět jej: brzo potkáš silného protivníka

cizí: hádka pro pomluvy tvé osoby

vlastní: přírůstek do rodiny nebo rozmnožení majetku

houser (bolest zad): budeš mít velké bolesti

Houser

Hádky, rozkoly, výbuchy.

Houser

Budeš mít úspěch v lásce.

Housera (bolest v kříži) dostat

Díky své rozvaze unikneš nepříjemným starostem.

Housky

jíst je: úspěšné podnikání

kupovat je: křivdu ber s nadhledem

Housle

sám na ně hrát: štěstí v rodinném životě

vidět hrát jinou osobu: přestaň závidět úspěšnějším přátelům

Housle

hrát na ně nebo slyšet je: Útulný a šťastný domov,

jiné vidět na ně hrát: Pronásleduje tě lidská závist.

Housle

Vrátí se t, cos už jednou měl a více nečekal.

Housle

Vidět: svornost v domácnosti, přátelství.

Slyšet hrát: vrátí se ti to, cos už jednou měl a už nečekal, že něco příjemného zažiješ.

Hraješ-li sám: smutek a pláč.

Housle

Rozzlobí tě něčí lež.

hrát na ně: Vybuduješ si rodinné štěstí.

vidět někoho hrát: Bude tě pronásledovat lidská závist.

Houština

Vyzraješ nad osudem.

Houština

Budeš mít štěstí.

Hovězí maso

jíst uvařené: z problémů si musíš pomoci sám

jíst s někým: čekej obrat k lepšímu

vidět krvavé a syrové: dej víc na své pocity

vidět zkažené: konflikt v rodině

Hovězí maso

Rád rozdáváš dobré myšlenky, ačkoliv se zřídka s vděkem setkáváš.

Hovězí

Maso vidět: neuznání tvé obětavosti a nevděk.

Hovno (lejno)

Získáš peníze.

Hovno zahrabávat

Nevíš o tom, že se štěstí zříkáš.

Hovno

šlápnout do něj: velká výhra v loterii

vidět: dostaneš peníze

Hra

sledovat ji: Nepříjemný čas je za tebou,

zábavná hra: Jsi lehkomyslný, špatný postoj k práci.

Hrabě, hraběnka

vidět ho, ji: Nežij nad své poměry,

sám být: Tvé nároky na život jsou příliš vysoké.

vzít si ho, ji: Za muže, za ženu z lidu se oženíš, provdáš.

být jím ohrožen: Ostrá důtka tě nemine.

Hrabě

být jím: dočkáš se potupy

mluvit s ním: poctivou prací dojdeš cti

Hrábě

kupovat je: své problémy vyřešíš velmi rychle

stoupnout na ně a udeřit se o násadu: nadřízený tě právem pokárá

vidět je položené v trávě: rád poroučíš jiným

vidět jiné hrabat: budeš mít upřímnou radost ze štěstí přítele

hrabat sám: v práci spoléhej výhradně na sebe

rozbité: někdo překazí tvé plány

Hrabě

Začni se už starat o svoji domácnost.

Hrábě

Čeká tě dobré období.

Hrách - jíst ho

Někteří lidé tě budou pomlouvat.

kvetoucí: Můžeš směle podnikat, vždyť odvážnému štěstí přeje!

sít ho: Ve tvé rodině zavládne pohoda.

vidět, jak ho někdo loupe: Získáš peníze na velké a úspěšné investice.

Hrách jist

Budou tě pomlouvat.

Hrách kvést vidět

Úspěšně dokončíš svoje dílo.

Hrách počítat

Při řečnění se drž rozumu, neboť jen rozum je dobrým rádcem.

Hrách

jíst: tvé konání je špatně pochopeno

sít: máš dobré zázemí

vidět kvetoucí: úspěšné podnikání

vidět sbírat: zbohatneš

vidět sušený: budeš mít velké bohatství

vidět konzervovaný: ještě si počkáš na splnění nadějí

Hrách

sbírat: Dobrý průběh podnikání,

kvetoucí: Štěstí v podnikání,

sít: Naděje na vylepšení ve všech směrech.

Hrách

Toliko v práci najdeš svoje štěstí.

Hrách

Zelené hrachoviště: radost a dobrá pověst.

Vidět: jen v praci najdeš svoje štěstí.

Kvetoucí: úspěšně dokončí své dílo.

Hrách počítat: při řečnění drž se rozumu, nebo on je dobrým rádcem.

Jíst ho vařený: pomluvy.

Trháš-li hrachové lusky: komu jsi nejvíce důvěřoval, ten tě zklame.

Loupeš-li je a jíš: výhra.

Hračka

dostat ji: před dárcem buď ve střehu

darovat ji: máš kolem sebe upřímné přátele

koupit ji: nedokážeš udržet peníze

rozbít ji: málo si vážíš svého zázemí

ztratit ji: včera není dnes

Hračka

přijímat ji: Nevěř tomu, kdo ti ji dává.

Hračka

Dej si pozor, neboť lidé to s tebou nemyslí vždycky vážně. Bylo by lepší, kdybys byl uzavřenější.

Hračka

Jestliže ji od někoho přijímáš: chraň se toho, kdo ti ji dává.

Byl-li to neznámý: chraň se toho, kdo chce získat tvé přátelství. Dej si pozor na lidi a buď uzavřenější.

Hrad

bydlet v něm: hrozí ti nebezpečí

vcházet do něj: nenadálé dobrodružství

vidět na kopci: někdo tě ochrání

vidět plný loupežníků: velké úsilí tě bude stát uchránění majetku

vidět v obležení: neočekávané silné zážitky

zamykat jeho bránu: nepůjde vždy všechno podle tvého přání

Hrad

vidět: Nenajdeš ochranu v nebezpečí,

vejít do něho: Zažiješ ohromné dobrodružství,

zavřít ho: Narazíš na odpor.

Hrad

Ochrana, pod kterou stojíš, není příliš pevná.

Hrad

Ochrana či obdarování.

Hrad

Ocitneš se v nebezpečí, ale včas najdeš ochranu.

vstoupit do něj: Zažiješ napínavé dobrodružství.

zavřít ho: Tvoje smělé návrhy narazí na odpor.

Hradba

Neváhej! V tomto případě skutečně platí, že stará láska nerezaví.

Hradba

Pevnostní: dobrodružství a nebezpečí. Jinak - neváhej! Zde skutečně platí, že stará láska nerezaví.

Hradby

stát na nich: tvá láska je věrná

stavět je: působíš velmi nejisté

bourat je: máš sebevědomí na rozdávání

Hradby

stavět: Věští nejistotu ve všech směrech,

být v nich: Máš věrné přátele. Věrnou lásku,

vidět: Značí chatrné zdraví.

Hradní stráž

Lidé tě chtějí přinutt k určitému činu.

Hradní

Stráže: budou tě chtít přinutit k určitému činu.

Hranice (mezi něčím)

stát na ní: sám sobě ubližuješ svým chováním

vyměřovat ji u pozemku: vše sám urovnáš

vidět ji v mlze: čekej nepříjemnosti a problémy

Hranice - dřeva v plameni

Drž jazyk za zuby, pokud nechceš trpět.

Hranice dřeva

stavět ji: přijdou lepší časy

zapálit ji: nevěř každému

vidět ji hotovou: velké úspěchy v životě

vidět ji v plamenech: dej pozor na falešné přátele

vidět pobořenou z trouchnivého dřeva: vážná nemoc v rodině

Hranice

vidět: Nešťastný obrat osudu,

vyměřovat: Uvedeš své poměry do pořádku.

k založení ohně: Pozor na domýšlivost! Budeš trpět za své výroky.

Hranice

Přílišné sebevědomí ti velmi škodí.

Hranice

Škody zaviněné přílišnou sebevědomostí.

Hranice

Věští nepřízeň osudu.

Hraniční závora

Překážka je na cestě. Nebuď tvrdohlavý!

Hranostaj

Vítězství máš na dosah ruky.

Hrát - a prohrát

Lidé se ti budou vysmívat.

a vyhrát: Naděláš si nepřátele.

na hudební nástroj: Budeš mít melancholickou náladu.

v loterii: Přijdeš o peníze.

Hrát na hudební nástroj

Jsi-li chudý, dosáhneš úspěchu. Jsi-li bohatý, můžeš ztrátu očekávat.

Hrát si

Pro mladé lidi dobré znamení.

Hrát

Na hudební nástroj: jsi-li chudý, dosáhneš úspěchu. Jsi-li bohatý, můžeš očekávat ztrátu.

Hráz překročit

Špatný den budeš mít.

Hráz zničená

Vyhýbej se nepřátelům.

Hráz

jet po ní na koni: svou odvahou vše překonáš

stát na ní: svou rozhodností překonáš nástrahy

stavět ji: neriskuj a dočkáš se zisku

bořit ji: překážky překonáš

opravovat ji: nebezpečí se ti vyhne

celá: dobré znamení

protržená: zlé znamení

Hráz

Tvá rozhodnost zvítězí nad tvými odpůrci.

Hráz

Neunikej problémům. Bez jejich vyřešení ničeho nedosáhneš.

Hráz

Budeš nucen řešit mnoho problémů, abys něčeho dosáhl.

Zničená: vyhýbej se nepřátelům.

Překročit ji: špatné časy.

Hráz

Dobré znamení.

stržená: Sen tě varuje před něčím zlým.

Hrazda

sám na ní cvičit: hrozí ti nebezpečí

vidět cvičit jiné: odhalíš podvod

Hrazda

Pokoušíš se o nemožné. Znovu vše zvaž!

Hrazda

Cvičit na ní: nebezpečí.

Hrb

sám mít: konečně budeš ve výhodě

vidět na někom: menší zisk

Hrb

Získáš dobré postavení. Výhody.

Hrb

Nenaříkej, neboť máš v zásobě ještě jedno dobré řešení.

Hrb

Sám ho mít: zbohatneš.

Hrb

Znamená naději.

Hrbáč

Peníze.

Hrbáč

Velmi dobré znamení.

Hrbatý

být sám: Budeš mít štěstí v životě i v loterii,

vidět ho: Uzavřeš skvělý obchod. Tvá spekulace vyjde.

Hřbet sehnutý vidět

Budeš nešťastný, neb tě lidé budou bezdůvodně na posměch vystavovat.

Hřbet

sám sobě přerazit: se ztrátou majetku se těžko vyrovnáš

někomu přerazit: smiř se se svým osudem

Hřbet

si poranit: Citelná ztráta.

Hřbet

Nemysli jenom na dnešek. Také zítra budeš chtít jist.

Hřbet

Nemysli jen na dnešek. Také zítra budeš chtít jíst.

Sehnutý: budeš nešťastný, neboť tě lidé budou vystavovat bezdůvodně posměchu.

Hřbitov - chodit po něm

Odejde ti přítel.

vidět ho: Zármutek.

Hřbitov navštíví t

Potřeboval bys mnohem lepší péči.

Hřbitov

být na něm: vzpomeň na moudré rady předků

vidět ho upravený: tiché a spokojené stáří

vidět ho zarostlý: zůstaneš sám bez rodiny

Hřbitov

vidět: Prožiješ dobré a tiché stáří.

Hřbitov

Navštívit: potřeboval bys mnohem lepší péči.

Na hřbitově klečet: veliký zármutek.

Otevřený zhlédnout: setkání s milou osobou, milé shledání.

V dáli ho vidět: velká šťastná událost.

Hrbol

Budeš mít dobrý výdělek.

Hrdina

Zvítězíš nad nepřítelem.

Hrdlička - cukrující

Čeká tě radostná událost.

vidět ji: Budeš dobře vycházet s příbuzenstvem.

zabít ji: Dostaneš se do vězení.

Hrdlička

slyšet ji: tvá láska bude upřímně opětována

vidět ji na stromě: smíří se s nepřítelem

zabít ji: skončíš za mřížemi

Hrdlička

vidět ji: Smíření.

být jí: Milostné štěstí.

cukrující: Označuje opětovanou lásku.

Hrdlička

Vidět: mír v domě.

Cukrování hrdličky slyšet: věrná láska.

Hrdlo, vole

vidět, mít: Stísněnost. Pocit marnosti.

Hrdlo

mít bolavé: zadluží se

mít zdravé: postup v zaměstnání

podříznout si je: tvá láska je opětovaná

vidět podřezané: jsi milován jen pro peníze

Hrdlo

Nedobré znamení.

Hrdý - být

Přijdeš o majetek.

Hřebce mít

Budou obdivovat tvoji sílu a šikovnost.

Hřebčinec vidět

Bohatství nepřinese ti žádné štěstí.

Hřebčinec

Vidět: bohatství ti nepřinese štěstí.

Hřebec

jet na něm: máš odvahu a jsi upřímný

vidět jej: budeš silný ve svém odhodlání

Hřebec

Mít ho: budou obdivovat tvou šikovnost a sílu. (Dále viz „Kůň“)

Hřeben - česat se jím

Dobré znamení.

dostat ho: Nevyhneš se hádkám.

Hřeben

česat se jím: čekají tě změny k lepšímu

najít: nezabráníš nehodě

vidět zlomený: náhlé úmrtí

Hřeben

vidět: Neukvapuj se! Méně je někdy více.

nalézt: Pozor na nehody!

zlomený: Přináší bolestnou zprávu,

kupovat: Své záležitosti uvedeš do pořádku.

Hřeben

Hádky a roztržky ti nedají pokoje.

Hřeben

Vidět: hádky a roztržky ti nedají pokoje.

Nalézt: neštěstí.

Hřebík kout

Mysli víc na sebe a nedej se jen využívat.

Hřebík narovnat

Dostaneš se do situace, ze které ti pomůže jen rozvážnost.

Hřebík zatloukat

Ustoupíš ve velmi vážné věci.

Hřebík

kovat ho: jsi užitečný sobě i jiným

najít ho: tvé naděje se brzo vyplní

narovnat ho: jsi šetrný

zatlouct ho: učiníš správné rozhodnutí

Hřebík

vidět: Snažíš se zbytečně,

používat: Máš před sebou kupu práce,

ohnout: Zneškodníš nepřítele,

do rakve: Přináší štěstí,

narovnat: Spořivost se ti nedá upřít.

Hřebík

Rozbiješ, čeho sis velice vážil.

Hřebík

Do zdi zatloukat: oddálení nebezpečí, ústup ve velmi vážné věci.

Vytahovat: nezdar.

Zaražený vidět: nepokoj v domácnosti.

Narovnat: dostaneš se do situace, ze které ti pomůže jen rozvážnost.

Vidět ho: rozbité naděje, ztráta vážnosti nebo něčeho drahého.

Hřebík kout: mysli víc na sebe a nenech se jen využívat.

Hřebík

Budeš mít pevné zdraví.

Hřeblo

Rozčílí tě hádka.

Hřešit

Život ti ztrpčí roztržky.

Hřib

Sbírat, jíst: mnoho pilné práce, ale zdravost i zlepšení budoucího života.

Jedovatý hřib satan: špatné věci, znepokojení ze strany druhého člověka.

Hříbě vidět

Choroby se tě jen zřídka chytnou.

Hříbě

vidět skákat: budeš ve veselé společnosti

Hříbě

Chvíle veselosti se blíží.

Hříbě

Červené nebo převalí-li se na louce: smrtelný úraz, neštěstí.

Bílé: smutek, úmrtí.

Pěkné bujné, obyčejných barev: choroby se tě jen zřídka chybnou.

Hříbě

Budeš se těšit dobrému zdraví.

Hřiby jedovaté

Máš špatnou vlastnost, neboť tě znepokojuje štěstí druhého člověka.

Hřiby jist

Tvůj život se pomalu zlepšuje.

Hřiby sbírat

Drž se hesla: Bez práce nejsou koláče.

Hřích

odsuzovat jiných: máš zkreslené představy

sám páchat: poslouchej své svědomí

Hřích

páchat: Dej na hlas svého svědomí.

Hříva - husté vlasy

Budeš žít v pohodlí a dlouho.

koňská: Znamení bohatství.

Hříva

koňská: vlastní prací zbohatneš

z hustých vlasů: dlouhý a hezký život

Hrkat - něčím

Neposedíš na jednom místě.

Hřmění - slyšet

Postihne tě velký smutek.

Hřmot

slyšet: neshody v rodině

Hrnčíř

mluvit s ním: přechodné zhoršení poměrů

vidět ho při práci: krátkodobé nebezpečí

Hrnčíř

Přechodný úpadek ti hrozí.

Hrnčíř

Hrozí ti přechodný úpadek.

Hrnec

vidět: Přírůstek majetku.

Hrnec

Kuchyňský: nepříjemnosti.

Nočník: dobrá budoucnost.

Močit do něj: radost.

Hrneček

Rozroste se ti majetek.

rozbít: Nastanou ti špatné časy.

Hrnek

rozbít: tvé štěstí právě končí

vidět nový a čistý: rozmnožení majetku

vidět špinavý a otlučený: tvé naděje se nesplní

Hrob - kopat nebo být v něm

Brzy uzavřeš výhodné a šťastné manželství.

otevřený: Budeš dědit.

vidět svůj: Něco ti udělá radost.

zahazovat hrob: Znamení choroby.

Hrob kopat

Získáš srdce své milované.

Hrob otevřený vidět

Dostaneš se do nové společnost, která ti dodá kuráž v tvé činnost.

Hrob zahazovat

Buď opatrný, hrozí ti choroby.

Hrob, hozen do něho být

Unikneš nepříjemnostem a potěší tě hezká dívka.

Hrob

dívat se do prázdného: ztratí přátele a zůstaneš sám

dívat se do hrobu s rakví: svým zbrklým rozhodnutím zkomplikuješ život

: příteli

být do něj vhozen: své lásce odhalí své city

sám kopat: tvá láska tě vyslyší

vidět otevřený: někdo ti pomůže v nesnázích

vidět svůj: něco tě potěší

sám zaházet: dbej víc na své zdraví

Hrob

otevřený vidět: Nejistota, bezradnost, trápení,

kopat: Předzvěst smutné zprávy,

zahazovat: Snaha nalézt spřízněnou duši.

sám se v něm nacházet: Slábneš, potřebuješ útěchu a pomoc.

Hrob

Pomohou ti nečekaná rozuzlení.

Hrob

Otevřený: nebezpečí smrti.

Zaházený, upravený vidět: nečekané rozuzlení věcí.

Sám ho kopat: veliké těžkosti.

Zahazovat ho: buď opatrný, hrozí ti choroby, opadnout do něho nebo být zaživa do něj vhozen - unikej nepříjemnostem a nebezpečí.

Číst nad ním nápis: nesmírné soužení.

Zdobit jej: svatba v příbuzenstvu nebo zisk s námahou.

Hrobař

být jím: někdo si přeje tvou smrt

vidět ho: příbuzní čekají na tvou smrt

Hrobař

vidět jej: Kdosi ti nepřeje,

mluvit s ním: Očekávej řadu novinek.

Hrobař

přátelství, které uzavřeš při víně, potrvá tak krátce jako opojení.

Hrobka

mít ji: smutné záležitosti budeš řešit

vidět ji pěknou: špatné zprávy

vidět ji poškozenou: smrtelná nemoc v rodině

Hrobka

Symbol životních konfliktů.

Hrobka

Špatným zprávám nevěř vždycky.

Hrobka

Stavět ji - bída, těžká nemoc.

Vidět ji: špatné zprávy.

Hrobka

Dobré znamení.

Hrobník

Mluvit s ním: menší nemoc v domě.

Vidět ho: přátelství, které uzavřeš při víně, potrvá tak krátce jako opojení.

Hrobník

Zamiluješ se.

Hroch

Pokládají tě za nemotoru, avšak brzy uvidí, že jsi šikovný člověk.

Hroch

Považují tě za nemotorného člověka. Ukaž vše, co znáš a umíš.

Hrom

slyšet burácet: nečekaná zpráva tě vyleká

slyšet provázený bleskem: nenadálé neštěstí

slyšet provázený bleskem: a následným požárem

: tvé naděje se nikdy nesplní

Hrom

slyšet: Obdržíš zprávu, která tě vyděsí.

s blesky: Přináší radostné shledání.

Hromada - hnoje

Rychle zbohatneš.

uhlí: S někým se pohádáš

výkalů: Čím je větší, tím víc peněz dostaneš.

Hromada - malá

Budeš mít málo peněz.

Hromadný útulek

být v něm: zlé časy končí

Hromadný útulek

Bída ustoupí. Naděje na zlepšení.

Hromobití

Znamená překvapující útěchu, ale též neúspěchy, které budou následovat.

Hromobití

Znamená překvapující útěchu, ale též neúspěchy, které budou potom následovat.

S blesky: setkáš se s někým, kdo tě potěší nebo velmi rozveselí.

Hromobití

Dostaneš špatné zprávy, postihne tě nečekané neštěstí.

Hromotluk

Štěstí ti bude příznivě nakloněné.

Hromy a blesky

Setkáš se s někým, kdo tě velmi rozveselí.

Hrouda - na poli

Budeš mít dobrou úrodu.

Hrozba - slyšet ji

Budeš mít nepříjemnosti.

vyslovit ji: Způsobíš nepříjemnosti.

Hrozba, výhružka

Nedokážeš se prosadit v cestě za svým cílem.

Hrozba

sám ji vyslovit: někomu neprávem ubližuješ

slyšet ji: čekej nepříjemné problémy

Hrozen vína - nezralého

Budeš mít drobné nepříjemnosti.

odtrhnout si část: Budeš stonat.

tmavého: Postihne tě ztráta.

zeleného: Uzavřeš výhodné manželství.

Hrozinka

Sláva, kterou získáš, rychle pomine.

Hrozinky

kupovat: začni šetřit na horší časy

jíst: rozmíška se sousedy

Hrozinky

jíst: Připrav se na hádku v domě.

Hrozinky

Stálost v lásce, radost. Též: sláva, kterou získáš, rychle pomine.

Hrozit

Hrozíš-li ty někomu: odstranění překážek.

Hrozí-li někdo tobě: chraň se špatných lidí.

Hroznové víno - dostat ho

Seznámíš se s někým sympatickým.

jíst ho: Máš několik nápadníků.

lisovat hrozny: Čeká tě úspěch, ale musíš se snažit a být vytrvalý.

nezralé vidět: Budeš mít drobné nepříjemnosti.

otrhávat ho: Předzvěst choroby.

prořezávat ho: Rozejdeš se s někým, koho jsi měl rád.

světlé: Získáš peníze, možná výhodným sňatkem.

tmavé: Postihne tě velká ztráta.

Hroznový - mošt pít

Něco tě bude bolet.

Hrozny (vinné révy)

Nedosáhneš všeho ihned, ale krůček po krůčku.

Vidět či otrhávat plné bílé a zralé hrozny: zbohatnutí.

Trhat černé: ztráta a zármutek.

Žluté. seschlé, nezralé: velká nemoc. Též - nikdy se nedej strhnout hněvem.

Hrozny nezralé

Nikdy se nedej hněvem strhnout.

Hrozny

dostat: nová známost

jíst bílé: neočekávaný zisk

jíst modré: ztráta postavení

ochutnat nahnilé: sám se ženeš do záhuby

trhat je: rozchod s láskou

vidět zralé: tvé zdraví je velmi pevné

vidět nezralé: jsi rozpolcený

vidět lisovat: nepolevuj ve svém úsilí a dojdeš cíle

Hrozny

jíst bílé: Přináší zisk.

modré: Přináší ztrátu,

zralé: Dobré zdraví věstí,

nezralé: Nejsi jednotný se svou rodinou, přáteli.

trhat: Navážeš vážnou známost,

lisovat: Jsi příliš ctnostný. Odvaž se!

Hrozny

Nechtěj dosáhnout všeho ihned. Krůček za krůčkem je cesta nejmoudřejších.

Hrubost

slyšet: mluvíš příliš tajemně

vyslovit: chovej se rozhodně a nikdo ti neublíží

Hrubý

být: Bojíš se sám prosadit, tak láteříš,

je někdo jiný: Prosaď se. Urovnáš si spory.

Hrud - vlastní si rozřezat

Znamení věrnosti.

Hrušek mnoho vidět

Zkoumej myšlenky jiných lidí, neboť tak to dělá každý moudrý člověk.

Hruška

jíst ji: Smutek je za dveřmi,

vidět ji: Svatba se blíží,

setřásat ji: Budeš mít úspěch,

trhat ji: Tvé vyhlídky jsou skvělé,

červivá: Tvé vyhlídky za moc nestojí.

Hruška

Měkkou jíst: velké bohatství sám pro sebe.

Zralé a sladké vidět či jíst: radost a zdraví.

Žluté a trpké: dlouhá nemoc.

Nahnilé: zármutek, pro neopatrnost budeš pykat.

Mnoho hrušek vidět: zkoumej myšlenky jiných lidí pro svoje dobro.

Ze stromu je střásat: můžeš o štěstí mluvit, jestliže ses vyhnul nebezpečí. Též - klid přijde po splnění slibů.

Červivé: buď opatrný, lidé chtějí využít tvé lehkomyslnosti.

Hrušky červivé

Buď opatrný, neboť lidé chtějí tvé lehkomyslnost využit.

Hrušky jist

Chceš-li klidně spát, plň svoje sliby.

Hrušky ze stromu třást

Můžeš o štěstí mluvit, jestliže ses už nebezpečí vyhnul.

Hrušky

jíst tvrdé: nesnáze v podnikání

jíst měkké: jenom ty zbohatneš

jíst sladké a šťavnaté: velký zisk

péct je na ohni: povrchní vztah

setřásat se stromu: úspěch v obchodě

trhat: máš šanci uspět

vidět na stromě: šťastný sňatek

vidět okousané vosami: někdo na tebe plánuje podvod

Hrušky

Pro svoji neopatrnost budeš pykat!

Hrušky

Získáš velké bohatství, šťastně se oženíš nebo vdáš.

jíst je: Povede se ti dobře.

setřásat je ze stromu: Získáš úspěch.

trhat je: Máš dobré vyhlídky.

vidět hrušky ohlodané od vos: Falešný člověk tě podvede.

Hubený - být

Budeš mít potíže.

Hubeny být

Trampoty na tebe doléhají. Vzchop se!

Hubený

sám být: čekají tě starosti a problémy

Hubičkovat

Přítele: hněv.

Bábu: smutek.

Někoho z rodiny: požehnání. (Dále viz „Líbat“)

Hubovat - na někoho

Způsobíš si nepříjemnosti.

Hudba

sám hrát na hudební nástroj: při tanci se bláznivě zamiluješ

slyšet pěknou hudbu: upřímná radost

Hudba

slyšet ji: Příslib příjemných chvil. Setkání,

sám provozovat: Jsi dobrý a oblíbený člověk,

vidět jiné provozovat: Zklidni se! Hledej vlastní duševní harmonii!

Hudba

Útěch, potěšení.

Nepříjemná: klevety, nepříjemnosti.

Hudebníky vidět: drž se poučení, aby ses nepouštěl do věcí, které nedovedeš. Též - dobrý rozmar.

Hudba

Čeká tě zklamání a pláč.

smuteční: Zakrátko se vdáš.

Hudebníci

Drž se poučení: Neskákej do hluboké vody, když neumíš plavat.

Hudebník

být jím: špatné investice

vidět ho: nečekané vydání

Hudebník

Budeš mít špatný den a velkou útratu.

Hudebník

Někdo tě oklame.

Hukot - větru

Uděláš hloupost.

vody: Budeš mít nepříjemnosti.

Hukot

slyšet hukot vody: problémy při cestování

slyšet hukot větru: pouštíš se do hloupého dobrodružství

Hukot

vody slyšet: Nepříjemnosti na cestě,

větru: Nedobře ti kdosi radí.

Hůl - mít ji

Někdo ti způsobí radost.

Hůl - najít ji

Získáš oporu.

Hůl turistická

Nespoléhej se moc na podporu a pomoc jiných.

Hůl vidět

Buď rozvážný, neb tvůj nepřítel je silnější než si myslíš.

Hůl, opírat se o ni

Potrápí tě nemoc.

Hůl

bambusová: rozhoduj jen sám za sebe

bílá: v tvé blízkosti se stane neštěstí

pěkně vypracovaná: necháš za sebe konat jiné

najít: protivník nad tebou zvítězí

opírat se o ni: tvé zdraví je ohroženo

vidět ji: spokojený život

někoho přetáhnout holí: neumíš být tolerantní

dostat ránu holí: někdo ti pomůže z maléru

Hůl

vidět: Varuje před nespolehlivostí vlastní i druhých.

o ni se opírat: Nemoc či zklamání věští,

být jí tlučen: Dostaneš na pamětnou. Nevěř každému!

zlomit: Rozbroje v rodině či v práci.

Hůl

Podpírat se s ní: těžká nemoc tě potrápí.

Zlomit ji, ztratit: ztráta přítele.

Hůl vidět: buď rozvážný, neboť tvůj nepřítel je silnější, než si myslíš.

Turistická: nespoléhej se příliš na podporu či pomoc jiných.

Holí někoho bít: svou pravdou získáš převahu nad těmi, kdo ti nepřejí.

Hůl

Zúčastníš se nějaké výtržnosti.

dostat holí: Budeš mít ostudu.

nalomená: Nepřítel nad tebou zvítězí.

opírat se o ni: Budeš stonat.

poutnická: Budeš hodně cestovat.

zlomit ji: Způsobíš pohoršení.

Hulákání

Někdo ti onemocní nebo půjdeš na pohřeb.

Hulán

Když projevíš lítost nad chybou, kterou jsi udělal, žádej to směle i od jiných.

Hulán

Když projevíš lítost na svými chybami, žádej to směle i od jiných.

Humor

Připrav se, čeká tě hostina.

Humor

Čeká tě hostina.

Humr

jíst je: pozor na náhodné známosti

objednat si je: budeš mít mnoho podřízených na pracovišti

připravovat z nich salát: ani velké množství peněz nezmění tvou dobrou povahu

Humus skládat

I ty máš svoje výhody, jenom o nich nikdy moc nemluv.

Humus vozit

V těchto dnech neudělej chybu, neb štěstí o tebe ani nezavadí.

Humus, na něm ležet

Všecko, co nemá na světě trvání: krása, pravé štěstí a hrdinství, přichází nepozorovaně.

Humus

Na něm ležet: vše, co nemá na světě trvání (krása, pravé štěstí a hrdinství) přijde k tobě stěží a jen nepozorovaně.

Vozit jej: v těchto dnech se varuj udělat chybu, sic štěstí o tebe ani nezavadí.

Skládat ho: nemluv veřejně nikdy o svých výhodách.

Humus

Věští blahobyt.

Hurikán

slyšet jej velmi blízko: někdo chce ohrozit tvé postavení

vidět jak se k tobě blíží: sebejistým vystupováním odvrátíš neúspěch

být v domě zasažen hurikánem: čeká tě stěhování

vidět stopy hurikánu: pomoz jiným a oni pomůžou tobě

Husa - bílá

Půjdeš na veselou svatbu.

černá: Věští smutek.

Husa

vidět ji: Smíříš se s nepřáteli. Povede se ti.

slyšet ji: Klepy o tobě se šíří.

letící: Přináší ztráty.

krmit ji: Příliš se snažíš tam, kde tě není třeba,

zabít ji: Osvobodíš se od tyrana, nedobrého člověka.

škubat ji: Přináší nepokoje, nešváry.

péci ji: Návštěva tě překvapí,

jíst ji: Zdar i štěstí jde ruku v ruce.

Husa

Jíst ji: blahobyt a bohatství.

Prodat: zármutek v rodině.

Pěkná a tučná: výhra.

Na vodě plovoucí: daleká cesta.

Husa bez peří: finanční potíže.

Krmit ji: peníze, zisk, spokojenost.

Zabíjet ji: domácí nesváry.

Zabitou párat: chystej se k placení daní - budeš dědicem.

Péci jí: dostaneš hosta do domu. Též - radost.

Více či mnoho hus vidět: v životě mnoho dosáhneš a právem se bude o tobě říkat že jsi dítětem štěstěny.

Kupovat ji: nevíš o tom, že se ti lidé smějí.

Husy pást: nepěkně o tobě smýšlejí.

Oškubaná husa: dej si pozor, někdo tě chce podvést.

Husar - potkat ho

Něco tě potěší.

Husar

Zamiluješ se. Štěstí v lásce.

Husar

Budeš mít úspěch v lásce.

Husar

Starobylý voják: budeš mít štěstí v lásce.

Husar

Budeš mít špatnou náladu.

Husarka

Utrpíš škodu.

Husí peří

Obdržíš brzy dopis. Milou zprávu.

Husí peří

Dostaneš zprávu, která tě mile překvapí.

Husí peří

Škubat je: zvětšení majetku.

Vidět: dostaneš zprávu, která tě mile překvapí.

Husopaska

vidět ji: škoda na majetku

pase-li husy chlapec: někdo ti zkazí náladu

Huspenina, sulc

Dostatek jídla a pití. Veselé časy.

Huspenina

Čekají tě velké výdaje.

Husy - divoké

Čeká tě trpké zklamání.

chytat je: Podaří se ti něco dobrého.

jíst je: Čeká tě potěšení a rozkoš.

krmit je: Nikomu nepomáhej ve špatném jednání!

kupovat je: Neberou tě vážně.

letící: Dobře si vyděláš.

pást husy: Dostaneš špatnou zprávu.

péct sváteční husu: Budeš mít hosta.

pozorovat plující husy: Dostaneš pozvánku na významnou akci.

škubat husu: V rodině zavládnou neshody.

velké množství hus vidět: Smíříš se s nepřítelem.

Husy kupovat

Každý to ví, jenom ty ne, že se ti lidé smějí.

Husy párat

Chystej se daně platit, neboť budeš dědicem.

Husy pást

Měl by ses změnit, neboť lidé o tobě nepěkně smýšlejí.

Husy péci

Dostaneš do domu hosta.

Husy škubat

Dej si pozor, neboť někdo tě chce ošulit.

Husy vidět

V životě mnoho dosáhneš a právem se o tobě bude říkat, že jsi dítětem štěstěny.

Husy

bílé: zúčastníš se veselé svatby

černé: smutek v rodině

divoké: neujdeš zklamání

jíst: užiješ si rozkoš

chytat: úspěšně splníš obtížný úkol

kupovat: přátelé se ti za zády posmívají

pást: čeká tě nepříjemná práce

péct: návštěva milé osoby

škubat: hádky v rodině

vidět létat: tvé podnikání bude velmi ziskové

vidět na louce: s protivníkem konečně najdeš společnou řeč

vidět plavat: rozhovor s vlivnou osobou

vykrmovat: vyveď své přátele z omylu

zabíjet: jisté velké dědictví

vidět husí peří: na cestě je očekávaný dopis

Huť

Dostaneš peníze.

Hutník

Nemilá návštěva.

Hutník

Čeká tě neradostný život.

Hvězd mnoho vidět

Úspěch přijde přes noc. Dej si pozor, abys ho přes den nepromrhal.

Hvězda

vidět ji padat: zármutek

vidět třpytivou: štěstí v lásce

vidět jich mnoho zářit: užívej si své štěstí

vidět je blikat: velké životní změny v blízké době

vidět je matné a rozmazané: budeš mít hádky s partnerem

Hvězda

vidět ji na nebi: Příslib šťastných dní s láskou,

osobnost: Nepodléhej radílkům! Buď sám sebou!

Hvězda

Něco tě velmi potěší.

Hvězda

Jednu vidět: něco tě velmi potěší.

Zářící denice (večernice): uzdravení.

Milencům: věrnost v lásce.

Několik hvězd vidět: dočkáš se malého dědictví.

Mnoho hvězd nebo přímo nebo jasně zářícími hvězdami vidět: rozkošné chvilky, dobré zprávy, úspěch přijde přes noc. Dej pozor, abys ho přes den nepromarnil.

Hvězdné obrazy: jen vytrvej, všechno se ti zdaří.

Padající hvězda: převrat, náhlá smrt.

Bledé hvězdy: smutek, těžkosti.

Ve spaní hvězdy počítat: marné touhy.

Hvězda

Budeš mít štěstí v lásce.

Hvězdář

Potkáš moudrého člověka.

Hvězdné obrazy

Jen vytrvej, všechno se ti podaří.

Hvězdy

Dočkáš se malého dědictví.

Hvězdy

Čím víc jich je, tím větší štěstí.

Hvizd

Potkáš se s dávným přítelem.

Hvizd

Dej si pozor, aby tě neokradli

Hvozd - hustý

Nevyznáš se sám v sobě.

chodit po něm: Bude ti dobře na duši.

suchý: Ohlašuje chorobu.

zelený: Věští radost a zdraví.

Hyacint

cítit jeho vůni: čekají tě příjemné zážitky

darovat: nečekaný zisk

dostat: ztrátě majetku můžeš zabránit

kupovat: máš zkreslené představy

vidět kvést na louce: tvé úmysly jsou čisté

vidět zvadlý: nedělej si těžkou hlavu kvůli maličkostem

Hyacint

vidět: Dárek je na cestě,

dostat: Zamiluješ se opětovně a silně,

zvadlý: Nevěř nikomu! Tvá láska není ta pravá.

Hyacint

Užiješ radost, které jsi vůbec nečekal.

Hyacint

Užiješ radosti, kterou jsi vůbec nečekal.

Hyacint

Přesvědčíš se o něčí nevinnosti.

přivonět si k němu: Zažiješ příjemné chvíle.

Hydroplán

Lidé tě budou často obdivovat.

Hydroplán

Budeš častěji sklízet obdiv lidí.

Hyena

vidět ji klidnou: na své cestě za úspěchem zažiješ nejedno zklamání

vidět ji útočící: někdo tě pomluví

Hyena

vidět ji: Varovné znamení. Vše si hlídej a opatruj!

vidět jich mnoho: Katastrofu pro zemi značí,

být jí ohrožován: Dostaneš se do trapné situace,

zabít ji: Zachráníš se. Vyhraješ.

Hyena

Divoká: škoda.

Být jí přepaden: nepřátelé ti strojí úklady.

Hyena

Připrav se na velmi špatné zážitky.

Hýkat

Dozvíš se divnou novinu.

Hýl (pták)

Dávej si dobrý pozor, někdo tě chce do osidel získat.

Hýl

Dávej si dobrý pozor, neboť někdo tě chce dostat do osidel.

Hymna

sám ji zpívat: ideální vztah s partnerem

slyšet ji: problémy se na tebe nahrnou ze všech stran

Hymna

zpívat ji: Chceš dokázat něco velkého,

slyšet ji: Jiní dokážou cosi velkého.

Hymna

Čekají tě problémy.

Hynout

Budeš stonat.

Hypnotizér

Vyzraješ v moudrého člověka s patřičným rozhledem.

pokud hypnotizuje tebe: Poučíš se z cizích chyb.

Hypnóza

být sám v tomto stavu: dívej se kolem sebe a mnohé pochopíš

uvést do něj jinou osobu: zúročíš své vědomosti

Hypnóza

sám být hypnotizován: Důvěřuj, ale prověřuj. Pozor na ztráty!

někoho hypnotizovat: Tvůj vliv je silný. Dokážeš nemožné.

Hypotéka

sám o ní žádat: o svůj majetek přijdeš velmi rychle

půjčit na ni peníze: své dluhy se snaž platit včas

Hypotéka

vzít si ji: Přináší nejisté časy i výdělek,

dávat na ni peníze: Polepšíš si.

Hýřit

Celou noc: radost a štěstí.